Übersetzung für '
gnädig' von Deutsch nach Serbisch
| ADJ | gnädig | gnädiger | am gnädigsten gnädiger | gnädige | gnädiges gnädigster | gnädigste | gnädigstes | |
| SYNO | barmherzig | entgegenkommend | erbarmungsvoll | ... |
ADJ positive | comparative | superlative
strong declension m | f | n
Optional third block: superlative forms: schönster | schönste | schönstes
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Joanna ist eine Variante des Namens Johanna und bedeutet „der HERR ist gnädig“. Namenstag ist der 30. Mai.
- Der Name stammt aus dem Phönizischen und bedeutet „Baal ist gnädig“.
- Damit wollte man das Wetter gnädig stimmen und Blitz und Gefahr abwenden, weshalb die Glocke auch Wetterglocke genannt wird.
- Im Lied "Es wolle Gott uns gnädig sein" aus dem Jahr 1524 bearbeitete Martin Luther das Thema des 67. Psalms.
- Sein Name wird mit „Seth ist gnädig“ übersetzt, da das ägyptische Zeichen "Nefer" (Gardiner-Zeichen "F35") in Verbindung mit Gottheiten und deren Namen „gütig“ oder „gnädig“ bedeutet.
- Jónína ist eine weibliche Variante des isländischen und färöischen Namens Jón. Die aus dem hebräischen stammende Namenswurzel bedeutet „Gott ist gnädig“.
- "Jón" ist eine Variante des Namens Johannes („der HERR ist gnädig“) oder Jonas („Taube“).
- Von Melanchthon wird berichtet, dass für ihn typisch der Ruf gewesen sei „Unser Herr Gott helf uns und sei uns gnädig!“.
- „gnädig sein, sich erbarmen“ zusammen und bedeutet „der HERR ist gnädig“.
- Die hebräische Namenswurzel bedeutet „der [...] ist gnädig“.
- Wie die hebräische Namenswurzel bedeutet er „der [...] ist gnädig“.
- Juha ist eine Kurzform des Vornamens Juhani, welcher eine Variante von Johannes ist. Dieser bedeutet „der [...] ist gnädig“.
- Wie die hebräische Namenswurzel bedeutet der Name „der [...] ist gnädig“.
- Die Kurzform "Johann" kommt von Johannes und bedeutet aus dem Hebräischen kommend „JHWH ist gnädig“ bzw. „der [...] ist gnädig“.
- Mit unterlegtem deutschen Text erschien das Werk erstmals postum um 1854 in einer Bearbeitung für Sologesang und Klavier unter dem Titel "Der Abendsegen", die im Verlag Schuberth (Hamburg) herausgegeben wurde; der Text lautete abweichend von der heute üblichen Fassung „Gott, sei gnädig über uns“.
- Beim Namen [...] handelt es sich um eine gräzisierte Variante der hebräischen Wurzel [...] „gnädig sein“.
© dict.cc Serbian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!