Werbung
 Übersetzung für 'jdn etw mit jdm etw konfrontieren' von Deutsch nach Slowakisch
konfrontovať n-ho/n-čo s n-ým/n-čím {verb} [dok./nedok.]jdn./etw. mit jdm./etw. konfrontieren
Teiltreffer
pliesť si n-ho/n-čo s n-ým/n-čím {verb} [nedok.] [zamieňať si]jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
stotožniť n-ho/n-čo s n-ým/n-čím {verb} [dok.]jdn./etw. mit jdm./etw. gleichsetzen
porovnať n-ho/n-čo s n-ým/n-čím {verb} [dok.]jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
prirovnať n-ho/n-čo k n-mu/n-čomu {verb} [dok.]jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
porovnávať n-ho/n-čo s n-ým/n-čím {verb} [nedok.]jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
deliť sa o n-ho/n-čo s n-ým {verb} [nedok.]jdn./etw. mit jdm. teilen
mať n-čo dočinenia s n-ým/n-čím {verb} [nedok.]mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
mieriť (n-čím) na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [puškou] (mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
vybaviť n-ho/n-čo n-čím {verb} [dok.]jdn./etw. mit etw.Dat. versehen [ausstatten]
fŕkať n-ho/n-čo n-čím {verb} [nedok.] [kropiť]jdn./etw. mit etw.Dat. bespritzen
zásobovať n-ho/n-čo n-čím {verb} [nedok.]jdn./etw. mit etw.Dat. beliefern
frknúť n-čo na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [pokryť kvapkami]jdn./etw. mit etw.Dat. bespritzen
zásobovať n-ho/n-čo n-čím {verb} [nedok.]jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
ochrstnúť n-ho/n-čo (n-čím) {verb} [dok.] [pokryť kvapkami]jdn./etw. (mit etw.Dat.) bespritzen
vybaviť n-ho/n-čo n-čím {verb} [dok.]jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
vybaviť n-ho/n-čo n-čím {verb} [dok.]jdn./etw. mit etw.Dat. ausrüsten
uchrániť n-ho/n-čo (pred n-ým/n-čím{verb} [dok.]jdn./etw. (vor jdm./etw.) bewahren
vyjsť s n-ým/n-čím {verb} [dok.] [zniesť sa, zhodnúť sa]mit jdm./etw. auskommen
pochváliť sa n-ým/n-čím {verb} [dok.]mit jdm./etw. prahlen
uspokojiť sa s n-ým/n-čím {verb} [dok.] [pre nedostatok lepšej možnosti]mit jdm./etw. vorliebnehmen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdn etw mit jdm etw konfrontieren' von Deutsch nach Slowakisch

jdn./etw. mit jdm./etw. konfrontieren
konfrontovať n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím {verb} [dok./nedok.]

jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
pliesť si n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.] [zamieňať si]
Werbung
jdn./etw. mit jdm./etw. gleichsetzen
stotožniť n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím {verb} [dok.]
jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
porovnať n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím {verb} [dok.]

prirovnať n-ho/ n-čo k n-mu/ n-čomu {verb} [dok.]

porovnávať n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]
jdn./etw. mit jdm. teilen
deliť sa o n-ho/ n-čo s n-ým {verb} [nedok.]
mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
mať n-čo dočinenia s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]
(mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
mieriť (n-čím) na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [puškou]
jdn./etw. mit etw.Dat. versehen [ausstatten]
vybaviť n-ho/ n-čo n-čím {verb} [dok.]
jdn./etw. mit etw.Dat. bespritzen
fŕkať n-ho/ n-čo n-čím {verb} [nedok.] [kropiť]

