Werbung
 Übersetzung für 'etw en' von Deutsch nach Schwedisch
VERB   etw. säen | säte etw. / etw. säte | etw, gesät
hort.jordbr.
att så (ngt.)
(etw.Akk.) säen
33
Teiltreffer
såning {u}Säen {n}
4
att så disharmoniZwietracht säen [geh.]
ungeprüft att så tvedräkt [högt.]Zwietracht säen [geh.]
att så splitZwietracht säen [geh.]
att krama ngt. ur ngn./ngt. [även bildl.] etw.Akk. aus jdm./etw. herauspressen [auch fig.]
att komparera ngt. med ngt. [fackspr.] [jämföra] etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
klädsel
att avkläda ngn./ngt. (ngt.) [äldr.] [även bildl.]
jdn./etw. (etw.Gen.) entkleiden [geh.] [auch fig.]
att jämföra ngt. med ngt. etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
att jämföra ngn./ngt. med ngn./ngt.jdn./etw.Akk. mit jdm./etw.Dat. vergleichen
ungeprüft
kosm.
att applicera ngt.ngt. [t. ex. kräm på hud etc.]
etw. auf etw. [+Akk.] auftragen [z. B. Creme auf Haut etc.]
bokf.
att påföra ngn./ngt. ngt. [debitera]
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [mit einer finanziellen Last belegen]
bokf.fin.
att debitera ngn./ngt. (med ngt.) [belasta]
jdn./etw. (mit etw.Dat.) belasten [mit einer finanziellen Last belegen]
att röra ngt. mot ngt. [t.ex. handen mot ansiktet] etw. auf etw. zubewegen [z. B. die Hand auf das Gesicht]
att röra ngt. emot ngt. [t.ex. handen emot ansiktet] etw. auf etw. zubewegen [z. B. die Hand auf das Gesicht]
mate.
att dra av ngt. (från ngt.) [subtrahera]
etw.Akk. (von etw.Dat.) abziehen [subtrahieren]
att få ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herauskriegen [ugs.]
att förknippa ngn./ngt. med ngt.jdn./etw. mit etw. in Verbindung bringen
att undanta ngn./ngt. (från ngt.) jdn./etw. (von etw.Dat.) ausschließen [ausnehmen]
att undanta ngn./ngt. (från ngt.) jdn./etw. (von etw.Dat.) ausnehmen [ausschließen]
att krama ngt. ur ngt. etw.Akk. aus etw.Dat. ausdrücken [herauspressen]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw en' von Deutsch nach Schwedisch

(etw.Akk.) säen
att så (ngt.)hort.jordbr.

Säen {n}
såning {u}
Werbung
Zwietracht säen [geh.]
att så disharmoni

ungeprüft att så tvedräkt [högt.]

att så split
etw.Akk. aus jdm./etw. herauspressen [auch fig.]
att krama ngt. ur ngn./ngt. [även bildl.]
etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
att komparera ngt. med ngt. [fackspr.] [jämföra]

att jämföra ngt. med ngt.
jdn./etw. (etw.Gen.) entkleiden [geh.] [auch fig.]
att avkläda ngn./ngt. (ngt.) [äldr.] [även bildl.]klädsel
jdn./etw.Akk. mit jdm./etw.Dat. vergleichen
att jämföra ngn./ngt. med ngn./ngt.
etw. auf etw. [+Akk.] auftragen [z. B. Creme auf Haut etc.]
ungeprüft att applicera ngt. på ngt. [t. ex. kräm på hud etc.]kosm.
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [mit einer finanziellen Last belegen]
att påföra ngn./ngt. ngt. [debitera]bokf.
jdn./etw. (mit etw.Dat.) belasten [mit einer finanziellen Last belegen]
att debitera ngn./ngt. (med ngt.) [belasta]bokf.fin.
etw. auf etw. zubewegen [z. B. die Hand auf das Gesicht]
att röra ngt. mot ngt. [t.ex. handen mot ansiktet]

