Werbung
 Übersetzung für 'sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen' von Deutsch nach Russisch
идиом.
чужими руками жар загребать {verb}
sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
Teiltreffer
идиом.
таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}
für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
идиом.
разгласить тайну {verb}
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
идиом.
переводить взгляд с одного на другого {verb}
seinen Blick von einem zum anderen wandern lassen
оставить что-л. в покое {verb}die Finger von etw.Dat. lassen [Redewendung]
высовываться из окна {verb}sich aus dem Fenster lehnen
муз.F
Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]
Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
идиом.
сидеть у кого-л. на шее {verb}
sich von jdm. durchfüttern lassen
идиом.
быть на поводу у кого-л. {verb} [презр.]
sich von jdm. gängeln lassen [pej.]
испаряться {verb} [несов.] [разг.] [шутл.] [исчезать]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
испариться {verb} [сов.] [разг.] [шутл.] [исчезнуть] [о человеке]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
драть со всех ног {verb} [разг.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
навострить лыжи {verb} [идиом.] [разг.] [убежать]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
послов.
Без кота мышам масленица.
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
идиом.
не дать (кому-л.) себя запугать {verb}
sich nicht (von jdm.) ins Bockshorn jagen lassen
стричься {verb} [несов.]sichDat. die Haare schneiden (lassen)
идиом.
Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).
Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
палить костёр {verb} [разг.]das Feuer brennen lassen
один за другим {adv}einer nach dem anderen
идиом.
шутить с огнём {verb}
mit dem Feuer spielen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen' von Deutsch nach Russisch

sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
чужими руками жар загребать {verb}идиом.

Werbung
für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}идиом.
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
разгласить тайну {verb}идиом.
sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]
seinen Blick von einem zum anderen wandern lassen
переводить взгляд с одного на другого {verb}идиом.
die Finger von etw.Dat. lassen [Redewendung]
оставить что-л. в покое {verb}
sich aus dem Fenster lehnen
высовываться из окна {verb}
Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]муз.F
sich von jdm. durchfüttern lassen
сидеть у кого-л. на шее {verb}идиом.
sich von jdm. gängeln lassen [pej.]
быть на поводу у кого-л. {verb} [презр.]идиом.
sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
испаряться {verb} [несов.] [разг.] [шутл.] [исчезать]

испариться {verb} [сов.] [разг.] [шутл.] [исчезнуть] [о человеке]
sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
драть со всех ног {verb} [разг.]

навострить лыжи {verb} [идиом.] [разг.] [убежать]
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Без кота мышам масленица.послов.
sich nicht (von jdm.) ins Bockshorn jagen lassen
не дать (кому-л.) себя запугать {verb}идиом.
sichDat. die Haare schneiden (lassen)
стричься {verb} [несов.]
Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).идиом.
das Feuer brennen lassen
палить костёр {verb} [разг.]
einer nach dem anderen
один за другим {adv}
mit dem Feuer spielen
шутить с огнём {verb}идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!