Werbung
 Übersetzung für 'mit der Hand in die Tasche greifen' von Deutsch nach Russisch
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
Teiltreffer
быть вынужденным раскошелиться {verb}tief in die Tasche greifen müssen [fig.]
послов.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
садить кулаком в грудь {verb} [разг.]mit der Faust in die Brust schlagen
муз.
ударить по струнам {verb}
in die Saiten greifen
свистеть в кулак {verb} [разг.] [идиом.] [остаться без денег]keinen Pfennig in der Tasche haben [Redewendung]
помахать рукой {verb}mit der Hand winken
ладонью {adv}mit der flachen Hand
едва ли писать что-л. рукой {verb}kaum noch etw. mit der Hand schreiben
идиом.
бежать без оглядки {verb} [разг.]
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
идиом.
взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
увлажнять губы языком {verb}sich die Lippen mit der Zunge befeuchten
комм.
просрочить платёж {verb}
mit der Zahlung in Verzug geraten
идиом.
взять что-л. с потолка {verb} [разг.]
etw. aus der Luft greifen
послов.
Краткость — сестра таланта.
In der Kürze liegt die Würze.
лит.F
Тело в библиотеке [Агата Кристи]
Die Tote in der Bibliothek [Agatha Christie]
идиом.
сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]
jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
послов.
Чем дальше в лес, тем больше дров.
Je weiter in der Arbeit, desto größer die Mühe.
лит.фильмF
Любовь во время холеры [роман: Габриэль Гарсия Маркес, фильм: Майк Ньюэлл]
Die Liebe in den Zeiten der Cholera [Roman: Gabriel García Márquez, Film: Mike Newell]
дрожащей рукой {adv}mit zitternder Hand
протянуть руку кому-л. {verb}jdm. die Hand reichen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'mit der Hand in die Tasche greifen' von Deutsch nach Russisch

mit der Hand in die Tasche greifen
лезть рукой в карман {verb}

tief in die Tasche greifen müssen [fig.]
быть вынужденным раскошелиться {verb}
Werbung
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.послов.
mit der Faust in die Brust schlagen
садить кулаком в грудь {verb} [разг.]
in die Saiten greifen
ударить по струнам {verb}муз.
keinen Pfennig in der Tasche haben [Redewendung]
свистеть в кулак {verb} [разг.] [идиом.] [остаться без денег]
mit der Hand winken
помахать рукой {verb}
mit der flachen Hand
ладонью {adv}
kaum noch etw. mit der Hand schreiben
едва ли писать что-л. рукой {verb}
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
бежать без оглядки {verb} [разг.]идиом.

взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]идиом.
sich die Lippen mit der Zunge befeuchten
увлажнять губы языком {verb}
mit der Zahlung in Verzug geraten
просрочить платёж {verb}комм.
etw. aus der Luft greifen
взять что-л. с потолка {verb} [разг.]идиом.
In der Kürze liegt die Würze.
Краткость — сестра таланта.послов.
Die Tote in der Bibliothek [Agatha Christie]
Тело в библиотеке [Агата Кристи]лит.F
jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]идиом.
Je weiter in der Arbeit, desto größer die Mühe.
Чем дальше в лес, тем больше дров.послов.
Die Liebe in den Zeiten der Cholera [Roman: Gabriel García Márquez, Film: Mike Newell]
Любовь во время холеры [роман: Габриэль Гарсия Маркес, фильм: Майк Ньюэлл]лит.фильмF
mit zitternder Hand
дрожащей рукой {adv}
jdm. die Hand reichen
протянуть руку кому-л. {verb}
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!