Werbung
 Übersetzung für 'habe' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   die Habe | -
VERB   haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
Я боюсь.Ich habe Angst.
Мне страшно.Ich habe Angst.
У меня болит живот.Ich habe Bauchschmerzen.
Мне хочется пить.Ich habe Durst.
У меня болит горло.Ich habe Halsschmerzen.
Мне хочется есть.Ich habe Hunger.
У меня болит голова.Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.Ich habe Kopfweh. [ugs.]
У меня болят мышцы.Ich habe Muskelkater.
У меня забиты мышцы. [разг.]Ich habe Muskelkater.
У меня колет в боку.Ich habe Seitenstechen.
4 Wörter: Andere
Я зверски голоден. [разг.]Ich habe einen Bärenhunger. [ugs.]
Я хотел этого.Ich habe es gewollt.
идиом.
С меня довольно!
Ich habe es satt!
идиом.
Мне это надоело!
Ich habe es satt!
идиом.
Я этим сыт по горло!
Ich habe es satt!
У меня пять сыновей.Ich habe fünf Söhne.
Мне это надоело.Ich habe genug (davon).
Мне спешить / торопиться некуда.Ich habe keine Eile.
Вопросов (у меня) нет.Ich habe keine Fragen.
Мне некогда.Ich habe keine Zeit.
У меня нет времени.Ich habe keine Zeit.
идиом.
Мне недосуг. [разг.]
Ich habe keine Zeit.
Мне неохота. [разг.]Ich habe keinen Bock. [ugs.]
У меня месячные. [разг.]Ich habe meine Tage. [ugs.]
Я не прочь. [разг.]Ich habe nichts dagegen.
Я ничего не имею против.Ich habe nichts dagegen.
5+ Wörter: Andere
Извините, я не понял.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
телеком.
Простите, я ошибся номером!
Entschuldigung, ich habe mich verwählt!
Надеюсь, я ничего не забыл! Hoffentlich habe ich nichts vergessen! [Subjekt Mann]
идиом.
Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]
Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
Звонил, но вас дома не было. Ich habe angerufen, aber ihr wart nicht zu Hause. [Subjekt Mann]
Боюсь простудиться.Ich habe Angst, mich zu erkälten.
Меня это не касается.Ich habe damit nichts zu tun.
Мне жизнь так осточертела! [разг.]Ich habe das Leben so satt! [ugs.]
идиом.
У меня сложилось / создалось впечатление, что ...
Ich habe den Eindruck, dass ...
Весь день ничего во рту не было.Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen.
Давно тебя не видел. Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Я не понял задания.Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
У меня (есть) к тебе вопрос.Ich habe eine Frage an dich.
У меня сложилось хорошее впечатление о нём.Ich habe einen guten Eindruck von ihm bekommen.
Мне надоели твои жалобы.Ich habe genug von deinem Gejammer.
У меня сейчас с работой завал. [разг.]Ich habe gerade jede Menge Arbeit.
Я посоветовал ему быть осторожным.Ich habe ihm zur Vorsicht geraten.
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Я не сомкнул глаз.Ich habe kein Auge zugetan. [Subjekt Mann]
У меня нет другого выхода.Ich habe keine andere Wahl.
Меня это не пугает.Ich habe keine Angst davor.
Денег нету ни копейки. [разг.]Ich habe keinen Pfennig / Groschen.
Я его вспомнила. Ich habe mich seiner entsonnen. [geh.] [Subjekt Frau]
Я помыл руки.Ich habe mir die Hände gewaschen.
Мне не в чем себя упрекнуть.Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
идиом.
У меня нет ни гроша.
Ich habe nicht einen Groschen.
Дохну́ть некогда. [Совсем нет времени.]Ich habe nicht einmal Zeit zum Atemholen.
Я ничего не скрываю.Ich habe nichts zu verbergen.
У меня ещё много канцелярской работы.Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
Я забыл его имя.Ich habe seinen Namen vergessen.
Поздравьте, у меня родился пацан. [разг.] Ihr könnt mir gratulieren: Ich habe einen Jungen bekommen.
За всю жизнь не видел ничего подобного. In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
Смотри, что я нашёл!Schau mal, was ich gefunden habe!
На днях сильно простудился. Vor kurzem habe ich mich ziemlich erkältet. [Subjekt Mann]
Если посчастливится - выиграю в лотерее.Wenn ich Glück habe, gewinne ich in der Lotterie.
5+ Wörter: Verben
Я сыт по горло приключениями. {verb} [разг.] Von Abenteuern habe ich die Schnauze voll. [ugs.] [Subjekt Mann]
63 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'habe' von Deutsch nach Russisch

Ich habe Angst.
Я боюсь.