att röra ngt. emot ngt. [t.ex. handen emot ansiktet]
etw.Akk. (von etw.Dat.) abziehen [subtrahieren]
att dra av ngt. (från ngt.) [subtrahera]mate.
etw.Akk. (aus jdm./etw.) herauskriegen [ugs.]
att få ur ngt. (ur ngn./ngt.)
jdn./etw. mit etw. in Verbindung bringen
att förknippa ngn./ngt. med ngt.
jdn./etw. (von etw.Dat.) ausschließen [ausnehmen]
att undanta ngn./ngt. (från ngt.)
jdn./etw. (von etw.Dat.) ausnehmen [ausschließen]
att undanta ngn./ngt. (från ngt.)
etw.Akk. aus etw.Dat. ausdrücken [herauspressen]
att krama ngt. ur ngt.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Um seinen alten Platz wieder einzunehmen, beschließt er, Misstrauen zwischen ihnen zu säen.
  • Durch ihre Fähigkeiten, Zwist und Tod zu verursachen, sollte sie die Grundlagen für einen Krieg säen.
  • Mit einer schleppergezogenen Säkombination kann heute ein Traktorfahrer ein Vielfaches dieser Fläche säen.
  • Sonnen säen (...) ist ein klassisches chinesisches Kinderlied.
  • Er zählt zu den bekanntesten Personen, die im Auftrag von konservativen Think Tanks sowie Unternehmen der Fossilenergiebranche Zweifel an der globalen Erwärmung säen.

  • In dieser Gartenanlage haben Besucher die Möglichkeit, selbst Pflanzen zu säen, zu gießen oder in verschiedener Weise mit den Elementen des Gartens zu interagieren.
  • Prinzipiell lässt sich jede Figur säen oder streuen, und wird dann oft heraldisch vereinfacht, ohne ihren Charakter zu verlieren.
  • In Österreich gibt es eine Sage mit dem Titel „Die steinernen Linsen von Guttaring“, nach der ein Bauer, der trotz Ermahnung einem wichtigen Kirchgang fernblieb um Linsen zu säen, damit bestraft wurde, dass seine Linsen zu Stein wurden.
  • 2002 lehnte der damalige Außenminister Joschka Fischer (Die Grünen) Wiedergutmachungsleistungen für zivile deutsche Zwangsarbeiter ab: „Den Wind, den wir da säen würden, würden wir in Form eines Reparationsorkans ernten“.
  • Die Verse 5 und 6 wurden auch von Johannes Brahms in "Ein deutsches Requiem" vertont: „Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten“.

  • Mim taucht in Duck- wie auch in Maus-Geschichten sporadisch auf, um Unrecht zu säen.
  • Unterwegs schafft er es, dass die Besatzung des Schiffes sich entzweit, und auch bei den Piraten und der Besatzung des Römerlagers gelingt es ihm schnell, Zwietracht zu säen.
  • Er ließ verkünden, dass die Polizei in Streitfällen mit "Raiyats" nicht eingreifen würde und dass es den Bauern freistünde zu säen, was sie wollten.
  • Lego stellte 2016 seine Werbepartnerschaft mit der britischen Boulevardzeitung "Daily Mail" ein und reagierte damit auch auf ein Anliegen der Kampagne "Stop Funding Hate", die dazu aufrief, keine Anzeigen in Medien zu schalten, die Hass säen und gesellschaftliche Spaltung fördern.
  • Im Garten etablierte Pflanzen säen sich oft selbst aus.

  • 1551 ließ Heinrich II. den Wald weiter aufforsten und Eicheln säen.
  • Posseju lebedu ([...] für "Ich werde Melde säen" oder "Bald säe ich Melde") ist ein bekanntes russisches Volkslied.
  • Wer Wind sät, wird Sturm ernten ist ein Sprichwort, das auf eine Bibelstelle im Buch Hosea zurückgeht („Denn sie säen Wind und werden Sturm ernten“, Kapitel 8, Vers 7 [...]).
  • Als Saat (auch Aussaat oder Ansaat) bezeichnet man das Säen (auch Aussäen oder Ansäen; von mittelhochdeutsch "saejen" „streuen, schütten, ausstreuen, säen“) von Saatgut in das Saatbett bzw.
Werbung
© dict.cc Swedish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!