Werbung
 Übersetzung für 'denn' von Deutsch nach Serbisch
SYNO als | bekanntermaßen | bekanntlich | ...
јер {conj}denn
3
a kamoligeschweige denn
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'denn' von Deutsch nach Serbisch

Werbung
denn
јер {conj}

geschweige denn
a kamoli
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In Berlin wird das Lied seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts auch als Gassenhauer auf den Text "Denkste denn, denkste denn, du Berliner Pflanze" gesungen.
  • Durch die Diagnose fällt Michel in eine Depression, denn ohne Gefühl in den Beinen wird er nie mehr Motorrad fahren können, geschweige denn, sich auf eigenen Beinen fortzubewegen und sieht keinen Sinn mehr in seinem Leben.
  • Oligarchen müssten mangelnde Innovationen kaum fürchten, denn dank der Globalisierung lassen sich Technologien einfacher denn je importieren.
  • "… und du mein Schatz bleibst hier" wurde unter dem Arbeitstitel "Muß i denn zum Städtele hinaus" gedreht.
  • Die Presburger-Arithmetik kann Konzepte wie Teilbarkeit oder Primzahlen nicht formalisieren, geschweige denn die Multiplikation, denn dann müsste die Presburger-Arithmetik wie die Peano-Arithmetik unvollständig und unentscheidbar sein.

  • Rings um die Kuppelöffnung steht als Inschrift der Bibelspruch „Selig die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen, selig die Friedfertigen, denn sie werden Gottes Kinder heißen / Matth.
  • So kann es vorkommen, dass in Berlin gefragt wird: „Hatter denn ooch’n jült’jen Fahrausweis?
  • Als dann auch noch mit einer Fremdenpension eine überraschende Erbschaft für die Mocks winkt, ist Peters Einfallsreichtum mehr denn je gefragt – denn keiner der Familienmitglieder hat auch nur die geringste Ahnung davon, wie so eine Pension geführt wird.
  • Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus (auch "Muß i denn zum Städtele ’naus") ist ein von Friedrich Silcher adaptiertes und 1827 erstmals publiziertes deutsches bzw.
  • Die elfjährige Taylor Fry empfindet ihre Eltern als total peinlich, denn sie führen ein recht freizügiges und lockeres Leben, was für ein pubertierendes Mädchen nicht einfach ist.

  • Seine Bücher wurden oft kritisiert, denn in ihnen beschreibt er spanische Seeleute oft als inkompetent und dumm, was jedoch ein Vorurteil ist, denn die spanische Marine jener Zeit gehörte zu den erfolgreichsten weltweit.
  • Dann rangen in diesem Grenzgebiet zwischen Ägypten und Mesopotamien die altorientalischen Großmächte um die Hegemonie, sodass sich dort kaum ein größerer unabhängiger Staat etablieren, geschweige denn länger behaupten konnte, es sei denn als Pufferstaat.
  • Jung: „Wo das Komplexgebiet anfängt, da hört die Freiheit des Ich auf, denn Komplexe sind seelische Mächte, deren tiefste Natur noch nicht ergründet ist“.
  • keine (multiplikative) Inverse, denn das Produkt aus der Nullmatrix mit einer beliebigen Matrix kann nicht die Einheitsmatrix ergeben.
  • Jahrhundert weniger als Literatur angesehen, denn als Rohmaterial für Theateraufführungen, vergleichbar einem Filmdrehbuch, denn auch hier interessiert den Konsumenten im Normalfall nur der Film, nicht der Text auf dem Papier.

  • Jean Baptiste Joseph Delambre schätzte ihn denn eher als Amateur- denn wahren Astronomen ein.
  • Für Brockhaus (1951) hingegen ist "ja" auch ein [...] , der spöttisch („ja, was haben wir denn da?“) oder zweifelnd („ja, was mache ich denn da?“) verwendet wird.
  • Sie besitzt keine lokalendliche Verfeinerung, denn ist [...] eine offene Verfeinerung, so kann man zu jedem [...] ein [...] finden mit [...] und diese Menge muss in einer der Mengen aus [...] liegen, denn es handelt sich um eine Verfeinerung.
  • positive Parität, denn [...]. Hinsichtlich ihres elektrischen Feldes aber hat sie negative Parität, denn [...].
  • Das Potenzieren ist weder kommutativ, denn beispielsweise gilt [...] , noch assoziativ, denn beispielsweise gilt [...].

    Werbung
    © dict.cc Serbian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!