Werbung
 Übersetzung für 'nehmen' von Deutsch nach Russisch
NOUN   das Nehmen | -
VERB   nehmen | nahm | genommen
[ich] nehme | [du] nimmst | [jd. / etw.] nimmt | [wir] nehmen | [ihr] nehmt | [sie] nehmen
[Imperativ Sg.] nimm | [Imperativ Pl.] nehmt
[Konjunktiv I] nehme | [Konjunktiv II] nähme
SYNO annehmen | entgegennehmen | nehmen
брать {verb} [несов.]nehmen
132
взять {verb} [сов.]nehmen
50
2 Wörter: Verben
мед.нарк.
принимать наркотики {verb}
Drogen nehmen
мед.нарк.
употреблять наркотики {verb}
Drogen nehmen
нарк.
употреблять героин {verb}
Heroin nehmen
принимать кого-л./что-л. всерьёз {verb}jdn./etw. ernst nehmen
усесться {verb} [сов.]Platz nehmen
усаживаться {verb} [несов.]Platz nehmen
рассесться {verb} [сов.] [сесть]Platz nehmen
уместиться {verb} [сов.] [разместиться на каком-л. месте]Platz nehmen
военно
квартировать {verb} [несов.] [располагаться на квартирах]
Quartier nehmen
идиом.
дать тягу {verb} [разг.]
Reißaus nehmen [ugs. für: davonlaufen]
взять реванш {verb}Revanche nehmen
брать уроки танцев {verb}Tanzstunden nehmen
брать отпуск {verb}Urlaub nehmen
религ.
принимать прибежище {verb}
Zuflucht nehmen
3 Wörter: Andere
скажем [выражает неуверенное допущение]nehmen wir an
3 Wörter: Verben
морс.
брать курс на что-л. {verb} [тж. перен.]
auf etw.Akk. Kurs nehmen [auch fig.]
оказывать влияние на кого-л./что-л. {verb}auf jdn./etw. Einfluss nehmen
считаться с кем-л./чем-л. {verb} [относиться с вниманием, уважением] [несов.]auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
принять ванну {verb}ein Bad nehmen
принимать ванну {verb}ein Bad nehmen
искупаться {verb} [сов.] [разг.]ein Bad nehmen
па́риться {verb} [мыть в бане с паром] [несов.] [разг.]ein Dampfbad nehmen
принимать солнечную ванну {verb}ein Sonnenbad nehmen
идиом.
преодолеть препятствие {verb}
eine Hürde nehmen
принимать оборот {verb}eine Wendung nehmen
сесть на поезд {verb}einen Zug nehmen
присваивать что-л. {verb} [несов.] [завладеть чем-л.] etw.Akk. an sichAkk. nehmen [etw. in seinen Besitz bringen]
исходить из чего-л. {verb} [несов.]etw. als Ausgangspunkt nehmen
приступить к чему-л. {verb} [сов.]etw. in Angriff nehmen
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw. zu sich nehmen [essen]
пожевать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [поесть]etw. zu sich nehmen [geh.] [Speisen]
идиом.
принять к сведению что-л. {verb}
etw. zur Kenntnis nehmen
арестовать {verb} [сов.]in Beschlag nehmen
задействовать {verb} [сов.] [ввести в эксплуатацию]in Betrieb nehmen
ungeprüft пригреть {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [оказать покровительство]in Schutz nehmen
право
подвергать перекрёстному допросу {verb}
ins Kreuzverhör nehmen
брать на буксир {verb}ins Schlepptau nehmen
лишить кого-л. жизни {verb} [убить]jdm. das Leben nehmen
брать кого-л. на мушку {verb} [тж. перен.]jdn. aufs Korn nehmen [auch fig.]
арестовать кого-л. {verb} [сов.]jdn. in Haft nehmen
заключить кого-л. под стражу {verb}jdn. in Haft nehmen
выгородить кого-л. {verb} [сов.] [разг.]jdn. in Schutz nehmen
выгораживать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]jdn. in Schutz nehmen
взять кого-л. в мужья {verb}jdn. zum Mann nehmen
