Werbung
 Übersetzung für 'etw formen' von Deutsch nach Spanisch
VERB   etw. formen | formte etw. / etw. formte | etw. geformt
formar algo {verb}etw. formen
21
conformar algo {verb}etw.Akk. formen
4
moldear algo {verb} [también fig.: carácter]etw.Akk. formen [auch fig.: Charakter]
2
arte
modelar algo {verb}
etw.Akk. formen
Teiltreffer
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos] etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
materialquím.
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
ampliar algo con algo {verb} etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
alcanzar algo {verb}an etw. [Akk] / zu etw.Dat. gelangen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
TIC
guardar algo como algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
enriquecer algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
manchar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
comparar algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
confundir a-algn/algo con algn/algo {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw. in Einklang bringen
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
guardar a-algn/algo de algn/algo {verb} [proteger]jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen
surtir a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
abastecer a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
filtrar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
atiborrar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. vollstopfen
preservar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
alejar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw formen' von Deutsch nach Spanisch

etw. formen
formar algo {verb}
etw.Akk. formen
conformar algo {verb}

modelar algo {verb}arte
Werbung
etw.Akk. formen [auch fig.: Charakter]
moldear algo {verb} [también fig.: carácter]

etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]materialquím.
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
ampliar algo con algo {verb}
an etw. [Akk] / zu etw.Dat. gelangen
alcanzar algo {verb}
etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
guardar algo como algo {verb}TIC
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
enriquecer algo con algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
manchar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
comparar algo con algo {verb}
jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
confundir a-algn/algo con algn/algo {verb}
etw. mit etw. in Einklang bringen
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]

preservar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen
guardar a-algn/algo de algn/algo {verb} [proteger]
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
surtir a-algn/algo de algo {verb}

abastecer a-algn/algo de algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
filtrar algo de algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. vollstopfen
atiborrar a-algn/algo de algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
alejar algo de algo {verb}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Formenbau stellen Werkzeugmacher sowohl Gesenke als auch Formen für verschiedene Gussverfahren her, zum Beispiel Press-, Blas-, Druck- oder Spritzgussformen.
  • Es gibt viele verschiedene Formen der Wurfeisen. So konstatierte Ernest Seymour Thomas 18 Formen, während Marc Leopold Felix fünf Grundformen von den lateinischen Buchstaben (F, Z, E, Y, I) ableitete.
  • Er befasste sich mit multiplikativer Arithmetik quadratischer Formen, Zetafunktionen automorpher Formen, Modulformen in mehreren Variablen (wie Siegelsche Modulformen), Hecke-Operatoren, sphärischen Funktionen und Thetafunktionen.
  • Die Art ist sehr formenreich und variabel, daher wurden mehrere Formen, Varietäten und möglicherweise auch eigenständige Arten beschrieben.
  • Viele Dächer sind jedoch Kombinationen aus verschiedenen Konstruktionen, Formen oder Mischformen, sowie aus mehreren Formen zusammengesetzte Dächer.

  • Beim "Ver"formen wird die Formänderung ungezielt oder ungewollt hervorgerufen.
  • Insgesamt variiert das Gefüge von Daziten von vollkommen kristallinen Formen ausgehend über Mischformen (entglaste Typen) hin zu rein glasigen Formen wie Dazit-Obsidianen, Pechsteinen und Bimsen.
  • Durch die letzte Vereisungsphase finden sich in der Sierra Nevada Formen glazialer Überprägung. Zu diesen Formen zählen Talformen (U-Tal), Ausprägung von Hochmooren, Solifluktionen und Moränen.
  • Dabei gilt zu beachten, dass alle drei Formen während einer Spielrunde vertreten sein können, nach der Theorie jedoch zu jedem beliebigen Zeitpunkt nur eine davon oberste Priorität haben kann.
  • Zur Klassifizierung von Erlösmodellen eignen sich die folgenden vier Formen nach Wirtz, da sie einen gemeinsamen Nenner für weitere Formen darstellen.

  • Als neo-traditionell bezeichnet man Musikformen, die kontinuierlich aus älteren Formen hervorgegangen sind und nur wenigen westlichen Einflüssen unterliegen, aber dennoch stärkere Veränderungen erfahren haben als rituell oder zeremoniell gebundene Formen, weil sie reinen Unterhaltungszwecken dienen.
  • Ein weiteres Beispiel automorpher Formen in mehreren komplexen Variablen sind Siegelsche Modulformen, die im siegelschen Halbraum definiert sind und automorphe Formen zur symplektischen Gruppe sind.
  • Alle diese Prozesse interagieren mit- und untereinander und formen so eine Spirale. Das Wissen, welches bei den vier Formen geschaffen wird, ist jeweils verschieden.
  • Grundsatz dieser Architekturform(en) war das qualifizierte Zitat historischer Bauformen im Sinne einer „nationalen Tradition“, sodass die tatsächlich verwendeten Elemente und Formen variieren.
  • Wolf Schneider und Paul Josef Raue erweiterten die informierenden und meinungsäußernden Formen um die Kategorie "Unterhaltung".

  • Zur Nachbehandlung zählt das Entformen, bei dem die Gussstücke aus den Formen entnommen werden.
  • Mit Hilfe von erwärmten Metallformen kann das ebenfalls vorher erwärmte Schildpatt in unterschiedliche Formen gebracht werden. Nachdem es in den Formen erkaltet ist, behält es seine neue Form bei.
  • Die Bedeutung dieser Insektenfauna liegt in der Tatsache begründet, dass sie neben archaischen Formen aus dem Paläozoikum auch Übergangsformen zwischen archaischen und modernen Merkmalen aufweist; ferner enthält sie bereits erste Vorläufer moderner Formen sowie vollkommen endemische Taxa.
  • Es ist eine Vielzahl von Ausleseformen entstanden. Auswahlziele sind überwiegend Zwergwuchs und auffällige Nadelfärbung; Letzteres wird bei vielen Formen durch verdreht wachsende Nadeln erreicht, die dadurch ihre silbrigweiß glänzenden Unterseiten zeigen.
  • Rein rechnerisch wären damit 24 verschiedene Flexionsformen je Artikel möglich.

    Werbung
    © dict.cc Spanish-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!