Werbung
 Übersetzung für 'Wir' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   das Wir | -
SYNO unsereiner | unsereins | wir
мы {pron}wir
193
2 Wörter: Andere
мы можемwir können
3 Wörter: Andere
Айда! [разг.] [приглашение отправиться куда-л.]Los, (gehen wir)!
скажем [выражает неуверенное допущение]nehmen wir an
Нам надо идти.Wir müssen gehen.
цитата
Мы можем это сделать. [Ангела Меркель]
Wir schaffen das. [Angela Merkel]
Мы в расчёте.Wir sind quitt.
Мы по тебе соскучились.Wir vermissen dich.
Куда мы идём?Wohin gehen wir?
4 Wörter: Andere
Пойдём домой!Gehen wir nach Hause!
Денег у нас шиш. [разг.]Geld haben wir keins. [ugs.]
Будь у нас машина ...Hätten wir ein Auto ...
идиом.
Перейдём к делу!
Kommen wir zur Sache!
Не будем об этом говорить!Sprechen wir nicht darüber!
Детей у нас нету. [разг.]Wir haben keine Kinder.
Мы расстались.Wir haben uns getrennt.
Мы справимся.Wir kommen schon klar.
Мы живём в гармонии.Wir leben in Harmonie.
Мы успеем.Wir schaffen das (zeitlich).
Мы сами справимся.Wir schaffen das selbst.
Мы ровесники.Wir sind gleich alt.
Мы одного возраста.Wir sind gleich alt.
идиом.
Мы ещё поговорим! [угроза]
Wir sprechen uns noch! [Drohung]
Нам придётся подождать.Wir werden warten müssen.
5+ Wörter: Andere
Гроза застала нас в поле.Auf dem Feld wurden wir vom Gewitter überrascht.
Разговорились и забыли о времени.Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
идиом.
Вот тебе и на! [разг.]
Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
Как бы нас не подсмотрели! [не обнаружили, не застигнули]Dass wir bloß nicht erwischt werden! [ugs.]
В этом году мы наелись арбузов. Dieses Jahr haben wir uns an den Wassermelonen satt gegessen.
За опоздание зададут нам дёру. [разг.] Für die Verspätung kriegen wir einen Anschiss. [derb]
Мы с тобой скоро увидимся?Sehen wir uns bald (wieder)?
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.] Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Забудем всё, что было!Vergessen wir alles, was gewesen ist!
На какие шиши нам жить? [разг.]Von welchem Geld sollen wir leben?
Что же нам теперь делать?Was sollen wir jetzt machen?
Приносим свои извинения (за доставленные неудобства).Wir bitten um Ihr Verständnis.
Мы похоронили молодую женщину.Wir haben eine junge Frau beerdigt.
Нам нечего терять.Wir haben nichts zu verlieren.
(Мы) сто лет не виделись.Wir haben uns hundert Jahre nicht gesehen.
Подвезло нам с попутной машиной. [разг.] Wir hatten Glück, dass wir per Anhalter mitgenommen wurden.
Он был у нас в гостях.Wir hatten ihn zu Gast.
Мы знакомы со школьной скамьи.Wir kennen uns seit der Schule.
Плетёмся со скоростью десять километров в час. Wir kriechen mit zehn Stundenkilometern dahin. [ugs.]
Мы были уже на подходе к дому.Wir näherten uns bereits dem Haus.
Мы не увидимся никогда!Wir sehen uns niemals wieder!
Мы ездили к морю на машине.Wir sind mit dem Auto zum Meer gefahren.
Встретимся через полчаса.Wir treffen uns in einer halben Stunde.
Мы были на полшага от ссоры.Wir waren kurz davor zu streiten.
Мы ждали у накрытого стола.Wir warteten beim / am gedeckten Tisch.
идиом.
Мы это уладим.
Wir werden das Kind schon schaukeln.
идиом.
Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]
Wir werden das Kind schon schaukeln.
Обойдёмся как-нибудь. [разг.]Wir werden schon irgendwie zurechtkommen.
идиом.
Мы их шапками закидаем.
Wir werden sie leicht besiegen.
Мы живём в городе.Wir wohnen in der Stadt.
Оставим это так, как есть. [без изменений]Wir wollen es dabei belassen.
На чём мы остановились?Wo sind wir stehen geblieben?
Fiktion (Literatur und Film)
лит.F
Миры Крестоманси: Заколдованная жизнь [Диана Уинн Джонс]
Die Welt des Chrestomanci: Wir sind aufs Hexen ganz versessen / Neun Leben für den Zauberer [Diana Wynne Jones]
57 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Wir' von Deutsch nach Russisch