взять кого-л. в жёны {verb}jdn. zur Frau nehmen
идиом.
осмотреть кого-л./что-л. {verb} [внимательно оглядеть] [сов.]
jdn./etw. in Augenschein nehmen
овладеть кем-л./чем-л. {verb} [сов.]jdn./etw. in Besitz nehmen
брать кого-л./что-л. на прицел {verb} [тж. перен.]jdn./etw. ins Visier nehmen [auch fig.]
военно
брать под обстрел {verb}
unter Beschuss nehmen
военно
обстрелять {verb} [сов.]
unter Beschuss nehmen
военно
обстреливать {verb} [несов.]
unter Beschuss nehmen
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
расстаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
прощаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
4 Wörter: Andere
Пожалуйста, садитесь!Bitte nehmen Sie Platz!
Дни становятся короче.Die Tage nehmen ab.
Дни становятся длиннее.Die Tage nehmen zu.
4 Wörter: Verben
идиом.
найти (себе) прибежище в каком-л. занятии {verb}
(seine) Zuflucht zu etw.Dat. nehmen
взять такси {verb}(sichDat.) ein Taxi nehmen
отомстить кому-л. за кого-л./что-л. {verb} [сов.]an jdm. für jdn./etw. Rache nehmen
идиом.
не посмотреть на что-л. {verb} [разг.]
auf etw. keine Rücksicht nehmen
взять щепотку табаку {verb}eine Prise Tabak nehmen
взять отгул на день {verb}einen Tag frei nehmen
идиом.
принять что-л. за чистую монету {verb}
etw.Akk. für bare Münze nehmen
брать отпуск в июле {verb}im Juli Urlaub nehmen
накрутить кому-л. хвост {verb} [разг.] [идиом.]jdn. am / beim Kanthaken nehmen [Idiom]
подобрать кого-л. под ноготь {verb} [идиом.]jdn. an die Kandare nehmen [Redewendung]
идиом.
подшутить над кем-л. {verb} [сов.]
jdn. auf den Arm nehmen
идиом.
присмотреться к кому-л./чему-л. {verb} [внимательно наблюдая, понять, изучить кого-л./что-л.] [сов.]
jdn./etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
беречься {verb} [несов.] [быть осторожным]sich in Acht nehmen
обсесть что-л. {verb} [разг.] [сов.] [сесть вокруг чего-л.]um etw.Akk. herum Platz nehmen
взять отпуск на десять дней {verb}zehn Tage Urlaub nehmen
5+ Wörter: Andere
Пора́ прощаться.Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Я не посмотрю на прежние заслуги. Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
идиом.
Ты шутишь?
Willst du mich auf den Arm nehmen?
5+ Wörter: Verben
разместиться на хорах {verb}auf der Empore Platz nehmen
идиом.
бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]
den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
идиом.
бежать без оглядки {verb} [разг.]
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
идиом.
взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
идиом.
бежать без оглядки {verb} [разг.]
die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
военно
обстрелять позиции противника {verb}
die feindlichen Stellungen unter Beschuss nehmen
резать правду-матку {verb} [разг.] [идиом.]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
происходить от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
проистекать от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
рассесться вокруг стола {verb}um den Tisch herum Platz nehmen
расстаться со своими убеждениями {verb}von seinen Überzeugungen Abstand nehmen
90 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'nehmen' von Deutsch nach Russisch

