Werbung
 Übersetzung für 'r jdn die Kastanien aus dem Feuer holen' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
идиом.
таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}
für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
Teiltreffer
идиом.
чужими руками жар загребать {verb}
sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
идиом.
разгласить тайну {verb}
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
муз.F
Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]
Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
привести кого-л. в замешательство {verb}jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. aus dem Weg räumen [Idiom] [töten]
послов.
Без кота мышам масленица.
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
идиом.
Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).
Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
нести ответственность за кого-л./что-л. {verb}für jdn./etw. die Verantwortung tragen
идиом.
шутить с огнём {verb}
mit dem Feuer spielen
идиом.
играть с огнём {verb}
mit dem Feuer spielen
игра {ж} с огнём [идиом.]Spiel {n} mit dem Feuer [Idiom]
идиом.
давать голову на отсечение
die Hand ins Feuer legen
рит.
без подготовки {adv}
aus dem Stegreif
идиом.
экспромтом {adv}
aus dem Stegreif
из-за границыaus dem Ausland
с ходу {adv} [не задумываясь]aus dem Stegreif
идиом.
Прочь с дороги!
Aus dem Weg!
бежать из тюрьмы {verb}aus dem Gefängnis fliehen
мед.
выходить из комы {verb}
aus dem Koma erwachen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'r jdn die Kastanien aus dem Feuer holen' von Deutsch nach Russisch

für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}идиом.

Werbung
sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
чужими руками жар загребать {verb}идиом.
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
разгласить тайну {verb}идиом.
sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]
Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]муз.F
jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
привести кого-л. в замешательство {verb}
jdn. aus dem Weg räumen [Idiom] [töten]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Без кота мышам масленица.послов.
Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).идиом.
für jdn./etw. die Verantwortung tragen
нести ответственность за кого-л./что-л. {verb}
mit dem Feuer spielen
шутить с огнём {verb}идиом.

играть с огнём {verb}идиом.
Spiel {n} mit dem Feuer [Idiom]
игра {ж} с огнём [идиом.]
die Hand ins Feuer legen
давать голову на отсечениеидиом.
aus dem Stegreif
без подготовки {adv}рит.

экспромтом {adv}идиом.

с ходу {adv} [не задумываясь]
aus dem Ausland
из-за границы
Aus dem Weg!
Прочь с дороги!идиом.
aus dem Gefängnis fliehen
бежать из тюрьмы {verb}
aus dem Koma erwachen
выходить из комы {verb}мед.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!