Werbung
 Übersetzung für 'anmuten' von Deutsch nach Russisch
VERB   anmuten | mutete an / anmutete | angemutet
SYNO anmuten | darstellen | Eindruck machen | ...
казаться {verb} [несов.]anmuten
3
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'anmuten' von Deutsch nach Russisch

anmuten
казаться {verb} [несов.]
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die neuseeländische Mannschaft der Commonwealth Trans-Antarctic Expedition (1955–1958) entdeckte ihn und benannte ihn deskriptiv, da seine Gipfel wie die Zinnen (englisch "battlements") einer Burg anmuten.
  • Helmut Ullrich schreibt in der "Neuen Zeit", dass es sich bei dem gezeigten Humor, trotz dankbaren Themas, eigentlich nur um Klamottenspäße handelt, die zumeist recht dürftig, müde und verkrampft anmuten.
  • Heute wird kritisiert, dass die dabei angewendeten Kriterien eher touristisch als archäologisch anmuten.
  • Siemann: „Was heute wie hohles, papiernes, gleichwohl grausiges Pathos anmuten mag, wirkte damals als bedrohliche Realität, waren doch Attentate auf die Fürsten vorgekommen.“ Entsprechend beeinflusste das Material die Realitätswahrnehmung der Polizeien.
  • Die Technik der Alten Meister finden wir insbesondere in seinen Stillleben, die in dunklen Farben und mit dickem Auftrag sehr plastisch anmuten (z. ...

  • Hawarden wollte die Realität – ihre Töchter – gewiss auch dokumentieren, aber gleichzeitig die Möglichkeiten der neuen Kunst des Lichtbilds unkonventionell ausloten, was ihr späteres Werk fast schon wie experimentelle Fotografie anmuten lässt.
  • Obwohl diese teilweise martialisch anmuten, distanziert sich die Band auf ihrer Website von Gewalt, ebenso von Rassismus.
  • In der Frühzeit der Fotografie war damit beschichtetes Aufnahmematerial die Regel, weshalb insbesondere die menschlichen Hauttöne bei alten Fotografien oft recht seltsam anmuten.
  • Nach Aussagen des israelischen Militärs soll der Sabra Mk. III (M60T) eher wie eine völlig neue und eigenständige Entwicklung anmuten, anstatt wie eine weitere Version des M60.
  • Entgegen dem Trend zu fotorealistischer 3D-Grafik bleibt "Street Fighter IV" der Linie der Serie treu und bietet einen comicartigen Grafikstil, aufgrund dessen die Spielfiguren weiterhin wie Sprites anmuten.

  • Lenartowicz war ein Volkssänger, dessen Lieder, unter dem Titel "Lirenka Teofila Lenartowicza" herausgegeben, durch einfache Schönheit der Form und des Inhalts anmuten und zu den schönsten Perlen der polnischen Poesie gehören.
  • Haupt- und Seiteneingang sind von romanisierenden Doppelsäulen eingerahmt, über die Bögen spannen, die orientalisch anmuten. Weitere Säulen befinden sich auch an den Fenstern.
  • ... "diploma mill" oder "degree mill", eigentlich "Titelfabrik" bedeutend) werden Einrichtungen bezeichnet, die gegen die Zahlung von Gebühren dem Zahlenden Urkunden verleihen, die wie anerkannte akademische Grade anmuten, aber nicht mit einer wissenschaftlichen Ausbildung einhergehen.
  • Besonders befleißigte er sich des Studiums der Natur, der Grazie und eines gefälligen Kolorits, wobei ihm Antonio da Correggio vorgeschwebt zu haben scheint, und bildete sich so zu einem der besten Maler, dessen Werke inmitten jener manierierten Zeit wie ein frischer Quell anmuten.
  • Neben seiner journalistischen Tätigkeit machte sich Hertzka durch wirtschaftliche Vorschläge und Theorien einen Namen, welche seinen Zeitgenossen utopisch, aus heutiger Sicht (2006) aber durchaus realistisch anmuten.

  • Obwohl diese Leitziele sehr theoretisierend anmuten, fassen sie doch die Spannweite der modernen psychologischen Diagnostik in prägnanter Weise zusammen.
  • Die Figuren des Reihenaltars wirken ungelenk sowie unproportional, während die Architekturelemente stereotyp und vereinfacht anmuten.
  • Auch wenn Teile des Gemalten wie detailgetreue Darstellungen der Natur anmuten, geht es nicht um eine abbildhafte Darstellung.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!