Werbung
 Übersetzung für 'Was versprichst du dir davon' von Deutsch nach Russisch
Какой тебе от этого барыш? [разг.] [какая выгода, польза] Was versprichst du dir davon? [welchen Vorteil, Nutzen]
Teiltreffer
Что ты о себе возомнил?Was bildest du dir ein?
Что он тебе предложил?Was hat er dir vorgeschlagen?
Ты в этом уверен?Bist du dir dessen sicher?
Ты это заслужил.Das hast du dir verdient.
идиом.
Как аукнется, так и откликнется.
Wie du mir, so ich dir.
Этим ты вредишь только самому себе.Damit schadest du nur dir selbst.
Как ты себе мыслишь своё будущее?Wie stellst du dir deine Zukunft vor?
идиом.
Знаешь что?
Weißt du was?
Застегнись, а то простудишься. Knöpf dich zu, sonst holst du dir eine Erkältung. [ugs.]
Что ты тут ищешь?Was suchst du hier?
Да что ты говоришь!Was du nicht sagst!
Делай, что хочешь!Mach, was du willst!
Что ты предлагаешь?Was schlägst du vor?
Кем ты работаешь?Was arbeitest du? [ugs.]
Я понимаю, о чём речь.Ich verstehe, was du meinst.
послов.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Du erntest, was du säst.
Что ты наделал?Was hast du getan / angestellt?
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Что ты ему сказал?Was hast du (zu) ihm gesagt?
Что тебе здесь надо?Was hast du hier verloren? [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Was versprichst du dir davon' von Deutsch nach Russisch

Was versprichst du dir davon? [welchen Vorteil, Nutzen]
Какой тебе от этого барыш? [разг.] [какая выгода, польза]

Werbung
Was bildest du dir ein?
Что ты о себе возомнил?
Was hat er dir vorgeschlagen?
Что он тебе предложил?
Bist du dir dessen sicher?
Ты в этом уверен?
Das hast du dir verdient.
Ты это заслужил.
Wie du mir, so ich dir.
Как аукнется, так и откликнется.идиом.
Damit schadest du nur dir selbst.
Этим ты вредишь только самому себе.
Wie stellst du dir deine Zukunft vor?
Как ты себе мыслишь своё будущее?
Weißt du was?
Знаешь что?идиом.
Knöpf dich zu, sonst holst du dir eine Erkältung. [ugs.]
Застегнись, а то простудишься.
Was suchst du hier?
Что ты тут ищешь?
Was du nicht sagst!
Да что ты говоришь!
Mach, was du willst!
Делай, что хочешь!
Was schlägst du vor?
Что ты предлагаешь?
Was arbeitest du? [ugs.]
Кем ты работаешь?
Ich verstehe, was du meinst.
Я понимаю, о чём речь.
Du erntest, was du säst.
Что посеешь, то и пожнёшь.послов.
Was hast du getan / angestellt?
Что ты наделал?
Was hast du am Wochenende vor?
Что ты делаешь на выходных?
Was hast du (zu) ihm gesagt?
Что ты ему сказал?
Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что тебе здесь надо?
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!