Werbung
 Übersetzung für 'etw nachlassen' von Deutsch nach Slowakisch
zľaviť z n-čoho {verb} [dok.] [z ceny]etw.Akk. nachlassen [Preis]
odpustiť n-mu n-čo {verb} [dok.] [dlh, trest a pod.] jdm. etw.Akk. nachlassen [selten] [jdm. eine Strafe, Schulden etc. erlassen]
Teiltreffer
zmierniť sa {verb} [dok.] [zoslabnúť, povoliť]nachlassen
poľaviť {verb} [dok.] [ochabnúť v úsilí; zmierniť sa]nachlassen
ubrať {verb} [dok.] [ľud.] [poľaviť v úsilí ap.]nachlassen
ochabnúť {verb} [dok.] [stratiť na intenzite]nachlassen [an Intensität verlieren]
povoliť {verb} [dok.] [zoslabnúť, zmierniť sa]nachlassen [an Intensität abnehmen]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť] etw.Akk. von etw.Dat. abschütteln [durch Schütteln entfernen]
namieriť n-čo na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.] etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
naniesť n-čo na n-čo {verb} [dok.] [farbu, lak ap.]etw. auf etw.Akk. auftragen [Farbe, Lack etc.]
sľubovať si n-čo od n-ho/n-čoho {verb} [nedok.]sichDat. etw.Akk. von jdm./etw. erhoffen
mať n-čo dočinenia s n-ým/n-čím {verb} [nedok.]mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
mieriť (n-čím) na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [puškou] (mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
obložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť na povrchu] etw.Akk. mit etw.Dat. auslegen [mit etwas bedecken, auskleiden]
vyčleniť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] etw.Akk. aus etw.Dat. ausgliedern [aus einem Ganzen herauslösen]
vyložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť, obložiť] etw.Akk. mit etw.Dat. auslegen [mit etwas bedecken, auskleiden]
pol.práv.
zakotviť n-čo v n-čo{verb} [dok.] [v zákone, zmluve ap.]
etw.Akk. in etw.Dat. verankern [in Gesetz, Vertrag etc.]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť] etw.Akk. von etw.Dat. abbeuteln [bayer.] [österr.] [durch Schütteln entfernen]
zatlačiť na n-čo n-čím {verb} [dok.]auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
zatláčať na n-čo n-čím {verb} [nedok.]auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
trestať n-čo n-čím {verb} [nedok.] [priestupok pokutou ap.]etw.Akk. mit etw.Dat. ahnden [geh.]
potrestať n-čo n-čím {verb} [dok.] [priestupok pokutou ap.]etw.Akk. mit etw.Dat. ahnden [geh.]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw nachlassen' von Deutsch nach Slowakisch

etw.Akk. nachlassen [Preis]
zľaviť z n-čoho {verb} [dok.] [z ceny]
jdm. etw.Akk. nachlassen [selten] [jdm. eine Strafe, Schulden etc. erlassen]
odpustiť n-mu n-čo {verb} [dok.] [dlh, trest a pod.]

Werbung
nachlassen
zmierniť sa {verb} [dok.] [zoslabnúť, povoliť]

poľaviť {verb} [dok.] [ochabnúť v úsilí; zmierniť sa]

ubrať {verb} [dok.] [ľud.] [poľaviť v úsilí ap.]
nachlassen [an Intensität verlieren]
ochabnúť {verb} [dok.] [stratiť na intenzite]
nachlassen [an Intensität abnehmen]
povoliť {verb} [dok.] [zoslabnúť, zmierniť sa]
etw.Akk. von etw.Dat. abschütteln [durch Schütteln entfernen]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť]
etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
namieriť n-čo na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.]
etw. auf etw.Akk. auftragen [Farbe, Lack etc.]
naniesť n-čo na n-čo {verb} [dok.] [farbu, lak ap.]
sichDat. etw.Akk. von jdm./etw. erhoffen
sľubovať si n-čo od n-ho/ n-čoho {verb} [nedok.]
mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
mať n-čo dočinenia s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]
(mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
mieriť (n-čím) na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [puškou]
etw.Akk. mit etw.Dat. auslegen [mit etwas bedecken, auskleiden]
obložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť na povrchu]

vyložiť n-čo n-čím {verb} [dok.] [pokryť, obložiť]
etw.Akk. aus etw.Dat. ausgliedern [aus einem Ganzen herauslösen]
vyčleniť n-čo z n-čoho {verb} [dok.]
etw.Akk. in etw.Dat. verankern [in Gesetz, Vertrag etc.]
zakotviť n-čo v n-čom {verb} [dok.] [v zákone, zmluve ap.]pol.práv.
etw.Akk. von etw.Dat. abbeuteln [bayer.] [österr.] [durch Schütteln entfernen]
otriasť n-čo z n-čoho {verb} [dok.] [trasením odstrániť]
auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
zatlačiť na n-čo n-čím {verb} [dok.]

