Werbung
 Übersetzung für 'Was redest du r dummes Zeug' von Deutsch nach Russisch
Что (за вздор) ты мелешь!Was redest du für dummes Zeug!
Teiltreffer
ерунда {ж} [разг.]dummes Zeug {n} [ugs.]
чушь {ж} [разг.] [чепуха]dummes Zeug {n} [ugs.]
идиом.
молоть вздор {verb} [разг.]
dummes Zeug reden [ugs.]
говорить глупости {verb}dummes Zeug reden [ugs.]
нагородить {verb} [сов.] [разг.] [перен.] [наговорить много глупостей]dummes Zeug daherreden [ugs.]
идиом.
Знаешь что?
Weißt du was?
Что ты тут ищешь?Was suchst du hier?
Что ты предлагаешь?Was schlägst du vor?
Да что ты говоришь!Was du nicht sagst!
Кем ты работаешь?Was arbeitest du? [ugs.]
Делай, что хочешь!Mach, was du willst!
Что ты наделал?Was hast du getan / angestellt?
послов.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Du erntest, was du säst.
Что ты о себе возомнил?Was bildest du dir ein?
Я понимаю, о чём речь.Ich verstehe, was du meinst.
ungeprüft Какими судьбами? [разг.]Was machst du denn hier?
Что тебе подарили на Рождество?Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Что тебе здесь надо?Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что ты ему сказал?Was hast du (zu) ihm gesagt?
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Was redest du r dummes Zeug' von Deutsch nach Russisch

Was redest du für dummes Zeug!
Что (за вздор) ты мелешь!

dummes Zeug {n} [ugs.]
ерунда {ж} [разг.]

чушь {ж} [разг.] [чепуха]
Werbung
dummes Zeug reden [ugs.]
молоть вздор {verb} [разг.]идиом.

говорить глупости {verb}
dummes Zeug daherreden [ugs.]
нагородить {verb} [сов.] [разг.] [перен.] [наговорить много глупостей]
Weißt du was?
Знаешь что?идиом.
Was suchst du hier?
Что ты тут ищешь?
Was schlägst du vor?
Что ты предлагаешь?
Was du nicht sagst!
Да что ты говоришь!
Was arbeitest du? [ugs.]
Кем ты работаешь?
Mach, was du willst!
Делай, что хочешь!
Was hast du getan / angestellt?
Что ты наделал?
Du erntest, was du säst.
Что посеешь, то и пожнёшь.послов.
Was bildest du dir ein?
Что ты о себе возомнил?
Ich verstehe, was du meinst.
Я понимаю, о чём речь.
Was machst du denn hier?
ungeprüft Какими судьбами? [разг.]
Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Что тебе подарили на Рождество?
Was hast du am Wochenende vor?
Что ты делаешь на выходных?
Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что тебе здесь надо?
Was hast du (zu) ihm gesagt?
Что ты ему сказал?
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!