Werbung
 Übersetzung für 'in fieberhafter Hast' von Deutsch nach Russisch
с лихорадочной быстротой {adv}in fieberhafter Hast
Teiltreffer
спешка {ж} [разг.]Hast {f}
торопливость {ж} [поспешность]Hast {f} [Überstürzung]
3
Ты боишься?Hast du Angst?
Как тебе спалось?Wie hast du geschlafen?
Ты не прав.Du hast unrecht / Unrecht.
Чего ты боишься?Wovor hast du Angst?
Ты понял [осмыслил] эту книгу?Hast du dieses Buch verstanden?
Угостишь сигаретой? [разг.]Hast du 'ne Zigarette? [ugs.]
Ты совершенно прав.Du hast vollkommen / absolut recht.
Ты это заслужил.Das hast du dir verdient.
Что ты наделал?Was hast du getan / angestellt?
Ты ко всему придираешься! [разг.]Du hast an allem etwas auszusetzen!
Что тебе подарили на Рождество?Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Что тебе здесь надо?Was hast du hier verloren? [ugs.]
Не прав ты, батенька!Du hast unrecht / Unrecht, mein Lieber!
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Что ты ему сказал?Was hast du (zu) ihm gesagt?
Почему не позвонил?Warum hast du nicht angerufen? [Subjekt Mann]
Ты должен знать, что тебе делать.Du musst wissen, was du zu tun hast.
Что с тобой?Was hast du? [Was ist mit dir (los)?]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'in fieberhafter Hast' von Deutsch nach Russisch

in fieberhafter Hast
с лихорадочной быстротой {adv}

Hast {f}
спешка {ж} [разг.]
Werbung
Hast {f} [Überstürzung]
торопливость {ж} [поспешность]
Hast du Angst?
Ты боишься?
Wie hast du geschlafen?
Как тебе спалось?
Du hast unrecht / Unrecht.
Ты не прав.
Wovor hast du Angst?
Чего ты боишься?
Hast du dieses Buch verstanden?
Ты понял [осмыслил] эту книгу?
Hast du 'ne Zigarette? [ugs.]
Угостишь сигаретой? [разг.]
Du hast vollkommen / absolut recht.
Ты совершенно прав.
Das hast du dir verdient.
Ты это заслужил.
Was hast du getan / angestellt?
Что ты наделал?
Du hast an allem etwas auszusetzen!
Ты ко всему придираешься! [разг.]
Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Что тебе подарили на Рождество?
Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что тебе здесь надо?
Du hast unrecht / Unrecht, mein Lieber!
Не прав ты, батенька!
Was hast du am Wochenende vor?
Что ты делаешь на выходных?
Was hast du (zu) ihm gesagt?
Что ты ему сказал?
Warum hast du nicht angerufen? [Subjekt Mann]
Почему не позвонил?
Du musst wissen, was du zu tun hast.
Ты должен знать, что тебе делать.
Was hast du? [Was ist mit dir (los)?]
Что с тобой?
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!