Werbung
 Übersetzung für 'etw herstellen' von Deutsch nach Spanisch
VERB   etw. herstellen | stellte etw. her / etw. herstellte | etw. hergestellt
producir algo {verb} [fábricar]etw.Akk. herstellen [produzieren]
161
fabricar algo {verb}etw. herstellen
51
Teiltreffer
TIC
piratear {verb}
Raubkopien herstellen
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos] etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
materialquím.
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
ampliar algo con algo {verb} etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
enriquecer algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
exaltar a-algn/algo a algo {verb}jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
TIC
guardar algo como algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
manchar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
filtrar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
relacionar algo con algn/algo {verb}etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
considerar a-algn/algo como algo {verb}jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
sumir a-algn/algo en algo {verb}jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
alcanzar algo {verb}an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
librar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. von etw.Dat. befreien
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
gastr.
guarnecer algo con algo {verb} [adornar]
etw.Akk. mit etw.Dat. garnieren
surtir a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
abastecer a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw. in Einklang bringen
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw herstellen' von Deutsch nach Spanisch

etw.Akk. herstellen [produzieren]
producir algo {verb} [fábricar]
etw. herstellen
fabricar algo {verb}

Werbung
Raubkopien herstellen
piratear {verb}TIC
etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos]
etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]materialquím.
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
ampliar algo con algo {verb}
etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
enriquecer algo con algo {verb}
etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
jdn./etw. in etw. erheben [Status, Rang]
exaltar a-algn/algo a algo {verb}
etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
guardar algo como algo {verb}TIC
jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
manchar a-algn/algo de algo {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
filtrar algo de algo {verb}
etw.Akk. mit jdm./etw. verbinden
relacionar algo con algn/algo {verb}
jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
considerar a-algn/algo como algo {verb}
jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
sumir a-algn/algo en algo {verb}
an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
alcanzar algo {verb}
jdn./etw. von etw.Dat. befreien
librar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]
etw.Akk. mit etw.Dat. garnieren
guarnecer algo con algo {verb} [adornar]gastr.
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
surtir a-algn/algo de algo {verb}

abastecer a-algn/algo de algo {verb}
etw. mit etw. in Einklang bringen
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Eine wesentliche Funktion des CAD ist das Herstellen von Unterlagen zur Herstellung/Fertigung des Produkts (zum Beispiel Technische Zeichnungen, Stücklisten, Montagepläne) und zur Dokumentation und Archivierung.
  • Aus Lupinensamen lässt sich ein Kaffee-Ersatz herstellen.
  • Somit ist ein rasches Herstellen und ein genaues Ergebnis zu erzielen.
  • Sender, die Fernsehproduktionen selbst herstellen oder herstellen lassen und die bundesweit empfangbar sind, können der Jury jeweils zwei bis drei Vorschläge pro Kategorie unterbreiten.
  • Azoxymethan lässt sich beispielsweise elektrochemisch aus Nitromethan herstellen.

  • Trifluornitrosomethan lässt sich aus Trifluoriodmethan (CF3I) und Stickstoffmonoxid (NO) mit UV-Licht und katalytischen Mengen an Quecksilber herstellen.
  • Wirkplissee kann man an einer Kettenwirkmaschine mit drei Legebarren herstellen.
  • Cobaltdisilicid-Schichten in monokristallinem Silicium herstellen lassen.
  • Das Browning-Petter-SIG-System lässt sich einfacher herstellen und verfügt über eine erhöhte Verschleißstabilität auf Grund der besser verteilten Krafteinleitung in der Verriegelungsschulter.
  • Das Programm kann SSL-/TLS-Verbindungen herstellen.

  • Ein einzelner ungelernter Arbeiter kann an einem Tag nur wenige Stecknadeln herstellen.
  • Mit Hydrazinen lassen sich über Ringschlussreaktionen Pyrazolidinderivate herstellen.
  • Waffenhersteller sind Personen und Unternehmen, die gewerbsmäßig Waffen herstellen.
  • Aus Rohrkolben kann man Papier herstellen. Ferner kann man auch aus faserreichen Teilen (Blätter und Stängel) Faserplatten, Zellulose, Viehfutter, Streu und Äthylalkohol herstellen.
  • Sie lässt sich relativ einfach von Hand herstellen.

  • ... Pharmaindustrie bezeichnet) sind Unternehmer oder Unternehmen, die Arzneimittel herstellen und vertreiben.
  • Durch Hydrolyse von Nitrilen kann man Carbonsäuren herstellen.
  • Durch Eindicken lässt sich aus Palmsaft Palmzucker herstellen.
  • ... precision fermentation) lassen sich tierische Produkte wie zum Beispiel Milch und Eier herstellen.
  • Es wurde entschieden, dass nur die Schneider gefütterte Kleidung herstellen, die Pfaidler aber nur ungefütterte, aus einfacher "Leinwath" genähte Camisoles, Mieder und andere Schlaf- oder Unterwäsche herstellen und verkaufen durften.

    Werbung
    © dict.cc Spanish-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!