Мне страшно.
Ich habe Bauchschmerzen.
У меня болит живот.
Werbung
Ich habe Durst.
Мне хочется пить.
Ich habe Halsschmerzen.
У меня болит горло.
Ich habe Hunger.
Мне хочется есть.
Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.
Ich habe Kopfweh. [ugs.]
У меня болит голова.
Ich habe Muskelkater.
У меня болят мышцы.

У меня забиты мышцы. [разг.]
Ich habe Seitenstechen.
У меня колет в боку.

Ich habe einen Bärenhunger. [ugs.]
Я зверски голоден. [разг.]
Ich habe es gewollt.
Я хотел этого.
Ich habe es satt!
С меня довольно!идиом.

Мне это надоело!идиом.

Я этим сыт по горло!идиом.
Ich habe fünf Söhne.
У меня пять сыновей.
Ich habe genug (davon).
Мне это надоело.
Ich habe keine Eile.
Мне спешить / торопиться некуда.
Ich habe keine Fragen.
Вопросов (у меня) нет.
Ich habe keine Zeit.
Мне некогда.

У меня нет времени.

Мне недосуг. [разг.]идиом.
Ich habe keinen Bock. [ugs.]
Мне неохота. [разг.]
Ich habe meine Tage. [ugs.]
У меня месячные. [разг.]
Ich habe nichts dagegen.
Я не прочь. [разг.]

Я ничего не имею против.

Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Извините, я не понял.
Entschuldigung, ich habe mich verwählt!
Простите, я ошибся номером!телеком.
Hoffentlich habe ich nichts vergessen! [Subjekt Mann]
Надеюсь, я ничего не забыл!
Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]идиом.
Ich habe angerufen, aber ihr wart nicht zu Hause. [Subjekt Mann]
Звонил, но вас дома не было.
Ich habe Angst, mich zu erkälten.
Боюсь простудиться.
Ich habe damit nichts zu tun.
Меня это не касается.
Ich habe das Leben so satt! [ugs.]
Мне жизнь так осточертела! [разг.]
Ich habe den Eindruck, dass ...
У меня сложилось / создалось впечатление, что ...идиом.
Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen.
Весь день ничего во рту не было.
Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Давно тебя не видел.
Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
Я не понял задания.
Ich habe eine Frage an dich.
У меня (есть) к тебе вопрос.
Ich habe einen guten Eindruck von ihm bekommen.
У меня сложилось хорошее впечатление о нём.
Ich habe genug von deinem Gejammer.
Мне надоели твои жалобы.
Ich habe gerade jede Menge Arbeit.
У меня сейчас с работой завал. [разг.]
Ich habe ihm zur Vorsicht geraten.
Я посоветовал ему быть осторожным.
Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Я узнал его по голосу.
Ich habe kein Auge zugetan. [Subjekt Mann]
Я не сомкнул глаз.
Ich habe keine andere Wahl.
У меня нет другого выхода.
Ich habe keine Angst davor.
Меня это не пугает.
Ich habe keinen Pfennig / Groschen.
Денег нету ни копейки. [разг.]
Ich habe mich seiner entsonnen. [geh.] [Subjekt Frau]
Я его вспомнила.
Ich habe mir die Hände gewaschen.
Я помыл руки.
Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
Мне не в чем себя упрекнуть.
Ich habe nicht einen Groschen.
У меня нет ни гроша.идиом.
Ich habe nicht einmal Zeit zum Atemholen.
Дохну́ть некогда. [Совсем нет времени.]
Ich habe nichts zu verbergen.
Я ничего не скрываю.
Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
У меня ещё много канцелярской работы.
Ich habe seinen Namen vergessen.
Я забыл его имя.
Ihr könnt mir gratulieren: Ich habe einen Jungen bekommen.
Поздравьте, у меня родился пацан. [разг.]
In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
За всю жизнь не видел ничего подобного.
Schau mal, was ich gefunden habe!
Смотри, что я нашёл!
Vor kurzem habe ich mich ziemlich erkältet. [Subjekt Mann]
На днях сильно простудился.
Wenn ich Glück habe, gewinne ich in der Lotterie.
Если посчастливится - выиграю в лотерее.

