Werbung
 Übersetzung für 'etw beschädigen' von Deutsch nach Spanisch
VERB   etw. beschädigen | beschädigte etw. / etw. beschädigte | etw. beschädigt
estropear algo {verb}etw.Akk. beschädigen
107
dañar algo {verb}etw.Akk. beschädigen
62
perjudicar algo {verb}etw. beschädigen
41
averiar algo {verb}etw. beschädigen
18
Teiltreffer
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos] etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
materialquím.
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
ampliar algo con algo {verb} etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
TIC
guardar algo como algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
enriquecer algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
manchar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
alejar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
librar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. von etw.Dat. befreien
surtir a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
abastecer a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
sumir a-algn/algo en algo {verb}jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
considerar a-algn/algo como algo {verb}jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
filtrar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
relacionar algo con algn/algo {verb}etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
mat.
multiplicar algo por algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. multiplizieren
alcanzar algo {verb}an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
internetTIC
enlazar algo con algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. verlinken
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw beschädigen' von Deutsch nach Spanisch

etw.Akk. beschädigen
estropear algo {verb}

dañar algo {verb}
etw. beschädigen
perjudicar algo {verb}

averiar algo {verb}

Werbung
etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]materialquím.
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
ampliar algo con algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
guardar algo como algo {verb}TIC
etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
enriquecer algo con algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
manchar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
alejar algo de algo {verb}
jdn./etw. von etw.Dat. befreien
librar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
surtir a-algn/algo de algo {verb}

abastecer a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
sumir a-algn/algo en algo {verb}
jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
considerar a-algn/algo como algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
filtrar algo de algo {verb}
jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]
etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
relacionar algo con algn/algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. multiplizieren
multiplicar algo por algo {verb}mat.
an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
alcanzar algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. verlinken
enlazar algo con algo {verb}internetTIC
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Für den Alltag gute Aktenvernichter vertragen auch übersehene Heft- oder Büroklammern. Diese können das Gerät nicht beschädigen.
  • Matt Prior wurde auf Grund des unbeabsichtigten beschädigen eines Fensters im Umkleideraum vom Weltverband ermahnt.
  • Bei Motoren mit Vergaser kann unverbrannter Kraftstoff den Fahrzeugkatalysator beschädigen.
  • Am 25. April 1945 beschädigen Bombenexplosionen im Umkreis das Dach und einige Fenster.
  • Es war in Vergessenheit geraten, dass Raymond Saulnier bereits vor dem Krieg an einem Unterbrechergetriebe gearbeitet hatte, das es ermöglichen sollte, mit einem MG durch den Propellerkreis zu feuern, ohne die rotierenden Propellerblätter zu beschädigen.

  • Extreme Temperaturen oder aggressive Substanzen – wie Säuren und Laugen – können Textilbänder beschädigen oder deren Haltbarkeit verringern.
  • Ein hochwertiges Spannzeug darf das eingespannte Teil nicht verformen oder beschädigen, muss aber eine Verbindung garantieren, welche zuverlässig herzustellen und auch wieder zu lösen ist.
  • Der Streifen wird auch als Fahrbahn für Wartungsgeräte und -fahrzeuge benutzt, um nicht die Rasenfläche zu beschädigen.
  • Durch die Gasförderung im Raum Groningen kommt es immer wieder zu Erdstößen, welche auch Häuser beschädigen.
  • Bei Steinkohle muss aufgrund der höheren Brenntemperatur ein Einsatz vorhanden sein, um den Ofen nicht zu beschädigen.

  • "U 12" unternahm zwei Feindfahrten, auf denen es keine Schiffe versenken oder beschädigen konnte.
  • Die Haftscheiben haften nur oberflächlich am Untergrund an, ohne ihn zu beschädigen.
  • Die deutsche Flak konnte demnach zwar zahlreiche Bomber beschädigen, aber nur sehr wenige tatsächlich zum Absturz bringen.
  • Wenn sie in großen Mengen vorkommen, können Arten mit größeren, dickeren Stacheln die Kiemen tierischer Organismen beschädigen.
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!