Werbung
 Übersetzung für 'schlagen' von Deutsch nach Russisch
NOUN   das Schlagen | -
VERB1   schlagen | schlug | geschlagen
VERB2   sich schlagen | schlug sich / sich schlug | sich geschlagen
SYNO abschneiden | balgen | bekämpfen | ...
бить {verb} [несов.]schlagen
41
ударить {verb} [сов.]schlagen
26
гастр.
взбивать {verb} [сливки, белки и т. п.] [несов.]
schlagen [Sahne, Eiweiß etc.]
5
уебать {verb} [сов.] кого-л. [неценз.] [ударить]jdn. schlagen
колотить кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.]jdn./etw. schlagen [Schläge versetzen]
побить {verb} [сов.]schlagen
ударять {verb} [несов.]schlagen
дать {verb} [сов.] [разг.] [бить]schlagen
бабахать {verb} [несов.] [ударять]schlagen
приложить {verb} [сов.] [разг.] [ударить]schlagen
колошматить {verb} [несов.] [разг.] [бить]schlagen [prügeln]
гастр.
взбить {verb} [сов.] [сливки, белки и т. п.]
schlagen [Sahne, Eiweiß etc.]
драться {verb} [несов.] [бить, наносить побои]schlagen [Schläge versetzen]
Substantive
битьё {с}Schlagen {n}
2 Wörter: Verben
поднять тревогу {verb}Alarm schlagen
военноист.
алармировать {verb} [сов./несов.] [устр.] [поднять / поднимать тревогу]
Alarm schlagen
бить тревогу {verb} [тж. перен.]Alarm schlagen [auch fig.]
рубить лес {verb}Bäume schlagen
валить лес {verb}Bäume schlagen
петлять {verb} [несов.] [разг.] [двигаться не по прямой линии, делая петли]Haken schlagen
избить кого-л. до полусмерти {verb}jdn. krankenhausreif schlagen
поднимать шум {verb} [громко возражать]Lärm schlagen [laut protestieren]
гастр.
взбить {verb} [сов.]
steif schlagen
3 Wörter: Verben
кувыркаться {verb} [несов.] [разг.](ein) Rad schlagen
ист.
распять на кресте {verb}
ans Kreuz schlagen
ungeprüft сбивать в пену {verb} [несов.]in Schaum schlagen
бить по лицу {verb}ins Gesicht schlagen
ударить по лицу {verb}ins Gesicht schlagen
гадать на картах кому-л. {verb}jdm. die Karten schlagen
идиом.
утереть нос кому-л. {verb} [разг.] [превзойти кого-л.]
jdm. ein Schnippchen schlagen [ugs.]
ист.
посвящать кого-л. в рыцари {verb}
jdn. zum Ritter schlagen
идиом.
шуметь {verb} [несов.]
Radau machen / schlagen [ugs.]
гастр.
взбивать сливки {verb}
Sahne steif schlagen
4 Wörter: Verben
бить в барабан {verb}die Trommel schlagen / rühren
кувыркаться {verb} [разг.] [несов.]einen Purzelbaum machen / schlagen [ugs.]
гастр.
взбивать белки {verb}
Eiweiß zu Schaum schlagen
завернуть что-л. в бумагу {verb}etw. in ein Papier schlagen
бабахать в дверь {verb}gegen die Tür schlagen
избить кого-л. до синяков {verb}jdn. grün und blau schlagen [ugs.] [Idiom]
избить кого-л. до синяков {verb}jdn. grün und gelb schlagen [ugs.] [Idiom]
идиом.
обратить кого-л. в бегство {verb}
jdn. in die Flucht schlagen
наказать кого-л. розгами {verb}jdn. mit einer Rute schlagen
махать крыльями {verb}mit den Flügeln schlagen
стегать кнутом / плетью {verb}mit der Peitsche schlagen
5+ Wörter: Verben
пренебречь советом {verb}einen Rat in den Wind schlagen
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
садить кулаком в грудь {verb} [разг.]mit der Faust in die Brust schlagen
идиом.
одним выстрелом убить двух зайцев {verb}
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
48 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'schlagen' von Deutsch nach Russisch

schlagen
бить {verb} [несов.]

ударить {verb} [сов.]

побить {verb} [сов.]

ударять {verb} [несов.]

дать {verb} [сов.] [разг.] [бить]

бабахать {verb} [несов.] [ударять]

приложить {verb} [сов.] [разг.] [ударить]
Werbung
schlagen [Sahne, Eiweiß etc.]
взбивать {verb} [сливки, белки и т. п.] [несов.]гастр.

взбить {verb} [сов.] [сливки, белки и т. п.]гастр.
jdn. schlagen
уебать {verb} [сов.] кого-л. [неценз.] [ударить]
jdn./etw. schlagen [Schläge versetzen]
колотить кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.]
schlagen [prügeln]
колошматить {verb} [несов.] [разг.] [бить]
schlagen [Schläge versetzen]
драться {verb} [несов.] [бить, наносить побои]

Schlagen {n}
битьё {с}

Alarm schlagen
поднять тревогу {verb}

алармировать {verb} [сов./несов.] [устр.] [поднять / поднимать тревогу]военноист.
Alarm schlagen [auch fig.]
бить тревогу {verb} [тж. перен.]
Bäume schlagen
рубить лес {verb}

валить лес {verb}
Haken schlagen
петлять {verb} [несов.] [разг.] [двигаться не по прямой линии, делая петли]
jdn. krankenhausreif schlagen
избить кого-л. до полусмерти {verb}
Lärm schlagen [laut protestieren]
поднимать шум {verb} [громко возражать]
steif schlagen
взбить {verb} [сов.]гастр.