Von Abenteuern habe ich die Schnauze voll. [ugs.] [Subjekt Mann]
Я сыт по горло приключениями. {verb} [разг.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Er habe damals die Gelegenheit gehabt, nach Amerika zu gehen, habe sie aber nicht genutzt, weil er sich seiner Aufgabe verpflichtet gesehen habe.
  • Ihr Sohn berichtete später, seine Mutter habe sich stets anerkennend zu feministischen Positionen geäußert und habe der Ansicht zugestimmt, dass es sich um einen sexuellen Übergriff gehandelt habe.
  • Die Zeitungen Çanakkales berichteten, ein Freund habe Salçıoğlu aufsuchen wollen.
  • Johanna van Beethoven hat laut Bekker durch ihre Intrigen Beethovens Verhalten provoziert, worunter Karl zu leiden gehabt habe.
  • Der Teufel, der indessen ohne die Alte zurückgekehrt sei, habe den Doktor dafür getadelt, dass er zugelassen habe, dass seine Angebetete sich ihr Haus eingeschlossen habe.

  • Die Überfahrt habe die ganze Nacht über gedauert.
  • Er sagt, er habe den Aktionären nie verschwiegen, dass Gaydamak anfänglich zur Investorengruppe gehört habe.
  • Mike Myers sagte in einem Interview für MTV, er habe die Vorbereitungen der Produktion dieses Films begonnen, nachdem er vom Tod von George Harrison erfahren habe.
  • Im Jahr 2003 behauptete der damalige italienische Premierminister Silvio Berlusconi, dass es während der Zeit des italienischen Faschismus keine Konzentrationslager gegeben habe, Mussolini niemanden habe umbringen lassen und „Leute zum Urlaub in internes Exil“ geschickt habe.
  • Im Jahr 2003 behauptete der italienische Premierminister Silvio Berlusconi, dass es während der Zeit des italienischen Faschismus keine Konzentrationslager gegeben habe, Mussolini niemanden habe umbringen lassen und ,Leute zum Urlaub in internes Exil‘ geschickt habe.

  • Auf dem Totenbett soll Litwinenko den Verdacht geäußert haben, möglicherweise habe ihm Scaramella die fatale Strahlenladung verabreicht.
  • Ein Journalistikstudium habe die Autorin, die ihre Kinder zwischenzeitlich allein erzogen habe, wegen Geldmangels nicht zu Ende führen können.
  • Danach habe Shantideva Nalanda verlassen. Obwohl er nicht nach Nalanda zurückgekehrt sei, habe er Diskrepanzen bezüglich seiner Lehren geklärt, indem er auf Schriftstücke verwiesen habe, die er in seinem Zimmer über dem Türbalken in Nalanda gelassen habe.
  • Ich habe mich von ihm getrennt, ich habe mich ihm entzogen, habe ihn geleugnet und gekreuzigt.
  • Sie habe zwei Teufelsbuhlen. Hans hieß der eine, Unflath der zweite, und habe mit ihnen mehrfach unmenschliche Unzucht getrieben.

  • Laut Roy habe Catt Grevitt die Titelzeile vorgeschlagen, welche der Ausgangspunkt gewesen sei.
  • de ist der Meinung, dass Schulz für sein Album "IIII" eine Leiche gefunden habe, die er „besonders mies“ zugerichtet habe.
  • Infolgedessen habe sie fünf Knochenbrüche erlitten, ihr Menstruationszyklus habe drei Jahre lang ausgesetzt, und schließlich habe sie über Suizid nachgedacht.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!