21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
- In den drei anderen offiziellen Sprachen der Vojvodina heißt die Stadt genauso wie im Serbischen: auf Slowakisch "Subotica", Jugoslawo-Russinisch "Суботица" und auf Rumänisch "Subotica" oder "Subotiţa".
- Daneben las er viel und schrieb (auf Rumänisch) Lyrik, Feuilletonistisches und Literaturkritiken.
- In Deutschland wird die rumäniendeutsche Literatur stärker zur Kenntnis genommen als die von Rumänen auf Rumänisch geschriebenen Werke.
- Bei aus zwei Saiten bestehenden Chören kann jeweils eine auf Rumänisch "burdoi" oder "burduni" (Plural "burdoaie") genannte Saite dicker als die andere und eine Oktave tiefer gestimmt sein, bei drei Saiten eines Chores können zwei Saiten dicker und eine Oktave tiefer gestimmt sein.
- „Târg“ auf Rumänisch und „vásárhely“ auf Ungarisch bedeuten Markt, ein Beleg für die Bedeutung als Marktstadt im Mittelalter.
- Die Waffe, mit der sich die Strigoi bekämpften, werde auf rumänisch „Meliţoi“ genannt, ein Küchengerät, das in alten Häusern auf dem Land zu finden sei.
- Neben Russisch singt sie auch auf Rumänisch, Ukrainisch, Deutsch und Englisch.
- Die Evangelisch-Lutherische Kirche in Rumänien (auf Ungarisch: "Romániai Evangélikus-Lutheránus Egyház", auf Rumänisch: "Biserica Evanghelică Luterană din România") ging aus der Evangelischen Kirche Augsburgischen Bekenntnisses in Rumänien, der so genannten Kirche der Siebenbürger Sachsen, hervor, wurde 1921 als „Synodal-Presbyteriale Evangelisch-Lutherische Kirche“ gegründet und trug bis zum Jahr 2001 die Bezeichnung „Evangelische Synodal-Presbyterianische Kirche A.B.
- Im Serbischen heißt die Stadt "Kladovo", auf Rumänisch ist sie unter dem Namen "Claudia" bekannt.
- Seine Bücher sind auch auf Rumänisch, Deutsch und anderen Sprachen übersetzt worden.
- Der Name "Zăii-cer" auf Rumänisch bedeutet wiederum "Götter sind (für die Opfer) gefragt".
- Im Juli 1996 traten sie als Vorband für Rage Against the Machine auf dem Festival „Schwimmen Lernen 2“ mit den Liedern В доме моем (V dome moiom, „In meinem Haus“) auf Russisch und "Hardcore Moldovenesc" (Moldauer Hardcore) auf Rumänisch auf.
- Einige ihrer Fächer wurden auf Rumänisch und Ruthenisch unterrichtet.
- Die Namensform in mehreren romanischen Sprachen lautet Desiderio, auf Französisch Didier, auf Italienisch Desideri, auf Ungarisch Dezső sowie auf Rumänisch Dezideriu.
- Eine Ausnahme bildete das Schulwesen, wo deutschsprachiger Unterricht zwar toleriert, jedoch zunehmend auch dort zurückgedrängt wurde, da sukzessive mehr und mehr Fächer und Prüfungen auf Rumänisch abgehalten werden mussten.
- September 1999 täglich ein Nachrichtenformat sowie zwei Programme auf Rumänisch bzw.
- Ältere Bezeichnungen sind auf Rumänisch "Sighetul-Maramurășului" sowie auf Deutsch "Sighet" und auf Ungarisch "Sziget", was „Insel“ bedeutet.
- Ioan wuchs dreisprachig auf: Rumänisch, Deutsch, Ungarisch.
- Die Zukunft wird mit einem Hilfsverb gebildet, das aus dem Verb wollen entstanden ist ("va") und das sich nach Person und Zahl nicht ändert: "va s-cântamu", "va s-cântațâ" (wir werden singen, ihr werdet singen; auf Rumänisch: "vom cânta, veți cânta").
- In Form der Landesbezeichnungen „Hungary“ und „Hongrie“ gelangte dieser Name beispielsweise auch ins Englische und Französische. Auf Rumänisch heißen das Königreich und die heutige Republik "Regatul Ungariei" beziehungsweise "Republica Ungaria" oder kurz "Ungaria" (Ungarn) und auf Ukrainisch [...] "(Koroliwstwo Uhorschtschyna)" oder kurz [...] "(Uhorschtschyna)".
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!