wir
мы {pron}

wir können
мы можем

Werbung
Los, (gehen wir)!
Айда! [разг.] [приглашение отправиться куда-л.]
nehmen wir an
скажем [выражает неуверенное допущение]
Wir müssen gehen.
Нам надо идти.
Wir schaffen das. [Angela Merkel]
Мы можем это сделать. [Ангела Меркель]цитата
Wir sind quitt.
Мы в расчёте.
Wir vermissen dich.
Мы по тебе соскучились.
Wohin gehen wir?
Куда мы идём?

Gehen wir nach Hause!
Пойдём домой!
Geld haben wir keins. [ugs.]
Денег у нас шиш. [разг.]
Hätten wir ein Auto ...
Будь у нас машина ...
Kommen wir zur Sache!
Перейдём к делу!идиом.
Sprechen wir nicht darüber!
Не будем об этом говорить!
Wir haben keine Kinder.
Детей у нас нету. [разг.]
Wir haben uns getrennt.
Мы расстались.
Wir kommen schon klar.
Мы справимся.
Wir leben in Harmonie.
Мы живём в гармонии.
Wir schaffen das (zeitlich).
Мы успеем.
Wir schaffen das selbst.
Мы сами справимся.
Wir sind gleich alt.
Мы ровесники.

Мы одного возраста.
Wir sprechen uns noch! [Drohung]
Мы ещё поговорим! [угроза]идиом.
Wir werden warten müssen.
Нам придётся подождать.

Auf dem Feld wurden wir vom Gewitter überrascht.
Гроза застала нас в поле.
Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
Разговорились и забыли о времени.
Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
Вот тебе и на! [разг.]идиом.
Dass wir bloß nicht erwischt werden! [ugs.]
Как бы нас не подсмотрели! [не обнаружили, не застигнули]
Dieses Jahr haben wir uns an den Wassermelonen satt gegessen.
В этом году мы наелись арбузов.
Für die Verspätung kriegen wir einen Anschiss. [derb]
За опоздание зададут нам дёру. [разг.]
Sehen wir uns bald (wieder)?
Мы с тобой скоро увидимся?
Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]
Vergessen wir alles, was gewesen ist!
Забудем всё, что было!
Von welchem Geld sollen wir leben?
На какие шиши нам жить? [разг.]
Was sollen wir jetzt machen?
Что же нам теперь делать?
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Приносим свои извинения (за доставленные неудобства).
Wir haben eine junge Frau beerdigt.
Мы похоронили молодую женщину.
Wir haben nichts zu verlieren.
Нам нечего терять.
Wir haben uns hundert Jahre nicht gesehen.
(Мы) сто лет не виделись.
Wir hatten Glück, dass wir per Anhalter mitgenommen wurden.
Подвезло нам с попутной машиной. [разг.]
Wir hatten ihn zu Gast.
Он был у нас в гостях.
Wir kennen uns seit der Schule.
Мы знакомы со школьной скамьи.
Wir kriechen mit zehn Stundenkilometern dahin. [ugs.]
Плетёмся со скоростью десять километров в час.
Wir näherten uns bereits dem Haus.
Мы были уже на подходе к дому.
Wir sehen uns niemals wieder!
Мы не увидимся никогда!
Wir sind mit dem Auto zum Meer gefahren.
Мы ездили к морю на машине.
Wir treffen uns in einer halben Stunde.
Встретимся через полчаса.
Wir waren kurz davor zu streiten.
Мы были на полшага от ссоры.
Wir warteten beim / am gedeckten Tisch.
Мы ждали у накрытого стола.
Wir werden das Kind schon schaukeln.
Мы это уладим.идиом.

Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]идиом.
Wir werden schon irgendwie zurechtkommen.
Обойдёмся как-нибудь. [разг.]
Wir werden sie leicht besiegen.
Мы их шапками закидаем.идиом.
Wir wohnen in der Stadt.
Мы живём в городе.
Wir wollen es dabei belassen.
Оставим это так, как есть. [без изменений]
Wo sind wir stehen geblieben?
На чём мы остановились?

Die Welt des Chrestomanci: Wir sind aufs Hexen ganz versessen / Neun Leben für den Zauberer [Diana Wynne Jones]
Миры Крестоманси: Заколдованная жизнь [Диана Уинн Джонс]лит.F
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Geburtstag im Kreis früherer Herrlinger Schüler: „Das saßen wir nun zu zehnt am ovalen Tisch, und ich fühlte mich beinahe wie in einer Familie.
  • Im November 2022 schrieb Jewgeni Prigoschin auf Vkontakte bezüglich russischer Einmischung in US-Wahlen: „Wir haben uns eingemischt, wir tun es und wir werden es weiter tun“.
  • Wenn wir nun in allen 1000 Wetten jeweils den gleichen Betrag setzen, sagen wir 1 €, werden wir etwa 400 dieser Wetten gewinnen und 600 verlieren.
  • Wir fotografieren immer auch in einem Kontext. Unsere Bildvorstellungen und die Geschmäcker der Betrachter sind geprägt vom Zeitgeist.
  • Im Alter von 18 Jahren veröffentlichte er ein Buch mit dem Titel „Wer wir sind und was wir wollen“.

  • Wir sind wir! Wir stehn’ hier!
  • Wann immer sich ein Abenteuer lohnt: Angst und Schrecken kennen wir nicht, denn das sind wir gewohnt.
  • „Arm und elend sind wir. Wenn wir jetzt auch noch dumm werden, können wir aufhören, ein Staat zu sein.“ – Als Entgegnung auf den Einspruch des Finanzministers gegen die Erhöhung des Bildungsetats.
  • Wenn wir an unsere europäischen Landsleute appellieren, so bedeutet das nicht, dass wir der übrigen Welt den Rücken zukehren.
  • »"Heute wollen wir arbeiten, aber keine neue Arbeitsmoral, wir sind für Leistung, aber gegen ein Leistungsprinzip, wir schätzen Kompetenz, aber nicht die Hierarchie der „Qualifikationen“"«.

  • Wenn wir jemals wissen können, was wir wissen, dann können wir Wissen über das haben, woran wir berechtigt glauben.
  • Das WIR-Netzwerk zählt 40'000 Akteure, davon rund 30'000 KMU aus allen Branchen und Landesteilen der Schweiz.
  • Über die Fittkos wurden mehrere Dokumentarfilme gedreht, darunter 1998 "Doch wir, sagten wir, wir ergeben uns nicht...".
  • Die Außenseite haben wir gesehen, gehen wir nun in das Innere: dies tun wir durch eine große Türe, die sich direkt am südlichen Seiteneingang die Fußgänger befindet.
  • Wir werden nun eine Halbgruppe [...] definieren. Dazu verschaffen wir uns zunächst eine Addition und dann eine geeignete Unterhalbgruppe, die wir zu einem neutralen Element machen.

  • Von Entitäten, welche wir als "kausale Agenten" verwenden, haben wir umfassendes Wissen; sie sind Teil des instrumentellen Apparates geworden, mit dem wir die Welt erforschen.
  • Anlehnend an die Problembeschreibung können wir eine [...] Matrix [...] erzeugen, indem wir in die Zelle [...] die Kosten eintragen, die entstehen, wenn wir dem Arbeiter [...] die Aufgabe [...] zuordnen.
  • Das heißt, ziehen wir eine Stichprobe mit den Werten [...] , dann können wir einen Schätzwert [...] berechnen und mit einer vorgegebenen Wahrscheinlichkeit ein Intervall angeben, in dem wir den Schätzwert [...] erwarten.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!