Werbung
 Übersetzung für 'jdn etw ziehen' von Deutsch nach Slowakisch
ťahať n-ho/n-čo {verb} [nedok.]jdn./etw. ziehen
7
Teiltreffer
vykvákať n-ho za vlasy {verb} [dok.]jdn. an den Haaren ziehen
pritiahnuť n-ho k sebe {verb} [dok.]jdn. zu sichDat. ziehen
ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.]jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb]
potiahnuť n-čo {verb} [dok.]an etw.Dat. ziehen
zatiahnuť n-čo {verb} [dok.]an etw.Dat. ziehen
vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.]etw.Akk. in Betracht ziehen
brať n-čo do úvahy {verb} [nedok.]etw.Akk. in Erwägung ziehen
zapochybovať o n-čo{verb} [dok.]etw.Akk. in Zweifel ziehen
vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.]etw.Akk. in Erwägung ziehen
spochybniť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. in Zweifel ziehen
vytasiť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. ziehen [Schwert, Degen, Säbel, etc.]
ekon.
zarobiť na n-čo{verb} [dok.] [aj obr.]
aus etw.Dat. Gewinn ziehen [auch fig.]
hodnotiť n-ho/n-čo ako n-ho/n-čo {verb} [nedok.]jdn./etw. als jdn./etw. einschätzen
pokladať n-ho/n-čo za n-ho/n-čo {verb} [nedok.]jdn./etw. für jdn./etw. halten
odkázať n-ho na n-ho/n-čo {verb} [dok.]jdn. an jdn./etw. verweisen
odkazovať n-ho na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]jdn. an jdn./etw. verweisen
popudiť n-ho proti n-mu/n-čomu {verb} [dok.] [poštvať]jdn. gegen jdn./etw. aufwiegeln
pobúriť n-ho proti n-mu/n-čomu {verb} [dok.]jdn. gegen jdn./etw. aufwiegeln
namieriť n-čo na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.] etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
mieriť (n-čím) na n-ho/n-čo {verb} [dok.] [puškou] (mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'jdn etw ziehen' von Deutsch nach Slowakisch

jdn./etw. ziehen
ťahať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]

jdn. an den Haaren ziehen
vykvákať n-ho za vlasy {verb} [dok.]
Werbung
jdn. zu sichDat. ziehen
pritiahnuť n-ho k sebe {verb} [dok.]
jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb]
ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.]
an etw.Dat. ziehen
potiahnuť n-čo {verb} [dok.]

zatiahnuť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. in Betracht ziehen
vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.]
etw.Akk. in Erwägung ziehen
brať n-čo do úvahy {verb} [nedok.]

vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.]
etw.Akk. in Zweifel ziehen
zapochybovať o n-čom {verb} [dok.]

spochybniť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. ziehen [Schwert, Degen, Säbel, etc.]
vytasiť n-čo {verb} [dok.]
aus etw.Dat. Gewinn ziehen [auch fig.]
zarobiť na n-čom {verb} [dok.] [aj obr.]ekon.
jdn./etw. als jdn./etw. einschätzen
hodnotiť n-ho/ n-čo ako n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]
jdn./etw. für jdn./etw. halten
pokladať n-ho/ n-čo za n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]
jdn. an jdn./etw. verweisen
odkázať n-ho na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]

odkazovať n-ho na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]
jdn. gegen jdn./etw. aufwiegeln
popudiť n-ho proti n-mu/ n-čomu {verb} [dok.] [poštvať]

pobúriť n-ho proti n-mu/ n-čomu {verb} [dok.]
etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
namieriť n-čo na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.]
(mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
mieriť (n-čím) na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [puškou]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die bei der Bearbeitung auftretenden Querkräfte können das Schleifband von der Stützrolle ziehen.
  • 1952 versuchte Gordon, eine Drehscheibe einzuklemmen, weil er seinen Güterzug nicht ziehen wollte.
  • Einen Schlussstrich (unter etwas) ziehen ist eine deutsche Redewendung.
  • Hüttensänger ziehen vor allem nachts. Zuggruppen von mehreren hundert Individuen kommen vor, sind jedoch selten. Meist ziehen Hüttensänger in kleinen Gruppen von weniger als 30 Vögeln.
  • Das Spiel verläuft rundenweise, abwechselnd ziehen immer zuerst alle Spieler ihre Figuren, anschließend wird das Monster nach bestimmten Regeln bewegt und kann dabei auch Figuren der Spieler schlagen.

  • Das Fahrzeug kann bis zu 30 Tonnen schweres Gerät ziehen, wenn es nicht beladen ist.
  • Die Funktion der Musculi infrahyoidei besteht unter anderem darin, das Zungenbein nach unten (kaudal) zu ziehen und das Brustbein und den Schultergürtel nach oben zu ziehen (Hilfsmuskeln beim Atmen und Schlucken).
  • Die Spielfiguren ziehen abwechselnd im Uhrzeigersinn.
  • Die meisten Arten der Zugvögel ziehen im Breitfrontzug, das heißt breitflächig, solange keine Barrieren (wie Gebirge oder Meere) die Route vorgeben.
  • Spieler ziehen abwechselnd. Pro Zug können sie den Teleporter benutzen, Raumschiffe bauen und von Feld zu Feld ziehen.

  • Der Name stammt von dem plattdeutschen Begriff „trecken“=ziehen, da man hier die Ilmenauschiffe flussaufwärts ziehen musste.
  • Ein Spieler kann mit den gewürfelten Augenzahlen 2 verschiedene Steine ziehen, oder einen einzelnen Stein um die Summe beider Augenzahlen ziehen.
  • Es ist nicht erlaubt, auf den Zug zu verzichten. Kann ein Spieler nicht mehr ziehen, muss sein Mitspieler so lange weiterspielen, bis auch er nicht mehr ziehen kann.
  • Seine weiteren Funktionen sind Adduktion (zum Körper ziehen), Anteversion (nach vorne ziehen) und Innenrotation des Armes.
  • Ein einfaches Beispiel für dieses Prinzip ist das Ziehen von Kugeln mit den Farben rot und blau aus einer Urne.

  • Die Zikaden ziehen im Herbst in den Süden der Vereinigten Staaten, um dort zu überwintern.
  • Gelegentlich werden eher am Berg auch Schneemobile (Ski-Doos) oder in der Ebene Pferdeschlitten eingesetzt, die ein Seil mit Haltegriffen oder Knoten zum Festhalten nach sich ziehen, wodurch Skifahrer oder andere Wintersportler sich ziehen lassen können.
  • Die Nervenfasern, die vom Lemniscus lateralis kommen, erreichen die Colliculi inferiores und ziehen über das Brachium colliculi inferioris zum Corpus geniculatum mediale, einem Teil des Metathalamus.
  • Es gab zwei Benzintraktoren mit 40 PS, die 150 t ziehen konnten, und vier Benzintraktoren mit 20 PS, die 75 Tonnen ziehen konnten. Die Geschwindigkeit betrug 12 km/h.
Werbung
© dict.cc Slovak-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!