Werbung
 Übersetzung für 'ein Kind machen lassen' von Deutsch nach Russisch
нагулять ребёнка {verb} [разг.]sich ein Kind machen lassen [ugs.]
Teiltreffer
желанный ребёнок {м}ein gewolltes Kind {n}
отнимать ребёнка от груди {verb}ein Kind entwöhnen
право
усыновить ребёнка {verb}
ein Kind adoptieren
пол.
политика {ж} одного ребёнка на одну семью [тж. «одна семья — один ребёнок»]
Ein-Kind-Politik {f}
У неё родился ребёнок.Sie hat ein Kind bekommen.
произвести на свет ребёнка {verb}ein Kind zur Welt bringen
петь ребёнку колыбельную песню {verb}dem Kind ein Schlaflied singen / vorsingen
послов.
Пуганая ворона куста боится.
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
послов.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
идиом.
носить под сердцем ребёнка {verb}
ein Kind unter dem Herzen tragen [poet.]
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
Ребёнку исполнился год.Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
мед.
сдать анализ крови {verb}
einen Bluttest machen lassen
пускать фейерверк {verb}ein Feuerwerk aufsteigen lassen
вставить слово {verb} [в разговор]ein Wort einfließen lassen
морс.
спустить корабль со стапелей {verb}
ein Schiff vom Stapel laufen lassen
разводить огонь {verb}(ein) Feuer machen
развести костёр {verb}ein Lagerfeuer machen
развести огонь {verb}(ein) Feuer machen
фото
сделать фотографию / снимок {verb}
ein Foto machen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'ein Kind machen lassen' von Deutsch nach Russisch

sich ein Kind machen lassen [ugs.]
нагулять ребёнка {verb} [разг.]

ein gewolltes Kind {n}
желанный ребёнок {м}
Werbung
ein Kind entwöhnen
отнимать ребёнка от груди {verb}
ein Kind adoptieren
усыновить ребёнка {verb}право
Ein-Kind-Politik {f}
политика {ж} одного ребёнка на одну семью [тж. «одна семья — один ребёнок»]пол.
Sie hat ein Kind bekommen.
У неё родился ребёнок.
ein Kind zur Welt bringen
произвести на свет ребёнка {verb}
dem Kind ein Schlaflied singen / vorsingen
петь ребёнку колыбельную песню {verb}
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
Пуганая ворона куста боится.послов.

Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.послов.
ein Kind unter dem Herzen tragen [poet.]
носить под сердцем ребёнка {verb}идиом.
Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
С ним обошлись как с мальчишкой.
Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
Ребёнку исполнился год.
einen Bluttest machen lassen
сдать анализ крови {verb}мед.
ein Feuerwerk aufsteigen lassen
пускать фейерверк {verb}
ein Wort einfließen lassen
вставить слово {verb} [в разговор]
ein Schiff vom Stapel laufen lassen
спустить корабль со стапелей {verb}морс.
(ein) Feuer machen
разводить огонь {verb}

развести огонь {verb}
ein Lagerfeuer machen
развести костёр {verb}
ein Foto machen
сделать фотографию / снимок {verb}фото
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die bestandene Prüfung soll das Kind stolz machen auf seinen Lernfortschritt und selbstsicher im Verkehrsumgang.
  • Ein Teil dieser Kirchen erkennt die Taufe von religionsunmündig getauften Christen beim Übertritt an, wenn diese ein Bekenntnis zu Jesus Christus ablegen und damit – gewissermaßen nachträglich – ihre Kindestaufe gültig machen.
  • Diese machen mit Helen eine zweistündige Kutschfahrt, damit sie denkt, sie sei weit von zu Hause entfernt.
  • Ziel des Gesetzes war es, die Bevölkerung intelligenter zu machen.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!