Werbung
 Übersetzung für 'man muss soll' von Deutsch nach Russisch
надо [необходимо]man muss / soll
нужно [необходимо]man muss / soll
Teiltreffer
необходимоman muss
пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
Это надо использовать.Das muss man ausnutzen.
послов.
Утро вечера мудренее.
Darüber muss man erst schlafen.
послов.
С волками жить - по-волчьи выть.
Man muss mit den Wölfen heulen.
послов.
Цыплят по осени считают
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
бух.
дебет {м}
Soll {n}
3
экон.
сравнение {с} плановых показателей с фактическими
Soll-Ist-Vergleich {m}
Пусть он войдет!Er soll / möge eintreten!
Зачем я здесь?Was soll ich hier?
идиом.
Какая польза от этого?
Wozu soll es dienen?
Для чего это?Wozu soll das dienen?
Что мне делать?Was soll ich tun?
Он якобы заболел.Er soll (angeblich) krank sein.
Да покарает меня Господь, если ...Gott soll mich strafen, wenn ...
Закрыть окно?Soll ich das Fenster schließen?
Пусть (он) подавится! [разг.]Er soll daran ersticken! [ugs.]
(Мне) открыть окно?Soll ich das Fenster aufmachen?
необходимость {ж}Muss {n}
5
Ему / ей что-нибудь передать?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'man muss soll' von Deutsch nach Russisch

man muss / soll
надо [необходимо]

нужно [необходимо]

man muss
необходимо
Werbung
man soll von mir nicht sagen...
пусть не говорят обо мне... {verb}
Das muss man ausnutzen.
Это надо использовать.
Darüber muss man erst schlafen.
Утро вечера мудренее.послов.
Man muss mit den Wölfen heulen.
С волками жить - по-волчьи выть.послов.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Цыплят по осени считаютпослов.
Soll {n}
дебет {м}бух.
Soll-Ist-Vergleich {m}
сравнение {с} плановых показателей с фактическимиэкон.
Er soll / möge eintreten!
Пусть он войдет!
Was soll ich hier?
Зачем я здесь?
Wozu soll es dienen?
Какая польза от этого?идиом.
Wozu soll das dienen?
Для чего это?
Was soll ich tun?
Что мне делать?
Er soll (angeblich) krank sein.
Он якобы заболел.
Gott soll mich strafen, wenn ...
Да покарает меня Господь, если ...
Soll ich das Fenster schließen?
Закрыть окно?
Er soll daran ersticken! [ugs.]
Пусть (он) подавится! [разг.]
Soll ich das Fenster aufmachen?
(Мне) открыть окно?
Muss {n}
необходимость {ж}
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Ему / ей что-нибудь передать?
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "“, „"Man soll …"“, „"Man muss …"“ oder „"Man darf …"“ hat das Sprichwort eine generalisierende Form angenommen.
  • "vil" und "skal" können auch modale Bedeutung haben („will“ und „soll“). Aus dem Kontext muss man erschließen, ob sie lediglich als Zukunfts-Marker verwendet werden.
  • Gerade die Frage, ob man Rechtsmittel einlegen soll oder ob eine außergerichtliche Einigung per Mediation möglich erscheint, muss an jeder Stelle des Instanzenwegs beantwortet werden.
  • Wie soll man jedoch feststellen, zu welchem Genre ein Werk gehört, wenn ein Genre lediglich ein Kanon von Werken ist, den man mehr oder weniger willkürlich festlegen muss, da eine vollständige Beschreibung aller relevanten Merkmale nicht oder nur aus den Werken selbst hergeleitet werden kann?
  • In diesem Fall muss man beispielsweise ein Auto-ähnliches Fahrzeug selbst konstruieren, mit geeigneten Sensoren Entfernungen zum Ziel oder die Farbe des Untergrundes bestimmen und aus diesen Messergebnissen einen Kurs ermitteln, den das Fahrzeug fahren soll.

  • Soll die Karte zum genauen Vergleich mit der Natur oder zur Bestimmung des eigenen Standortes dienen, muss man sie vor der Benutzung nach Norden orientieren.
  • Von vielen Philosophen wird nun argumentiert, dass eine wahre Meinung gerechtfertigt sein muss, wenn sie Wissen darstellen soll.
  • Somit muss man 4 Signale verknüpfen, wofür ein UND-Gatter mit 4 Eingängen nötig ist (AND4).
  • Können Zustandsübergänge längere Zeit in Anspruch nehmen oder es soll in einem Übergang noch zusätzlich auf Bedingungen gewartet werden (passiert bereits bei einem einfachen Lesen oder Schreiben auf eine Datei), dann muss eine Parallelität mit Threads realisiert werden.
  • In Programmiersprachen der dritten Generation muss genau beschrieben werden, wie ein bestimmtes Problem gelöst werden soll.

  • Stellt man einen Körper auf eine schiefe Ebene, so muss im statischen Gleichgewicht der Hangabtrieb durch eine äußere Kraft kompensiert werden.
  • Allerdings muss man dann in der Windows-Welt bleiben.
  • Das negative Vorzeichen ergibt sich dadurch, dass man etwas entgegen der wirkenden Kraft bewegen muss, um die potentielle Energie zu erhöhen.
  • Das Doppelkreuz "#" soll andeuten, dass diese Zeile in einer Shell eingegeben werden muss.
  • Je besser die axiale Ortsauflösung sein soll, desto größer muss die Bandbreite des Sendesignals sein.

  • Noch vor Ende des Krieges hatte Jaspers in seinem Tagebuch notiert: „Wer es überlebt, dem muß eine Aufgabe bestimmt sein, für die er den Rest seines Lebens verzehren soll.“ Als praktische Handlungsanleitung seiner Philosophie sah Jaspers das Eintreten für die Freiheit, denn nur in Freiheit könne man wirklich zur Existenzerhellung gelangen. Jaspers zog für sich die Schlussfolgerung, zum politischen Leben künftig Stellung zu beziehen.
  • An dieser Stelle soll nur darauf hingewiesen werden, dass bei der Wahl der Schrankenfunktion eine gewisse Vorsicht walten muss, weil sonst bestimmte algorithmische Techniken nicht angewandt werden können.
  • Falls das abgetrennte Plutonium zu Kernwaffenzwecken dienen soll ("Waffenplutonium"), muss es isotopisch möglichst rein sein, d.
  • In der Praxis stellen sie sich beispielsweise vor, dass sich jeder Mensch vor seiner ersten Wahlteilnahme persönlich ins Wählerverzeichnis eintragen muss.
  • Es gibt für das Problem mehrere Lösungen, der Anwender muss zunächst geeignete Ansatzfunktionen wählen.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2026
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!