Übersetzung für '
etw befolgen' von Deutsch nach Spanisch
VERB | etw. befolgen | befolgte etw. / etw. befolgte | etw. befolgt | |
VERB infinitive | preterite | pp
| obedecer algo {verb} [instrucciones, leyes] | etw. befolgen [Anweisungen, Gesetze] 76 | |
| acatar algo {verb} [obedecer] | etw. befolgen 23 | |
| cumplir algo {verb} [orden, ley, etc.] | etw. befolgen [Befehl, Gesetz etc.] 6 | |
Teiltreffer |
| aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos] | etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse] | |
| materialquím. enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra] | etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen] | |
| ampliar algo con algo {verb} | etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse] | |
| enriquecer algo con algo {verb} | etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung] | |
| exaltar a-algn/algo a algo {verb} | jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang] | |
| armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía] | etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen | |
| manchar a-algn/algo de algo {verb} | jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.] | |
| TIC guardar algo como algo {verb} | etw. unter etw. speichern [neues Format usw.] | |
| relacionar algo con algn/algo {verb} | etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden | |
| considerar a-algn/algo como algo {verb} | jdn./etw. als etw.Akk. betrachten | |
| comparar algo con algo {verb} | etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen | |
| filtrar algo de algo {verb} | etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern | |
| alcanzar algo {verb} | an etw. [Akk] / zu etw. gelangen | |
| sumir a-algn/algo en algo {verb} | jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen | |
| harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía] | etw. mit etw. in Einklang bringen | |
| librar a-algn/algo de algo {verb} | jdn./etw. von etw.Dat. befreien | |
| gastr. guarnecer algo con algo {verb} [adornar] | etw.Akk. mit etw.Dat. garnieren | |
| preservar a-algn/algo de algo {verb} | jdn./etw. vor etw.Dat. schützen | |
| confundir a-algn/algo con algn/algo {verb} | jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln | |
| guardar a-algn/algo de algn/algo {verb} [proteger] | jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen | |
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'etw befolgen' von Deutsch nach Spanisch
- etw. befolgen [Anweisungen, Gesetze]
- obedecer algo {verb} [instrucciones, leyes]
- etw. befolgen
- acatar algo {verb} [obedecer]
- etw. befolgen [Befehl, Gesetz etc.]
- cumplir algo {verb} [orden, ley, etc.]
- etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
- aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos]
- etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
- enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]materialquím.
- etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
- ampliar algo con algo {verb}
- etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
- enriquecer algo con algo {verb}
- jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
- exaltar a-algn/algo a algo {verb}
- etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
- armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
- jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
- manchar a-algn/algo de algo {verb}
- etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
- guardar algo como algo {verb}TIC
- etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
- relacionar algo con algn/algo {verb}
- jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
- considerar a-algn/algo como algo {verb}
- etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
- comparar algo con algo {verb}
- etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
- filtrar algo de algo {verb}
- an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
- alcanzar algo {verb}
- jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
- sumir a-algn/algo en algo {verb}
- etw. mit etw. in Einklang bringen
- harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
- jdn./etw. von etw.Dat. befreien
- librar a-algn/algo de algo {verb}
- etw.Akk. mit etw.Dat. garnieren
- guarnecer algo con algo {verb} [adornar]gastr.
- jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
- preservar a-algn/algo de algo {verb}
- jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
- confundir a-algn/algo con algn/algo {verb}
- jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen
- guardar a-algn/algo de algn/algo {verb} [proteger]
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Der Versuchsleiter ist darauf angewiesen, dass die Versuchspersonen die einleitende "psychologische Instruktion" zum Experiment richtig verstehen und befolgen.
- Die Stelle im Buch Nehemia drückt aus, dass es Gottes Wille ist, dass Juden die Gesetze nichtjüdischer Herrscher befolgen müssen.
- Folglich ist hier ein Untertauchen oder eine Beschneidung nicht erforderlich, ebenso wenig das Befolgen der mitzvot.
- Bevor die Abgeordneten ihr Amt antreten können, müssen sie den Verfassungseid leisten („Ich schwöre, die Verfassung zu befolgen“).
- Um einen regulären Ausdruck in einen NEA zu überführen, sind gewisse Regeln zu befolgen.
- So befolgen die salafitischen Strömungen, die explizit keiner Rechtsschule anhängen, in den meisten Fällen die Ansichten, die mit der hanbalitischen Meinung übereinstimmen.
- Im Gegensatz zu Aceh gelten die Gesetze in Kelantan lediglich für Muslime, nicht-Muslime müssen diese Kleidungsvorschriften nicht befolgen.
- Er fordert dazu auf, an der Religion festzuhalten und die Regeln und Gebote zu befolgen.
- 38 Prozent befolgen die "avunku-"lokale Wohnsitzregel beim Bruder der Mutter des Ehemannes (bei seinem mutterseitigen Onkel).
- Martin ist der Ansicht, dass Katholiken die Gesetze des Staates nicht befolgen müssen, wenn sie dem (katholischen) Glauben widersprechen.
- Bestes tun. Ich will das Wölflingsgesetz befolgen.
- Dabei übernimmt eine Person Macht und Kontrolle, während der Partner oder die Partnerin dessen Befehle zu befolgen hat.
- Die Gesundheitsvorschriften sind niedergeschrieben im 3. Buch Mose, dem Levitikus. Orthodoxe Juden befolgen diese Vorschriften bis heute.
- Ein zwingendes Verbot der Indizierung wird durch den Einsatz von robots.txt aber nicht erreicht, auch wenn seriöse Webcrawler die Anweisungen befolgen.
- "Szene 6." Madelon warnt Fortunio vor der ihm drohenden Gefahr. Er lässt sich jedoch nicht davon abbringen, den Wunsch Jacquelines zu befolgen.
- "Szene 12." Arbace fällt es schwer, Marzias Wunsch zu befolgen (Arie Arbace: „Che legge spietata“).
- Dies nutzt Huschai, um Abschalom dazu zu bringen, den Rat eines seiner anderen Ratgeber, Ahitofel, nicht zu befolgen.
- Die Soldaten müssen in einem fremden Land gebrüllte Befehle befolgen, die sie nicht verstehen.
- "Szene 6 [...]." Da Oronte ihr versichert, dass er Argenes Wunsch befolgen werde, schwelgt Alinda in Vorfreude (Arie Alinda: „Amorosa la mia speme“).
- Gemäß [...] Abs. 1 StVO sind alle in [...] StVO „durch Vorschriftzeichen [...] angeordneten Ge- oder Verbote zu befolgen“.
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!