Werbung
 Übersetzung für 'etw behalten' von Deutsch nach Spanisch
mantener algo {verb}etw. behalten
298
guardar algo {verb}etw.Akk. behalten
3
quedarse con algo {verb}etw. behalten
3 Wörter
loc.
estar pendiente de algo {verb}
etw. im Auge behalten
retener algo en la memoria {verb}etw. im Gedächtnis behalten
loc.
tener algo en cuenta {verb}
etw. im Hinterkopf behalten
Teiltreffer
gastr.VocViaje
Quédese la vuelta.
Behalten Sie den Rest. [Trinkgeld]
materialquím.
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos] etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
ampliar algo con algo {verb} etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
manchar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
TIC
guardar algo como algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
enriquecer algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
sumir a-algn/algo en algo {verb}jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
librar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. von etw.Dat. befreien
considerar a-algn/algo como algo {verb}jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
alejar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
internetTIC
enlazar algo con algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. verlinken
surtir a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
abastecer a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
filtrar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
confundir a-algn/algo con algn/algo {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
guardar a-algn/algo de algn/algo {verb} [proteger]jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen
relacionar algo con algn/algo {verb}etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
26 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw behalten' von Deutsch nach Spanisch

etw. behalten
mantener algo {verb}

quedarse con algo {verb}
etw.Akk. behalten
guardar algo {verb}

Werbung
etw. im Auge behalten
estar pendiente de algo {verb}loc.
etw. im Gedächtnis behalten
retener algo en la memoria {verb}
etw. im Hinterkopf behalten
tener algo en cuenta {verb}loc.

Behalten Sie den Rest. [Trinkgeld]
Quédese la vuelta.gastr.VocViaje
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]materialquím.
etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos]
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
ampliar algo con algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
manchar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
guardar algo como algo {verb}TIC
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
enriquecer algo con algo {verb}
etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
sumir a-algn/algo en algo {verb}
jdn./etw. von etw.Dat. befreien
librar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
considerar a-algn/algo como algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
alejar algo de algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. verlinken
enlazar algo con algo {verb}internetTIC
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
surtir a-algn/algo de algo {verb}

abastecer a-algn/algo de algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
filtrar algo de algo {verb}
jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
confundir a-algn/algo con algn/algo {verb}
jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen
guardar a-algn/algo de algn/algo {verb} [proteger]
etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
relacionar algo con algn/algo {verb}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Zwar hatten die Römer die Kontrolle über die Nordseestämme behalten, einen Varus-Adler heimgeholt und Racheakte für die Varus-Niederlage vollzogen.
  • Wenn von einem Element der „Red-Tag“ entfernt und beschlossen wurde, es zu behalten, sollte ein neuer Platz für dieses geschaffen werden.
  • Er versuchte mehrere Obödienzen für sich zu behalten und andere einem Neffen zu übertragen.
  • Viele Babys behalten ihre Stillkissen bis ins Kindesalter im Bett.
  • Bistabile LCDs sind LC-Displays, die ihre Anzeige ohne zusätzliche Batterien oder Stützkondensatoren behalten.

  • Als es eine Tochter wurde, entschied er, den Namen zu behalten.
  • Hierbei muss die Nachwuchssituation im Auge behalten, müssen Reformanstöße umgesetzt werden.
  • Diese Formulierungen haben ihre Gültigkeit bis heute behalten.
  • Januar 2013 behalten bei einer Heirat grundsätzlich beide Partner ihren eigenen Familiennamen.
  • Zahlreiche Indikatoren, die mittels Statistik oder Minikarte abrufbar sind, helfen dem Spieler, den Überblick zu behalten.

  • Nichtarische Ärzte konnten jedoch ihre Zulassung behalten, wenn sie bereits vor 1914 tätig gewesen waren oder wenn ihr Vater im Krieg gefallen war.
  • Das Regiment hatte bis zur Auflösung seinen Kavalleriestatus behalten.
  • Buy and hold (deutsch: Kaufen und behalten), in der Kryptowährung auch Hodl genannt, ist eine Anlagestrategie, die darauf abzielt, Geldanlagen langfristig zu behalten.
  • Letztlich kommt es zu selektivem Behalten: Zur eigenen Meinung konsistente Inhalte würden eher im Gedächtnis behalten als andere.
  • So vereinnahmt in Deutschland beispielsweise der Bund die Bundessteuern und Gemeinschaftsteuern, die Länder die Ländersteuern und die Gemeinden die Gemeindesteuern, ohne dass sie diese vollständig behalten dürfen.

  • 2019 trat Einbinder beim „Just for Laughs Festival“ in der Kategorie „New Faces showcase“ auf und wurde von „National Public Radio“ als eine der 10 herausragenden Comedians genannt, die man im Auge behalten sollte.
  • Tage später hört Kōji von dem Gerücht, Kiyoshi habe die Ukulele behalten, um die anderen Männer im Dorf eifersüchtig zu machen.
  • Solche Oligotrichia, die aufgenommene Chloroplasten behalten, sind dadurch mixotroph.
  • Gewinnt der Shooter, so "darf" er die Würfel behalten und weiterspielen; er darf dann aber aus der Bank keine Gewinne entnehmen.
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!