| Что я хочу этим сказать, ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
Teiltreffer |
| Я ничего никому не скажу! | Ich werde keinem was sagen! | |
| Как у тебя язык повернулся, сказать такое? | Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen? | |
| библ. Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19] | Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr. [Röm. 12,19; Luther 1984] | |
| Под этим подразумевается ... . | Damit ist ... gemeint. | |
| идиом. что ни говори | was man auch sagen mag | |
| Этим всё сказано. | Damit ist alles gesagt. | |
| Он знает, чего он хочет. | Er weiß, was er will. | |
| Будь, что будет! | Möge kommen, was da will! | |
| Скажите, что всё это значит?! | Sagen Sie, was das alles soll?! | |
| Меня это не касается. | Ich habe damit nichts zu tun. | |
| Я хочу кушать. | Ich will essen. | |
| Мне хочется есть. | Ich will essen. | |
| Я этого не хочу. | Ich will das nicht. | |
| Я желаю твоей дружбы. | Ich will deine Freundschaft. | |
| Я не хочу умирать. | Ich will nicht sterben. | |
| Я ей ничего не скажу! | Ich werde ihr nichts sagen! | |
| Осмелюсь сказать ... | Ich erlaube mir zu sagen ... | |
| Трудно сказать, ... | Es ist schwer zu sagen, ... | |
| Не хочу тебя видеть! | Ich will dich nicht sehen! | |
| Я этого не потерплю! | Das will ich mir verbeten haben! | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Was ich damit sagen will ist' von Deutsch nach Russisch
- Was ich damit sagen will, ist ...
- Что я хочу этим сказать, ...
- Ich werde keinem was sagen!
- Я ничего никому не скажу!
- Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen?
- Как у тебя язык повернулся, сказать такое?
- Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr. [Röm. 12,19; Luther 1984]
- Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19]библ.
- Damit ist ... gemeint.
- Под этим подразумевается ... .
- was man auch sagen mag
- что ни говориидиом.
- Damit ist alles gesagt.
- Этим всё сказано.
- Er weiß, was er will.
- Он знает, чего он хочет.
- Möge kommen, was da will!
- Будь, что будет!
- Sagen Sie, was das alles soll?!
- Скажите, что всё это значит?!
- Ich habe damit nichts zu tun.
- Меня это не касается.
- Ich will essen.
- Я хочу кушать.
Мне хочется есть.
- Ich will das nicht.
- Я этого не хочу.
- Ich will deine Freundschaft.
- Я желаю твоей дружбы.
- Ich will nicht sterben.
- Я не хочу умирать.
- Ich werde ihr nichts sagen!
- Я ей ничего не скажу!
- Ich erlaube mir zu sagen ...
- Осмелюсь сказать ...
- Es ist schwer zu sagen, ...
- Трудно сказать, ...
- Ich will dich nicht sehen!
- Не хочу тебя видеть!
- Das will ich mir verbeten haben!
- Я этого не потерплю!
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!