zatláčať na n-čo n-čím {verb} [nedok.]
etw.Akk. mit etw.Dat. ahnden [geh.]
trestať n-čo n-čím {verb} [nedok.] [priestupok pokutou ap.]

potrestať n-čo n-čím {verb} [dok.] [priestupok pokutou ap.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Bremsflüssigkeiten werden den Normen entsprechend Korrosionsschutzmittel zugesetzt, die jedoch bei einem Wasseranteil von über 3 % in der Wirkung nachlassen.
  • Die Symptome zwingen den Erkrankten zum Hinsetzen oder -legen, worunter die Beschwerden meistens rasch nachlassen.
  • ... von "remittere" „nachlassen“, „zurückschicken“) bedeutet in der Medizin das vorübergehende oder dauerhafte Nachlassen von Krankheitssymptomen körperlicher bzw.
  • Fast alle guten Winterbirnensorten, die normalerweise Tafelbirnen sind, können auf ungünstigen Standorten (kalte Böden oder im Bergland) in ihrer Fruchtqualität nachlassen.
  • Der Titel wird meist spöttisch zitiert, wenn Personen im Eifer bei der Bewältigung einer Aufgabe nachlassen.

  • Ernst Weiß schrieb 1939 an Stefan Zweig: „Wir dürfen nicht nachlassen (zu kämpfen), solange wir atmen.“ ("Arnold", 53).
  • Patienten berichten, dass durch regelmäßige Bewegung die Schmerzen nachlassen.
  • Er kündigt an, dass er in der Tradition seiner Vorgänger nicht nachlassen werde.
  • Drehbuch ohne innere Spannung“ schnell nachlassen.
  • Viele Bauteile, deren Leistungsparameter nachlassen, können schon bei einer prophylaktischen Wartung erkannt und ausgewechselt werden.

  • Die Bremsen eines Pkw werden trotz Auflaufbremse des Wohnwagens im Gespannbetrieb höher belastet. Bei langen Passabfahrten kann die Bremsleistung infolge Überhitzung (Fading) merklich nachlassen.
  • Im Frühjahr 2018 kam es zur Veröffentlichung ihrer Autobiographie in Buchform unter dem Titel "Ne jamais rien lâcher" („Niemals nachlassen“).
  • Beim älteren Mann kann der Muskeltonus der Tunica dartos nachlassen, so dass der Hodensack tiefer nach unten hängt.
  • Der Finanzmathematiker Andreas Beck vermutet, dass durch den demografischen Wandel ab 2025 insgesamt mehr Immobilien auf den Markt kommen und gleichzeitig die Nachfrage nachlassen wird.
  • Der deutsche und dänische Kautabak sollte nicht mit den amerikanischen Sorten verwechselt werden, denn die ersten beiden Kautabakarten liegen als kleine Tabakpastillen im Mund und werden – sollte der Geschmack nachlassen – lediglich ein wenig angekaut.

  • Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen oder auch durch Stoß und Fall beschädigt werden können.
  • Time Out sah den Film als „erfreuende Screwball-Komödie“, deren Einfallsreichtum allerdings im Verlauf der Handlung nachlassen würde und die „besonders schwach“ ende.
  • Die Lautäußerungen der "Campocolinus"-Arten sind hoch, hart und blechern mit einem einleitenden Ton, gefolgt von einer Pause und dann weiteren fünf bis sieben Tönen, die in der Lautstärke nachlassen und tonale und trillernde Teile haben, wobei der Hauptunterschied zwischen den Strophen in ihrer Dauer liegt.
  • Auch am Starttag war nicht sicher, ob die Windgeschwindigkeiten nachlassen würden.
  • Da ihre Leistungen nachlassen, lässt ihr Trainer sie besonders hart trainieren, bis sie fast zusammenbricht.

    Werbung
    © dict.cc Slovak-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!