Werbung
 Übersetzung für 'den Geist aus der Flasche lassen' von Deutsch nach Russisch
выпустить джинна из бутылки {verb} [идиом.]den Geist aus der Flasche lassen [Redewendung]
Teiltreffer
идиом.
не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}
jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
идиом.
выйти сухим из воды {verb}
den Kopf aus der Schlinge ziehen
Запахи из кухни дразнят аппетит.Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
испустить дух {verb}den Geist aufgeben [ugs.] [veraltend] [sterben]
фильмF
Дух улья [Виктор Эрисе]
Der Geist des Bienenstocks [Víctor Erice]
идиом.
разгласить тайну {verb}
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
идиом.
вешать голову {verb}
den Kopf hängen lassen
пасть духом {verb} [струсить]den Mut sinken lassen
унывать {verb} [несов.]den Kopf hängen lassen
идиом.
дать волю слёзам {verb}
den Tränen freien Lauf lassen
попустительствовать лентяям {verb}den Faulenzern alles durchgehen lassen
идиом.
чужими руками жар загребать {verb}
sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
повесить голову {verb} [перен.] [впасть в уныние] den Kopf sinken lassen [fig.] [niedergeschlagen sein]
во всём потворствовать дочери {verb}der Tochter alles durchgehen lassen
обдумать что-л. {verb} [сов.] sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
обдумывать что-л. {verb} [несов.] sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
размыслить что-л. {verb} [сов.] sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
продумать что-л. {verb} [сов.] sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
Убирайся с глаз моих! [разг.]Geh mir aus den Augen!
идиом.
С глаз долой!
Geh mir aus den Augen!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'den Geist aus der Flasche lassen' von Deutsch nach Russisch

den Geist aus der Flasche lassen [Redewendung]
выпустить джинна из бутылки {verb} [идиом.]

jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}идиом.
Werbung
den Kopf aus der Schlinge ziehen
выйти сухим из воды {verb}идиом.
Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
Запахи из кухни дразнят аппетит.
den Geist aufgeben [ugs.] [veraltend] [sterben]
испустить дух {verb}
Der Geist des Bienenstocks [Víctor Erice]
Дух улья [Виктор Эрисе]фильмF
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
разгласить тайну {verb}идиом.
den Kopf hängen lassen
вешать голову {verb}идиом.

унывать {verb} [несов.]
den Mut sinken lassen
пасть духом {verb} [струсить]
den Tränen freien Lauf lassen
дать волю слёзам {verb}идиом.
den Faulenzern alles durchgehen lassen
попустительствовать лентяям {verb}
sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
чужими руками жар загребать {verb}идиом.
den Kopf sinken lassen [fig.] [niedergeschlagen sein]
повесить голову {verb} [перен.] [впасть в уныние]
der Tochter alles durchgehen lassen
во всём потворствовать дочери {verb}
sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
обдумать что-л. {verb} [сов.]

обдумывать что-л. {verb} [несов.]

размыслить что-л. {verb} [сов.]

продумать что-л. {verb} [сов.]
Geh mir aus den Augen!
Убирайся с глаз моих! [разг.]

С глаз долой!идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!