nehmen
брать {verb} [несов.]

взять {verb} [сов.]

Drogen nehmen
принимать наркотики {verb}мед.нарк.

употреблять наркотики {verb}мед.нарк.
Werbung
Heroin nehmen
употреблять героин {verb}нарк.
jdn./etw. ernst nehmen
принимать кого-л./что-л. всерьёз {verb}
Platz nehmen
усесться {verb} [сов.]

усаживаться {verb} [несов.]

рассесться {verb} [сов.] [сесть]

уместиться {verb} [сов.] [разместиться на каком-л. месте]
Quartier nehmen
квартировать {verb} [несов.] [располагаться на квартирах]военно
Reißaus nehmen [ugs. für: davonlaufen]
дать тягу {verb} [разг.]идиом.
Revanche nehmen
взять реванш {verb}
Tanzstunden nehmen
брать уроки танцев {verb}
Urlaub nehmen
брать отпуск {verb}
Zuflucht nehmen
принимать прибежище {verb}религ.

nehmen wir an
скажем [выражает неуверенное допущение]

auf etw.Akk. Kurs nehmen [auch fig.]
брать курс на что-л. {verb} [тж. перен.]морс.
auf jdn./etw. Einfluss nehmen
оказывать влияние на кого-л./что-л. {verb}
auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
считаться с кем-л./чем-л. {verb} [относиться с вниманием, уважением] [несов.]
ein Bad nehmen
принять ванну {verb}

принимать ванну {verb}

искупаться {verb} [сов.] [разг.]
ein Dampfbad nehmen
па́риться {verb} [мыть в бане с паром] [несов.] [разг.]
ein Sonnenbad nehmen
принимать солнечную ванну {verb}
eine Hürde nehmen
преодолеть препятствие {verb}идиом.
eine Wendung nehmen
принимать оборот {verb}
einen Zug nehmen
сесть на поезд {verb}
etw.Akk. an sichAkk. nehmen [etw. in seinen Besitz bringen]
присваивать что-л. {verb} [несов.] [завладеть чем-л.]
etw. als Ausgangspunkt nehmen
исходить из чего-л. {verb} [несов.]
etw. in Angriff nehmen
приступить к чему-л. {verb} [сов.]
etw. zu sich nehmen [essen]
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]
etw. zu sich nehmen [geh.] [Speisen]
пожевать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [поесть]
etw. zur Kenntnis nehmen
принять к сведению что-л. {verb}идиом.
in Beschlag nehmen
арестовать {verb} [сов.]
in Betrieb nehmen
задействовать {verb} [сов.] [ввести в эксплуатацию]
in Schutz nehmen
ungeprüft пригреть {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [оказать покровительство]
ins Kreuzverhör nehmen
подвергать перекрёстному допросу {verb}право
ins Schlepptau nehmen
брать на буксир {verb}
jdm. das Leben nehmen
лишить кого-л. жизни {verb} [убить]
jdn. aufs Korn nehmen [auch fig.]
брать кого-л. на мушку {verb} [тж. перен.]
jdn. in Haft nehmen
арестовать кого-л. {verb} [сов.]

заключить кого-л. под стражу {verb}
jdn. in Schutz nehmen
выгородить кого-л. {verb} [сов.] [разг.]

выгораживать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]
jdn. zum Mann nehmen
взять кого-л. в мужья {verb}
jdn. zur Frau nehmen
взять кого-л. в жёны {verb}
jdn./etw. in Augenschein nehmen
осмотреть кого-л./что-л. {verb} [внимательно оглядеть] [сов.]идиом.
jdn./etw. in Besitz nehmen
овладеть кем-л./чем-л. {verb} [сов.]
jdn./etw. ins Visier nehmen [auch fig.]
брать кого-л./что-л. на прицел {verb} [тж. перен.]
unter Beschuss nehmen
брать под обстрел {verb}военно

обстрелять {verb} [сов.]военно

обстреливать {verb} [несов.]военно
von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]

расстаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]

прощаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]

Bitte nehmen Sie Platz!
Пожалуйста, садитесь!
Die Tage nehmen ab.
Дни становятся короче.
Die Tage nehmen zu.
Дни становятся длиннее.

(seine) Zuflucht zu etw.Dat. nehmen
найти (себе) прибежище в каком-л. занятии {verb}идиом.
(sichDat.) ein Taxi nehmen
взять такси {verb}
an jdm. für jdn./etw. Rache nehmen
отомстить кому-л. за кого-л./что-л. {verb} [сов.]
auf etw. keine Rücksicht nehmen
не посмотреть на что-л. {verb} [разг.]идиом.
eine Prise Tabak nehmen
взять щепотку табаку {verb}
einen Tag frei nehmen
взять отгул на день {verb}
etw.Akk. für bare Münze nehmen
принять что-л. за чистую монету {verb}идиом.
im Juli Urlaub nehmen
брать отпуск в июле {verb}
jdn. am / beim Kanthaken nehmen [Idiom]
накрутить кому-л. хвост {verb} [разг.] [идиом.]
jdn. an die Kandare nehmen [Redewendung]
подобрать кого-л. под ноготь {verb} [идиом.]
jdn. auf den Arm nehmen
подшутить над кем-л. {verb} [сов.]идиом.
jdn./etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
присмотреться к кому-л./чему-л. {verb} [внимательно наблюдая, понять, изучить кого-л./что-л.] [сов.]идиом.
sich in Acht nehmen
беречься {verb} [несов.] [быть осторожным]
um etw.Akk. herum Platz nehmen
обсесть что-л. {verb} [разг.] [сов.] [сесть вокруг чего-л.]
zehn Tage Urlaub nehmen
взять отпуск на десять дней {verb}

Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Пора́ прощаться.
Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Я не посмотрю на прежние заслуги.
Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
Ни глотка́ в рот не возьму!
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ты шутишь?идиом.

auf der Empore Platz nehmen
разместиться на хорах {verb}
den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]идиом.
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
бежать без оглядки {verb} [разг.]идиом.

взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]идиом.
die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
бежать без оглядки {verb} [разг.]идиом.
die feindlichen Stellungen unter Beschuss nehmen
обстрелять позиции противника {verb}военно
kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
резать правду-матку {verb} [разг.] [идиом.]
seinen Ursprung von / in etw. nehmen
происходить от чего-л. {verb}

проистекать от чего-л. {verb}
sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
um den Tisch herum Platz nehmen
рассесться вокруг стола {verb}
von seinen Überzeugungen Abstand nehmen
расстаться со своими убеждениями {verb}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Traditionell nehmen an den Deutschen Meisterschaften auch Athleten aus anderen Nationen teil.
  • Feinfühlige Menschen nehmen die Veränderung der Gesichtsausdrücke ebenso unterbewusst wahr wie derjenige, der sie aussendet.
  • Jacobs ist abstinent. Sie sagte, sie habe in jungen Jahren die Wahl getroffen, niemals ein alkoholisches Getränk zu sich zu nehmen oder Drogen zu nehmen.
  • Insgesamt 35 Mannschaften nehmen an der AFC Champions League 2011 teil.
  • Wenn würdige Mitglieder der Kirche das Abendmahl nehmen, versprechen sie, den Namen Christi auf sich zu nehmen, immer an ihn zu denken und seine Gebote zu halten.

  • In seiner ersten Begeisterung hatte Stanhope Hauser in Aussicht gestellt, ihn mit nach England zu nehmen, doch seine wachsende Skepsis ließ ihn davon Abstand nehmen.
  • Diese nehmen den vorgelegten Entwurf zur Kenntnis und können so ggf.
  • Das Altnubische kennt drei formale Arten von Verben: einfache: "ir-" "können", "kar-" "tragen", "taru" "segnen", reduplizierte (Intensiva und Iterativa): "kaskas" "schöpfen" sowie zusammengesetzte: "en-it" "mit sich nehmen" ("en" = aufheben, "it" = nehmen).
  • Die deutsche Sprache kennt den festen Ausdruck „auf die Windkante nehmen“ mit der Bedeutung, absichtlich auf der der Windeinfallsrichtung entgegengesetzten Straßenseite zu fahren, um andern die Möglichkeit des Windschattens zu nehmen.
  • Die Möglichkeit, Stapel freiwillig zu nehmen, erlaubt es den Spielern gezielt, für sie nützliche Karten auf die Hand zu nehmen.

  • An der Spezialversammlung nehmen nur Vertreter der betreffenden Region teil. Zudem nehmen nur die Kardinalpräsides teil, deren Kurienbehörde einen Bezug zu den Verhandlungsgegenständen hat.
  • Während des Verlaufs einer Finsternis nehmen Bedeckungsgrad und Größe langsam zu, erreichen Maximalwerte und nehmen wieder ab.
  • Am Wettbewerb der Dritt- und Regionalligisten nehmen neun, an dem der Amateure nehmen 22 Mannschaften teil.
  • Um Einflussmarker zurückzubekommen kann ein Spieler eine oder mehrere Karte mit dem entsprechenden Symbol einsetzen und eine entsprechende Anzahl von Markern vom Spielbrett zu nehmen und wieder zu seinem Vorrat zu legen.
  • Nach einem Bericht des "Families and Work Institute" nehmen US-Amerikaner jährlich durchschnittlich 14,6 Tage Jahresurlaub; manche würden den ihnen angebotenen Jahresurlaub nicht nehmen.

  • Protestantische Kommentatoren nehmen im Allgemeinen keine wundersame Natur des Phänomens an; einige nehmen einen übernatürlichen Vorgang an, schreiben ihn aber Satan statt Gott zu.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!