Werbung
 Übersetzung für 'wissen wie der Hase uft' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
идиом.
знать, откуда ветер дует {verb}
wissen, wie der Hase läuft
Teiltreffer
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie geschmiert.
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie am Schnürchen.
Как поживаешь, дорогуша? [разг.]Wie läuft das Leben, mein Lieber?
идиом.
Вот где собака зарыта.
Da liegt der Hase im Pfeffer!
лит.F
Заяц и ёж [братья Гримм]
Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
идиом.
знать / смекнуть откуда ветер дует {verb}
wissen / erkennen, woher der Wind weht [ugs.]
с молниеносной быстротой {adv}schnell wie der Blitz
идиом.
как ужаленный
wie von der Tarantel gestochen
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]Der Anzug sitzt wie angegossen.
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]wie der Teufel rasen [ugs.]
Ишь собака как воет. [разг.]Hör mal, wie der Hund heult.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
лит.F
Гринч — похититель Рождества [Доктор Сьюз]
Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
лит.фильмF
Как закалялась сталь [Николай Островский]
Wie der Stahl gehärtet wurde [Nikolai Alexejewitsch Ostrowski]
идиом.
бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}
jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
послов.
И к гадалке / бабке не ходи.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
зоол.T
заяц {м}
Hase {m}
27
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'wissen wie der Hase uft' von Deutsch nach Russisch

wissen, wie der Hase läuft
знать, откуда ветер дует {verb}идиом.

Es läuft wie geschmiert.
Идёт как по маслу.идиом.
Werbung
Es läuft wie am Schnürchen.
Идёт как по маслу.идиом.
Wie läuft das Leben, mein Lieber?
Как поживаешь, дорогуша? [разг.]
Da liegt der Hase im Pfeffer!
Вот где собака зарыта.идиом.
Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
Заяц и ёж [братья Гримм]лит.F
wissen / erkennen, woher der Wind weht [ugs.]
знать / смекнуть откуда ветер дует {verb}идиом.
schnell wie der Blitz
с молниеносной быстротой {adv}
wie von der Tarantel gestochen
как ужаленныйидиом.
Der Anzug sitzt wie angegossen.
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]
wie der Teufel rasen [ugs.]
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]
Hör mal, wie der Hund heult.
Ишь собака как воет. [разг.]
Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Сын вышел весь в отца.
wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]

расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]
Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
Гринч — похититель Рождества [Доктор Сьюз]лит.F
Wie der Stahl gehärtet wurde [Nikolai Alexejewitsch Ostrowski]
Как закалялась сталь [Николай Островский]лит.фильмF
jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}идиом.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
И к гадалке / бабке не ходи.послов.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Hase {m}
заяц {м}зоол.T
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!