(ein) Rad schlagen
кувыркаться {verb} [несов.] [разг.]
ans Kreuz schlagen
распять на кресте {verb}ист.
in Schaum schlagen
ungeprüft сбивать в пену {verb} [несов.]
ins Gesicht schlagen
бить по лицу {verb}

ударить по лицу {verb}
jdm. die Karten schlagen
гадать на картах кому-л. {verb}
jdm. ein Schnippchen schlagen [ugs.]
утереть нос кому-л. {verb} [разг.] [превзойти кого-л.]идиом.
jdn. zum Ritter schlagen
посвящать кого-л. в рыцари {verb}ист.
Radau machen / schlagen [ugs.]
шуметь {verb} [несов.]идиом.
Sahne steif schlagen
взбивать сливки {verb}гастр.

die Trommel schlagen / rühren
бить в барабан {verb}
einen Purzelbaum machen / schlagen [ugs.]
кувыркаться {verb} [разг.] [несов.]
Eiweiß zu Schaum schlagen
взбивать белки {verb}гастр.
etw. in ein Papier schlagen
завернуть что-л. в бумагу {verb}
gegen die Tür schlagen
бабахать в дверь {verb}
jdn. grün und blau schlagen [ugs.] [Idiom]
избить кого-л. до синяков {verb}
jdn. grün und gelb schlagen [ugs.] [Idiom]
избить кого-л. до синяков {verb}
jdn. in die Flucht schlagen
обратить кого-л. в бегство {verb}идиом.
jdn. mit einer Rute schlagen
наказать кого-л. розгами {verb}
mit den Flügeln schlagen
махать крыльями {verb}
mit der Peitsche schlagen
стегать кнутом / плетью {verb}

einen Rat in den Wind schlagen
пренебречь советом {verb}
mit der Faust auf den Tisch schlagen
бабахать по столу кулаком {verb}
mit der Faust in die Brust schlagen
садить кулаком в грудь {verb} [разг.]
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
одним выстрелом убить двух зайцев {verb}идиом.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die Glocken schlagen zu jeder vollen Stunde, hierbei wird für jede Stunde ein Schlag gerechnet, dies geschieht im 12-Stunden-System.
  • Bauern ziehen und schlagen wie Könige, jedoch ausschließlich gegnerische Bauern.
  • Perkussion (englisch Percussion von lateinisch "percussio" „Schlagen“, „Takt“, von "percutere", „schlagen“) ist der Oberbegriff für das Spiel aller Musikinstrumente aus dem Bereich der Schlag- und Effektinstrumente.
  • Sei es durch Schlagen mit der Holzseite des Bogens auf die Saiten des Streichinstrumentes oder durch Schlagen mit der Handfläche auf den hölzernen Klangkörper.
  • Das Schlagen von Kombinationen wird mit einem Nummernsystem vermittelt.

  • Burschen dürfen nur Burschen schlagen, Gesellen dürfen Burschen und Gesellen schlagen, Meister dürfen alle schlagen.
  • Ein besonderer Schlagzug des Bauern ist das so genannte Schlagen „en passant“.
  • Wenn sie nicht schlagen, bewegen sie sich wie die Wagen.
  • heute sind nur die periphrastischen Kausativa produktiv: „schlagen“ – „schlagen lassen“ etc.
  • Wird ein Schachgebot nicht beachtet, so war es in sehr alten Regelfassungen auch üblich, den König zu schlagen.

  • Kritik und Emanzipation als Mittel der Aufklärung schlagen nur dann nicht in Gegenaufklärung um, wenn sie schrittweise und immer im Bereich der Möglichkeiten derjenigen bleibt, welche sie ausüben, sonst schlagen sie schnell in Resignation oder Aggression um.
  • Das Schlagen ist auf den weißen "Schutz-Feldern" nicht erlaubt.
  • In der finnischen oder russischen Sauna ist es beliebt, sich selbst oder gegenseitig mit frischen Birkenzweigen zu schlagen, um die Blutzirkulation anzuregen.
  • Der Verteidiger kann die ihm vorgelegten Karten mit Karten gleicher Farbe und höherem Wert schlagen.
  • Der Flagellantismus (vom lateinischen "flagellum": Peitsche, Dreschflegel, Geißel) bezeichnet eine sexuelle Vorliebe dafür, sich entweder selbst zu schlagen oder von einem Partner schlagen zu lassen.

  • Monsieur Robert tritt zwischen die Streitenden, da er es unmöglich findet, eine Frau zu schlagen.
  • Bei den German Open konnte er in der Qualifikation Sathiyan Gnanasekaran schlagen.
  • Für die linke Hand gibt es andere Bezeichnungen: "dim," an den Rand schlagen und die Finger wegziehen; "sanna dim" ("sanna," „klein“), Mittel- und Ringfinger schlagen, während der Handballen dämpft; und schließlich "ta", mit vier Fingern (ohne den kleinen Finger) in die Mitte schlagen und wegziehen.
  • "Ferula" wird volksetymologisch von lateinisch: "ferire" für "schlagen" hergeleitet, denn es ist verbürgt, dass der leichte, trockene Stecken zum Schlagen verwendet wurde; die wahre Herkunft des Namens ist jedoch nicht bekannt.
  • Bei den Rahmenrasseln sind kleine Körper außen an einem größeren Gegenstand befestigt und schlagen gegen ihn; bei Reihenrasseln schlagen nebeneinander angeordnete eigenklingende Körper gegeneinander.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!