Werbung
 Übersetzung für 'ein Signal setzen' von Deutsch nach Slowakisch
VERB   ein Signal setzen | setzte ein Signal / ein Signal setzte | ein Signal gesetzt
vyslať signál {verb} [dok.]ein Signal setzen
Teiltreffer
znamenie {n}Signal {n}
6
signál {m}Signal {n}
2
comp.elektr.
diskrétny signál {m}
diskretes Signal {n}
sadnúť (si) {verb} [dok.]sich setzen
sadať si {verb} [nedok.]sich setzen
nastaviť latku {verb} [dok.]Maßstäbe setzen
spustiť {verb} [dok.] [uviesť do chodu]in Gang setzen
rušiť {verb} [nedok.] [robiť neplatným]außer Kraft setzen
usádzať sa {verb} [nedok.]sichAkk. setzen
posadiť sa {verb} [dok.]sichAkk. setzen
riskovať n-čo {verb} [dok./nedok.]etw. aufs Spiel setzen
sadiť {verb} [nedok.]setzen [z. B. Pflanzen]
3
staviť n-čo do hry {verb} [dok.]etw. aufs Spiel setzen
posadiť n-čo niekam {verb} [dok.]etw.Akk. irgendwohin setzen
staviť {verb} [dok.] [peniaze v rulete ap.]setzen [Geld im Roulette etc.]
zastropovať n-čo {verb} [dok.] [určiť hornú hranicu]eine Obergrenze für etw. setzen
hazardovať s n-čím {verb} [nedok.]etw.Akk. aufs Spiel setzen
rozhýbať n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. in Bewegung setzen
vyhodiť n-ho na dlažbu {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor die Tür setzen [Redewendung]
vyprevadiť n-ho za dvere {verb} [dok.] [idióm] [vyhodiť]jdn. vor die Tür setzen [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • „Die Stephansspieler“ sollten wohl im Sinne ihrer Initiatoren ein Signal setzen für einen Aufbruch aus der Trümmerzeit unter Rückbesinnung auf traditionelle und damit auch christliche Wurzeln.
  • Als Reaktion darauf ließ Steinhauser den Sponsoringvertrag mit der Krombacher Brauerei auslaufen und kommentierte den Vorgang mit „Trotz finanzieller Einbußen müssen wir ein Signal setzen, daß Hochleistungssport und Alkohol nicht zusammengehören“.
Werbung
© dict.cc Slovak-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!