Werbung
 Übersetzung für 'etw ernten' von Deutsch nach Slowakisch
VERB   etw. ernten | erntete etw. / etw. erntete | etw. geerntet
zožať n-čo {verb} [dok.] [kniž.] [získať]etw.Akk. ernten [erhalten]
zožať n-čo {verb} [dok.] [skosiť] etw.Akk. ernten [reife Feld- und Gartenfrüchte]
Teiltreffer
zbierať úrodu {verb} [nedok.]ernten
žať {verb} [nedok.]ernten [schneiden, mähen]
namieriť n-čo na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.] etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť] etw.Akk. von etw.Dat. abschütteln [durch Schütteln entfernen]
mať n-čo dočinenia s n-ým/n-čím {verb} [nedok.]mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
sľubovať si n-čo od n-ho/n-čoho {verb} [nedok.]sichDat. etw.Akk. von jdm./etw. erhoffen
naniesť n-čo na n-čo {verb} [dok.] [farbu, lak ap.]etw. auf etw.Akk. auftragen [Farbe, Lack etc.]
vyčleniť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] etw.Akk. aus etw.Dat. ausgliedern [aus einem Ganzen herauslösen]
pol.práv.
zakotviť n-čo v n-čo{verb} [dok.] [v zákone, zmluve ap.]
etw.Akk. in etw.Dat. verankern [in Gesetz, Vertrag etc.]
vyložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť, obložiť] etw.Akk. mit etw.Dat. auslegen [mit etwas bedecken, auskleiden]
mieriť (n-čím) na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [puškou] (mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
obložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť na povrchu] etw.Akk. mit etw.Dat. auslegen [mit etwas bedecken, auskleiden]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť] etw.Akk. von etw.Dat. abbeuteln [bayer.] [österr.] [durch Schütteln entfernen]
postrehnúť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. / etw.Gen. gewahr werden [geh.]
vybaviť n-ho/n-čo n-čím {verb} [dok.]jdn./etw. mit etw.Dat. versehen [ausstatten]
zatláčať na n-čo n-čím {verb} [nedok.]auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
zatlačiť na n-čo n-čím {verb} [dok.]auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
trestať n-čo n-čím {verb} [nedok.] [priestupok pokutou ap.]etw.Akk. mit etw.Dat. ahnden [geh.]
potrestať n-čo n-čím {verb} [dok.] [priestupok pokutou ap.]etw.Akk. mit etw.Dat. ahnden [geh.]
pliesť si n-ho/n-čo s n-ým/n-čím {verb} [nedok.] [zamieňať si]jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw ernten' von Deutsch nach Slowakisch

etw.Akk. ernten [erhalten]
zožať n-čo {verb} [dok.] [kniž.] [získať]
etw.Akk. ernten [reife Feld- und Gartenfrüchte]
zožať n-čo {verb} [dok.] [skosiť]

Werbung
ernten
zbierať úrodu {verb} [nedok.]
ernten [schneiden, mähen]
žať {verb} [nedok.]
etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
namieriť n-čo na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.]
etw.Akk. von etw.Dat. abschütteln [durch Schütteln entfernen]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť]
mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
mať n-čo dočinenia s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]
sichDat. etw.Akk. von jdm./etw. erhoffen
sľubovať si n-čo od n-ho/ n-čoho {verb} [nedok.]
etw. auf etw.Akk. auftragen [Farbe, Lack etc.]
naniesť n-čo na n-čo {verb} [dok.] [farbu, lak ap.]
etw.Akk. aus etw.Dat. ausgliedern [aus einem Ganzen herauslösen]
vyčleniť n-čo z n-čoho {verb} [dok.]
etw.Akk. in etw.Dat. verankern [in Gesetz, Vertrag etc.]
zakotviť n-čo v n-čom {verb} [dok.] [v zákone, zmluve ap.]pol.práv.
etw.Akk. mit etw.Dat. auslegen [mit etwas bedecken, auskleiden]
vyložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť, obložiť]

obložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť na povrchu]
(mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
mieriť (n-čím) na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [puškou]
etw.Akk. von etw.Dat. abbeuteln [bayer.] [österr.] [durch Schütteln entfernen]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť]
etw.Akk. / etw.Gen. gewahr werden [geh.]
postrehnúť n-čo {verb} [dok.]
jdn./etw. mit etw.Dat. versehen [ausstatten]
vybaviť n-ho/ n-čo n-čím {verb} [dok.]
auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
zatláčať na n-čo n-čím {verb} [nedok.]

