Werbung
 Übersetzung für 'sein Licht nicht unter den Scheffel stellen' von Deutsch nach Russisch
не скромничать {verb}sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
Teiltreffer
библ.идиом.
скрывать свой ум и талант {verb}
sein Licht unter den Scheffel stellen
идиом.
не лезть за словом в карман {verb}
nicht auf den Mund gefallen sein
быть с языком {verb} [разг.] [идиом.]nicht auf den Mund gefallen sein [Redewendung]
ставить будильник {verb}den Wecker stellen
идиом.
ставить что-л. во главу угла {verb}
etw. in den Mittelpunkt stellen
пригвоздить кого-л. к позорному столбу {verb} [идиом.]jdn. an den Pranger stellen [Idiom]
идиом.
чинить препятствия кому-л. {verb}
jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen
среди первыхunter den Ersten
поставить что-л. вверх дном {verb} [тж. перен. привести в беспорядок] etw. auf den Kopf stellen [auch fig. Unordnung machen]
при сложившихся обстоятельствахunter den gegebenen Umständen
на глазах у [+ gen.]unter den Augen [+ gen.]
попасть под поезд {verb}unter den Zug geraten
быть доступным по этому адресу {verb}unter dieser Adresse erreichbar sein
идиом.
терять почву под ногами {verb}
den Boden unter den Füßen verlieren
идиом.
родиться под счастливой звездой {verb}
unter einem glücklichen Stern geboren sein
находиться под строгим контролем кого-л. {verb}unter jds. Fuchtel sein / stehen [Idiom] [ugs.]
родиться под несчастливой звездой {verb} [идиом.] unter keinem guten Stern geboren sein [Redewendung]
родиться под счастливой звездой {verb} [идиом.]unter einem guten Stern geboren sein [Redewendung]
идиом.
не видеть дальше своего носа {verb}
nicht über den Tellerrand hinausschauen
идиом.
быть / прийтись не ко двору {verb} [разг.] [оказаться неподходящим к каким-л. условиям, требованиям и т.п.]
den Anforderungen nicht entsprechen / genügen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sein Licht nicht unter den Scheffel stellen' von Deutsch nach Russisch

sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
не скромничать {verb}

sein Licht unter den Scheffel stellen
скрывать свой ум и талант {verb}библ.идиом.
Werbung
nicht auf den Mund gefallen sein
не лезть за словом в карман {verb}идиом.
nicht auf den Mund gefallen sein [Redewendung]
быть с языком {verb} [разг.] [идиом.]
den Wecker stellen
ставить будильник {verb}
etw. in den Mittelpunkt stellen
ставить что-л. во главу угла {verb}идиом.
jdn. an den Pranger stellen [Idiom]
пригвоздить кого-л. к позорному столбу {verb} [идиом.]
jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen
чинить препятствия кому-л. {verb}идиом.
unter den Ersten
среди первых
etw. auf den Kopf stellen [auch fig. Unordnung machen]
поставить что-л. вверх дном {verb} [тж. перен. привести в беспорядок]
unter den gegebenen Umständen
при сложившихся обстоятельствах
unter den Augen [+ gen.]
на глазах у [+ gen.]
unter den Zug geraten
попасть под поезд {verb}
unter dieser Adresse erreichbar sein
быть доступным по этому адресу {verb}
den Boden unter den Füßen verlieren
терять почву под ногами {verb}идиом.
unter einem glücklichen Stern geboren sein
родиться под счастливой звездой {verb}идиом.
unter jds. Fuchtel sein / stehen [Idiom] [ugs.]
находиться под строгим контролем кого-л. {verb}
unter keinem guten Stern geboren sein [Redewendung]
родиться под несчастливой звездой {verb} [идиом.]
unter einem guten Stern geboren sein [Redewendung]
родиться под счастливой звездой {verb} [идиом.]
nicht über den Tellerrand hinausschauen
не видеть дальше своего носа {verb}идиом.
den Anforderungen nicht entsprechen / genügen
быть / прийтись не ко двору {verb} [разг.] [оказаться неподходящим к каким-л. условиям, требованиям и т.п.]идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!