Werbung
 Übersetzung für 'Was hast du' von Deutsch nach Russisch
Что с тобой?Was hast du? [Was ist mit dir (los)?]
5+ Wörter
Ты должен знать, что тебе делать.Du musst wissen, was du zu tun hast.
Что ты ему сказал?Was hast du (zu) ihm gesagt?
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Что ты наделал?Was hast du getan / angestellt?
Что тебе здесь надо?Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что тебе подарили на Рождество?Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Teiltreffer
Ты боишься?Hast du Angst?
Ты не прав.Du hast unrecht / Unrecht.
Чего ты боишься?Wovor hast du Angst?
Как тебе спалось?Wie hast du geschlafen?
Ты совершенно прав.Du hast vollkommen / absolut recht.
Ты это заслужил.Das hast du dir verdient.
ungeprüft У тебя хороший вкус.Du hast einen guten Geschmack.
Угостишь сигаретой? [разг.]Hast du 'ne Zigarette? [ugs.]
Ты понял [осмыслил] эту книгу?Hast du dieses Buch verstanden?
Ты ко всему придираешься! [разг.]Du hast an allem etwas auszusetzen!
Не прав ты, батенька!Du hast unrecht / Unrecht, mein Lieber!
Почему не позвонил?Warum hast du nicht angerufen? [Subjekt Mann]
идиом.
Знаешь что?
Weißt du was?
Кем ты работаешь?Was arbeitest du? [ugs.]
Делай, что хочешь!Mach, was du willst!
Что ты предлагаешь?Was schlägst du vor?
Что ты тут ищешь?Was suchst du hier?
Да что ты говоришь!Was du nicht sagst!
Я понимаю, о чём речь.Ich verstehe, was du meinst.
послов.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Du erntest, was du säst.
27 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Was hast du' von Deutsch nach Russisch

Was hast du? [Was ist mit dir (los)?]
Что с тобой?

Du musst wissen, was du zu tun hast.
Ты должен знать, что тебе делать.
Werbung
Was hast du (zu) ihm gesagt?
Что ты ему сказал?
Was hast du am Wochenende vor?
Что ты делаешь на выходных?
Was hast du getan / angestellt?
Что ты наделал?
Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что тебе здесь надо?
Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Что тебе подарили на Рождество?

Hast du Angst?
Ты боишься?
Du hast unrecht / Unrecht.
Ты не прав.
Wovor hast du Angst?
Чего ты боишься?
Wie hast du geschlafen?
Как тебе спалось?
Du hast vollkommen / absolut recht.
Ты совершенно прав.
Das hast du dir verdient.
Ты это заслужил.
Du hast einen guten Geschmack.
ungeprüft У тебя хороший вкус.
Hast du 'ne Zigarette? [ugs.]
Угостишь сигаретой? [разг.]
Hast du dieses Buch verstanden?
Ты понял [осмыслил] эту книгу?
Du hast an allem etwas auszusetzen!
Ты ко всему придираешься! [разг.]
Du hast unrecht / Unrecht, mein Lieber!
Не прав ты, батенька!
Warum hast du nicht angerufen? [Subjekt Mann]
Почему не позвонил?
Weißt du was?
Знаешь что?идиом.
Was arbeitest du? [ugs.]
Кем ты работаешь?
Mach, was du willst!
Делай, что хочешь!
Was schlägst du vor?
Что ты предлагаешь?
Was suchst du hier?
Что ты тут ищешь?
Was du nicht sagst!
Да что ты говоришь!
Ich verstehe, was du meinst.
Я понимаю, о чём речь.
Du erntest, was du säst.
Что посеешь, то и пожнёшь.послов.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Für den Regisseur Blake Edwards war er bei den beiden Filmen "Das große Rennen rund um die Welt" und "Was hast du denn im Krieg gemacht, Pappi?
  • "Unsre" Missetat“ ist eine beabsichtigte Kontrafaktur zu „O du armer Judas, was hast "du" getan“.
  • Die höchste Chartnotierung wurde mit der Veröffentlichung von "Was hast du gedacht" (Position fünf) aus dem Jahr 2018 übertroffen.
  • liebt dich väterlich, ich liebe dich mütterlich, was hast du für wunderbare Eltern.
  • Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen ist die Titelzeile eines der bekanntesten geistlichen Gedichte der Barockzeit. Es stammt von Johann Heermann und wurde 1630 publiziert.

  • Als das Kind die Stube betritt, fragt es erstaunt: „Aber Großmutter, was hast du für lange Ohren?
  • ist eine Art der Verniedlichung der Frage „Was hast du denn da?
  • Communication-Info-Request: A: Was hast du gesagt?
  • Zu weiteren Filmen, die auf seinen Drehbüchern oder Erzählungen basieren, gehören "Alles in einer Nacht" (1961) von Joseph Anthony, "Was hast du denn im Krieg gemacht, Pappi?
  • Roolenstein: „Oh nein! Was hast Du getan!!! Meine Frau bringt mich um!

  • Was hast Du denn im Krieg gemacht, Pappi? ist eine US-amerikanische Filmkomödie aus dem Jahr 1966, die vor dem Hintergrund des Zweiten Weltkriegs spielt.
  • Szene, Entwurfsstufe 1, Louis: "Was hast du eine rote Schnur um den Hals"), auf Shakespeares "Hamlet" (1.
  • a. "Was hast du denn im Krieg gemacht, Pappi?" "(What Did You Do in the War, Daddy? ...
  • Anschließend wurden noch die Lieder "Was hast du damit zu tun?
  • Zwei der Singleauskopplungen, "¿ Was hast du gedacht ?

  • Von dort gelangte das Motiv vielfach in lutherische Passions- und Weihnachtslieder (Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen; Gelobet seist du, Jesu Christ; Lobt Gott, ihr Christen alle gleich).
  • („Ich habe dies für dich gelitten; du aber, was hast du für mich getan? ...
  • Allerdings ist diese Tradition im modernen englischen Schriftsatz nicht unumstritten; stattdessen wird heute auch der Halbgeviertstrich mit umschließenden Leerzeichen benutzt, wie man es etwa im deutschen Schriftsatz handhabt "(Was hast du gesagt – er will erst morgen kommen? ...
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!