zatlačiť na n-čo n-čím {verb} [dok.]
etw.Akk. mit etw.Dat. ahnden [geh.]
trestať n-čo n-čím {verb} [nedok.] [priestupok pokutou ap.]

potrestať n-čo n-čím {verb} [dok.] [priestupok pokutou ap.]
jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
pliesť si n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.] [zamieňať si]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Sie führt den Duktus der ersten Strophe fort, erklärt jedoch auch, dass als aktuell wertlos betrachtete Teile dieser Natur durch die Erforschung zur Produktion reicher Ernten umgewandelt werden sollen („reichlich ernten werden wir, wo heut noch Sumpf und Sand“).
  • Die Kartoffelsorten der Untergruppe Andigena haben allgemein eine lange Wachstumsperiode, so dass bei diesen Sorten im Gegensatz zu anderen Sorten mehrere Ernten pro Jahr kaum möglich sind.
  • Jedoch sind Ernten von 100 bis 200 oder gar 250 kg bei besonders kräftig und isoliert herangewachsenen Bäumen keine Seltenheit.
  • Der Westen der Insel mit den Várzea-Wäldern ist von Kleinbauern besiedelt, die neben der Holzwirtschaft auch Früchte der Kohlpalme (Açaí) ernten und Kautschuk-Gewinnung betreiben.
  • Auch ein eigenes Stück Viehweide stand dem Hüter zur Verfügung. Er durfte außerdem bei jedem Bauern Torf stechen und einige Bifänge an Kartoffeln legen und ernten.

  • Die Verse 5 und 6 wurden auch von Johannes Brahms in "Ein deutsches Requiem" vertont: „Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten“.
  • Die Rheintöchter flehen die Götter an, ihnen das geraubte Gold zurückzugeben, ernten aber nur Hohn und Spott.
  • "Oxalis tuberosa" wird mit vielen Sorten angebaut um ihre Sprossknollen zu ernten.
  • Hier bringt "Abidat Rma" die Freude der Bauern zum Ausdruck, die Früchte ihrer Arbeit zu ernten, besonders dann, wenn die Ernten gut sind.
  • Die ersten Dattelfrüchte kann man nach 5 bis 6 Jahren ernten.

  • Säte man 1,6 bis zwei Doppelzentner Getreide, so konnte man zwischen 4 und 6 Doppelzentner pro ha ernten.
  • In Thailand werden diese Primaten darauf trainiert, Kokosnüsse zu ernten. Sie sind sehr lernfähig und auch für andere Arbeiten ausgebildet.
  • Die Gattungsbezeichnung verweist auf ihre borstenartigen Zähne (griechisch "saroth(e)ron" „Besen“, "therizo" „ernten, mähen“ und "odon" „Zahn“).
  • Gelänge es, den Sonnenwind zu „ernten“ stünde unter Umständen eine der Photovoltaik überlegene Energiequelle zur Verfügung.
  • Auf daß sie ernten die eigene Saat!

  • Moderne Traubenvollernter ernten nur die Beeren, so dass ein separates Entrappen überflüssig wird.
  • Lauro und Grazia besuchen heimlich den Ball und ernten Bewunderung.
  • Mit Kanälen am Gibe River werden 200 Hektar Land bewässert, so dass die Bauern bis zu drei Mal im Jahr Obst und Gemüse ernten können.
  • Die Arbeit – Mais pflanzen, ernten und mahlen, Bewässerungsgräben ausheben, jagen usw. – wurde gemeinsam verrichtet; der Häuptling war für eine ausgeglichene Verteilung zuständig.
  • Wer Wind sät, wird Sturm ernten ist ein Sprichwort, das auf eine Bibelstelle im Buch Hosea zurückgeht („Denn sie säen Wind und werden Sturm ernten“, Kapitel 8, Vers 7 [...]).

    Werbung
    © dict.cc Slovak-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!