frknúť n-čo na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [pokryť kvapkami]
jdn./etw. mit etw.Dat. beliefern
zásobovať n-ho/ n-čo n-čím {verb} [nedok.]
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
zásobovať n-ho/ n-čo n-čím {verb} [nedok.]
jdn./etw. (mit etw.Dat.) bespritzen
ochrstnúť n-ho/ n-čo (n-čím) {verb} [dok.] [pokryť kvapkami]
jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
vybaviť n-ho/ n-čo n-čím {verb} [dok.]
jdn./etw. mit etw.Dat. ausrüsten
vybaviť n-ho/ n-čo n-čím {verb} [dok.]
jdn./etw. (vor jdm./etw.) bewahren
uchrániť n-ho/ n-čo (pred n-ým/ n-čím) {verb} [dok.]
mit jdm./etw. auskommen
vyjsť s n-ým/ n-čím {verb} [dok.] [zniesť sa, zhodnúť sa]
mit jdm./etw. prahlen
pochváliť sa n-ým/ n-čím {verb} [dok.]
mit jdm./etw. vorliebnehmen
uspokojiť sa s n-ým/ n-čím {verb} [dok.] [pre nedostatok lepšej možnosti]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ziel der Kommission sollte es sein, die chilenische Öffentlichkeit mit einer „offiziellen Wahrheit“ über Junta-Verbrechen zu konfrontieren und damit die Spaltung der Gesellschaft in zwei Lager mit jeweils unterschiedlichen Deutungen der Geschichte zu verhindern.
  • So verlasse man bei Bedarf oder großem Publikumsinteresse „das gelernte Gerüst der Primetime-Sendung“, um Politiker und Verantwortungsträger „mit der Wirklichkeit des Alltags zu konfrontieren“, heißt es in einer WDR-Pressemitteilung.
  • Seit seiner Berufung nach Frankfurt auf eine Professur für Soziologie mit dem Schwerpunkt Sozialpsychologie (1970) war er darum bemüht, diese Methodologie und die aus ihr ableitbaren Verfahren auf vielen Gegenstandsgebieten zu erproben und mit Datentypen aus den Sozial-, Kultur- und Geisteswissenschaften zu konfrontieren.
  • In der Basis spricht Taylor über die mutmaßliche Tat Barnes’, aber niemand wagt es, Barnes mit der Vermutung zu konfrontieren.
  • Ziel seiner Arbeit war es, die Passanten mit der Geschichte des Platzes und mit sich selbst zu konfrontieren.

  • Als ihm in der Nacht vor Heiligabend jedoch vier Geister erscheinen und sie ihn mit seinem Verhalten konfrontieren, prägt ihn dies jedoch so sehr, dass er sich zu einem großzügigen Spender und liebenswerten Menschen verändert, der fortan Weihnachten ehrt.
  • Der Reichstagsabgeordnete Kurt Löwenstein (SPD) forderte daneben eine Verlängerung der Volksschulzeit auf neun oder zehn Jahre, um die Schulabgänger nicht in jugendlichem Alter mit der Massenarbeitslosigkeit zu konfrontieren.
  • Die Vertreter der Pluralismus-These hätten versäumt, ihr normativ geprägtes Gesellschaftsbild mit den bereits verfügbaren Daten über die weit verbreitete soziale Ungleichheit, wie etwa der Einkommensverteilung, zu konfrontieren.
  • Während einer improvisierten TV-Show konfrontieren die Terroristen van Dongen mit ihren dunkelsten Gedanken und Gefühlen.
  • Nach dem Großen Kantō-Erdbeben von 1923 zwang er den damals 13-jährigen Akira, ihn zum Katastrophengebiet zu begleiten, um ihn mit seinen Ängsten zu konfrontieren und die Verwüstung genauer zu betrachten.

  • George Tabori hat knapp 30 Theaterstücke geschrieben, viele davon beschäftigen sich auf eine grell-brutale, komische Weise mit dem Tod und konfrontieren die Realität mit einem absurden Surrealismus.
  • Zwischen den Seminarbausteinen bearbeiten die Gruppen eigene Projekte und erfüllen persönliche Hausaufgaben, die sie mit Herausforderungen konfrontieren und in denen sie das Gelernte vertiefen und umsetzen.
  • Sie schmieden einen Plan: Rohit zeigt Naina zunächst die kalte Schulter, um sie dann mit seinen Gefühlen zu konfrontieren.
  • Die Analyse besteht für Lacan darin, das Subjekt mit der Wahrheit seines Begehrens zu konfrontieren.
  • Er liebt seine Verlobte aufrichtig und macht sich Gedanken darüber, wie er sie am besten mit der Wahrheit konfrontieren könne.

  • Robinson; sie droht Benjamin, Elaine notfalls mit der Wahrheit zu konfrontieren.
  • Madie besteht darauf, dass er sie nach Kalifornien zurückbringt, damit sie ihren Mann konfrontieren kann.
  • ... B.) konfrontieren; er wird sich in der Regel dafür entscheiden, was Gleichaltrige und Ältere aus seiner Bezugsgruppe favorisieren.
Werbung
© dict.cc Slovak-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!