Werbung
 Übersetzung für 'Wehklage' von Deutsch nach Russisch
NOUN   die Wehklage | die Wehklagen
причитание {с}Wehklage {f} [geh.]
библ.
юдоль {ж} плача / слёз [книжн.]
Tal {n} der Wehklage [fig.] [geh.]
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der erste, sehr kurze und nur zwei Seiten umfassende Abschnitt gibt eines der beiden Grundthemen vor. Es ist eine Wehklage über die Vergänglichkeit der Dinge und des Lebens.
  • Es stellt eine Wehklage über die Mittelerde verlassenden Elben dar, die in den Westen davonsegeln.
  • So ist eine Nennung von 1421 mit dem Namen „Quiltze“ als die wirklich erste urkundliche Erwähnung anzusehen. Dieser slawische Name wird als Wehklage gedeutet.
  • Eine weitere Dichtung betont religiösen Inhalts ist die 118 Verse lange Nänie (Trauergedicht) "De morte Christi Domini ad mortales lamentatio" ("Wehklage über den Tod unseres Herrn Christus an alle Sterblichen").
  • Noch heute bekannt ist sein geistreicher und ironischer Aufsatz "Die Wehklage von Bileams Esel" aus dem siebten Band seiner Schriften.

  • Den zentralen Teil des unvollendet gebliebenen Gedichts bildet die Wehklage Anelidas.
  • Der slawische Name wird mit „Wehklage“ gedeutet.
  • Das erneute Rundschreiben ist eine „Wehklage über die sorgenvollen Ereignisse in Ungarn und eine Verurteilung des unbarmherzigen Einsatzes von Streitkräften“.
  • Sir Thomas Morus schrieb zu Ehren der verstorbenen Königin eine Elegie "A Ruefull Lamentation" (deutsch: "Eine reuige Wehklage"), in der er Elizabeth die Vergänglichkeit aller irdischer Ehren beklagen und Abschied von ihrer Familie nehmen lässt.
  • Etwas Entspannung von der Wehklage des ersten Satzes verspricht der walzerartige zweite Satz, der im in der russischen Volksmusik üblichen 5/4-Takt gehalten ist "(s. Notenbeispiel 4)".

  • Der slawische Name wird mit „Wehklage“ gedeutet.
  • In einem entsprechenden Vortrag wirkt dieser Teil tatsächlich wie ein langes Geheul oder eine Wehklage.
  • Der Filmtitel ist einer Strophe aus dem Fado "O que sobrou de um queixume" (Portugiesisch für: „Was von einer Wehklage übrig blieb“) des Komponisten Frederico de Brito entlehnt.
  • Vor ihrem geistigen Auge sieht Eva, was sie in ihrem Leben erreicht hat; sie bittet um Vergebung, dass sie den Ruhm einem langen Leben und dem Erziehen von Kindern vorgezogen hat "(Lament – Wehklage)".
  • Den Schlusspunkt bildet die ausführliche „Wehklage Davids“ um seinen Sohn [...].

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!