Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für wird von Deutsch nach Russisch
Будет сделано!Wird erledigt!
3 Wörter: Andere
Всё обойдётся.Alles wird gut.
идиом.
Всё будет хорошо.
Alles wird gut.
Из этого ничего не выйдет.Daraus wird nichts.
идиом.
К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]
Wird schon schiefgehen! [ugs.]
4 Wörter: Andere
Справедливость восторжествует!Die Gerechtigkeit wird triumphieren!
Подразумевается, что ...Es wird angenommen, dass ...
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Пора́ домой.Es wird Zeit heimzugehen.
право
Он находится под следствием.
Gegen ihn wird ermittelt.
Просьба ответить. [в официальном письме]Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.>
В чём его обвиняют?Wessen wird er beschuldigt?
5+ Wörter: Andere
От одного его вида меня рвёт. [разг.]Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
На это требуется много времени.Dafür wird viel Zeit benötigt.
право
Суд будет снисходителен.
Das Gericht wird Nachsicht üben.
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]Das wird dich fast nichts kosten.
Это тебе даром не обойдётся.Das wird für dich noch Folgen haben.
Всё образуется.Das wird sich alles finden.
Поездка обойдётся недорого. [разг.]Die Fahrt wird nicht teuer.
ист.
Рукопись датируется двенадцатым веком.
Die Handschrift wird auf das zwölfte Jahrhundert datiert.
послов.
На ошибках учатся.
Durch Fehler wird man klug.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
Его ценят по заслугам.Er wird nach Verdienst gewürdigt.
Он, должно быть, болен.Er wird wohl krank sein.
Он, пожалуй, не придёт.Er wird wohl nicht kommen.
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
занятиекомм.
Срочно требуется продавец.
Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
Почту за честь.Es wird mir eine Ehre sein.
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
идиом.
Час от часу не легче!
Es wird schlimmer und schlimmer!
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Пора́ прощаться.Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
религ.
Бог не оставит нас.
Gott wird uns nicht verlassen.
За твоей спиной уже шепчутся.Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
Летом темнеет поздно.Im Sommer wird es spät dunkel.
стих нашёл / накатил на кого-л. [разг.]jd. wird von einer Laune ergriffen
Ничего, пострадает и забудет. Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
послов.
Век живи, век учись.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
послов.
Уговор - дороже денег.
Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
идиом.послов.
Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.
Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
послов.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
послов.
Кто сеет ветер, пожнёт бурю.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
идиом.
Как скажешь - так и будет!
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
послов.
Ученье - свет, а неученье - тьма.
Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
5+ Wörter: Substantive
бюджетник {м} [разг.] Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
Fiktion (Literatur und Film)
лит.F
Объявлено убийство [Агата Кристи]
Ein Mord wird angekündigt [Agatha Christie]
ТВF
Кто хочет стать миллионером?
Wer wird Millionär?
52 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Wird erledigt!
Будет сделано!

Alles wird gut.
Всё обойдётся.

Всё будет хорошо.идиом.
Werbung
Daraus wird nichts.
Из этого ничего не выйдет.
Wird schon schiefgehen! [ugs.]
К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]идиом.

Die Gerechtigkeit wird triumphieren!
Справедливость восторжествует!
Es wird angenommen, dass ...
Подразумевается, что ...
Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.

Всё получится.
Es wird Zeit heimzugehen.
Пора́ домой.
Gegen ihn wird ermittelt.
Он находится под следствием.право
Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.>
Просьба ответить. [в официальном письме]
Wessen wird er beschuldigt?
В чём его обвиняют?

Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
От одного его вида меня рвёт. [разг.]
Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]
Dafür wird viel Zeit benötigt.
На это требуется много времени.
Das Gericht wird Nachsicht üben.
Суд будет снисходителен.право
Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Новый год празднуется первого января.
Das wird auf dich noch zukommen.
Это тебе ещё предстоит.
Das wird dich fast nichts kosten.
Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]
Das wird für dich noch Folgen haben.
Это тебе даром не обойдётся.
Das wird sich alles finden.
Всё образуется.
Die Fahrt wird nicht teuer.
Поездка обойдётся недорого. [разг.]
Die Handschrift wird auf das zwölfte Jahrhundert datiert.
Рукопись датируется двенадцатым веком.ист.
Durch Fehler wird man klug.
На ошибках учатся.послов.
Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
Ему (будет) скоро пять (лет).
Er wird nach Verdienst gewürdigt.
Его ценят по заслугам.
Er wird wohl krank sein.
Он, должно быть, болен.
Er wird wohl nicht kommen.
Он, пожалуй, не придёт.
Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
Воруют посреди бела дня. [разг.]
Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
Срочно требуется продавец.занятиекомм.
Es wird mir eine Ehre sein.
Почту за честь.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Es wird schlimmer und schlimmer!
Час от часу не легче!идиом.
Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Темнеет с каждым часом.
Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Пора́ прощаться.
Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Пора объясниться.
Gott wird uns nicht verlassen.
Бог не оставит нас.религ.
Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
За твоей спиной уже шепчутся.
Im Sommer wird es spät dunkel.
Летом темнеет поздно.
jd. wird von einer Laune ergriffen
стих нашёл / накатил на кого-л. [разг.]
Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Ничего, пострадает и забудет.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
Век живи, век учись.послов.
Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
Уговор - дороже денег.послов.
Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.идиом.послов.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Что посеешь, то и пожнёшь.послов.

Кто сеет ветер, пожнёт бурю.послов.
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Как скажешь - так и будет!идиом.
Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
Ученье - свет, а неученье - тьма.послов.

Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
бюджетник {м} [разг.]

Ein Mord wird angekündigt [Agatha Christie]
Объявлено убийство [Агата Кристи]лит.F
Wer wird Millionär?
Кто хочет стать миллионером?ТВF
Werbung
© dict.cc 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!