| y {conj} | und <u., &> 586 | |
| e {conj} [palabra siguiente empieza en 'i' o 'hi'] | und <u., &> 222 | |
2 Wörter: Andere |
| ¿Y eso qué? | Na und? | |
| loc. ¿Y qué? | Na und? | |
| ¿Y tú? | Und du? | |
| loc. ¡Ya lo creo! | Und ob! | |
| ¿Y usted? | Und Sie? | |
3 Wörter: Andere |
| ... y santas Pascuas. [col.] [locución] | ... und damit basta! [ugs.] [Redewendung] | |
| a veces {adv} | ab und zu | |
| de vez en cuando {adv} | ab und zu | |
| ungeprüft patas arriba [locución] | drunter und drüber [Redewendung] | |
| por un lado ... y por el otro lado {conj} | einerseits ... und andererseits | |
| únicamente {adv} | einzig und allein | |
| sano y salvo {adj} | gesund und munter | |
| ungeprüft Estoy bien. ¿Y tu? | Gut und dir | |
| teatro ¡Mucha Mierda! | Hals- und Beinbruch! | |
| de un lado a otro {adv} | hin und her | |
| indeciso {adj} | hin- und hergerissen | |
| largo y tendido {adj} [fig.] | lang und breit [fig.] [weitschweifig, ausführlich] | |
| gradualmente {adv} | nach und nach | |
| poco a poco {adv} | nach und nach | |
| sucesivamente {adv} | nach und nach | |
| paso a paso {adv} | nach und nach | |
| paulatinamente {adv} | nach und nach | |
| telecom. ¡Cambio y corto! | Roger und Ende! | |
| etcétera {adv} <etc.> | und so weiter <usw.> | |
| mondo y lirondo {adj} | und sonst nichts | |
| a lo largo y ancho {adv} | weit und breit | |
| palo y zanahoria [locución] | Zuckerbrot und Peitsche [Redewendung] | |
3 Wörter: Verben |
| ungeprüft TIC copiar y pegar {verb} | kopieren und einfügen | |
3 Wörter: Substantive |
| modalidad {f} [modo, manera] | Art {f} (und Weise) | |
| pol. Estado y Comunidades | Bund und Länder [als Plural behandelt] | |
| econ. investigación y desarrollo <I+D, I&D> | Forschung und Entwicklung <F+E, FuE, F&E, FE> | |
| vaivén {m} | Hin und Her | |
| ida {f} y vuelta {f} | Hin- und Rückfahrt {f} | |
| fulano y zutano | Hinz und Kunz | |
| moya {m} [chil.] [fulano y mengano ] | Hinz und Kunz [ugs.] | |
| altibajos {m.pl} | Höhen und Tiefen | |
| anat.audio nervio {m} estatoacústico | Hör- und Gleichgewichtsnerv {m} | |
| tur. hostelería {f} | Hotel- und Gaststättengewerbe {n} | |
| TIC tecnologías {f.pl} de la información y la comunicación <TIC> | Informations- und Kommunikationstechnologie {f} <IKT, IuK-Technologie> | |
| moya {m} [chil.] [fulano y mengano ] | Krethi und Plethi | |
| VetMed. fiebre {f} aftosa | Maul- und Klauenseuche {f} | |
| VetMed. glosopeda {f} | Maul- und Klauenseuche {f} <MKS> | |
| agr.hort. hortofruticultura {f} | Obst- und Gartenbau {m} | |
| agr.hort. hortofruticultura {f} | Obst- und Gemüsebau {m} | |
| comerc. verdulería {f} | Obst- und Gemüseladen {m} | |
| agr. huerta {f} | Obst- und Gemüseland {n} | |
| tíos {m.pl} | Onkel und Tanten | |
| seguro Seguridad {f} Social | Sozial- und Krankenversicherung {f} | |
| fin. impuestos y tasas | Steuern und Abgaben | |
| causa y efecto | Ursache und Wirkung | |
| ciencia tanteo y error | Versuch und Irrtum | |
| ciencia ensayo y error | Versuch und Irrtum | |
| insumiso {m} | Wehr- und Zivildienstverweigerer {m} | |
| mil. insumisión {f} | Wehr- und Zivildienstverweigerung {f} | |
4 Wörter: Andere |
| pase lo que pase | auf Gedeih und Verderb | |
| loc. a ultranza {adv} [a muerte] | auf Leben und Tod | |
| ungeprüft por siempre y para siempre | für immer und ewig | |
| loc. ¡Qué va! | Ganz und gar nicht! | |
| a grandes rasgos {adv} | im Großen und Ganzen | |
| con razón {adv} | mit Fug und Recht [Redewendung] | |
| loc. a duras penas {adv} | mit Müh und Not | |
| a lo loco {adv} [col.] | ohne Sinn und Verstand | |
| ungeprüft ¡Y con eso se acabó! | Und damit hat sich's! | |
| tur. pensión y alojamiento incluido | Unterkunft und Verpflegung inklusive | |
| loc. como uña y carne | wie Pech und Schwefel | |
4 Wörter: Verben |
| loc. ser clave {verb} | Dreh- und Angelpunkt sein | |
| loc. estar hecho una pena {verb} | fix und fertig sein [schlechter Zustand] | |
| estar hecho polvo {verb} [col.] | fix und fertig sein [ugs.] | |
| ungeprüft ver a-algn/algo hasta en la sopa {verb} [col.] | jdn./etw. ständig und überall antreffen | |
| edu. aprender a leer y a escribir {verb} | lesen und schreiben lernen | |
4 Wörter: Substantive |
| los pros y los contras {m.pl} | die Vor- und Nachteile {pl} | |
| juego rayuela {f} [sacar piedra] | Himmel-und-Hölle-Spiel {n} [Kinderspiel] | |
| geogr.pol. Territorio {m} de las islas Heard y McDonald <HM, HMD> | Territorium {n} Heard und McDonaldinseln | |
5+ Wörter: Andere |
| Son ... euros con ... céntimos. | Das macht ... Euro und ... Cent. | |
| ungeprüft mús. La estudiantina recorrió el casco histórico de la ciudad cantando viejas canciones. | Die Studentengesangsgruppe / Estudiantina zog durch die Altstadt und sang alte Lieder. | |
| proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía. | Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware. | |
| por un pedazo de pan {adj} | für einen Apfel und ein Ei [fig.] [spottbillig] | |
| proverb. Cada oveja con su pareja. | Gleich und Gleich gesellt sich gern. | |
| ¡Buenas noches, que duermas bien! | Gute Nacht und schlaf gut! | |
| ungeprüft Ni puedo ni tampoco quiero. | Ich kann und will auch nicht. | |
| ungeprüft Me gustan las personas espontaneas y comunicativos. | Ich mag spontane und kommunikative Menschen. | |
| Me quedé mudo de asombro. | Ich war sprachlos und bestürzt. | |
| ni más ni menos | nicht mehr und nicht weniger | |
| proverb. Dime con quien andas y te diré quien eres. | Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. | |
| Estimados señores y señoras | Sehr geehrte Damen und Herren | |
| citalit. Y fueron felices y comieron perdices. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
5+ Wörter: Verben |
| relig. promiscuar {verb} | an Fastentagen Fisch und Fleisch essen | |
| loc. ser uña y carne {verb} | ein Herz und eine Seele sein | |
| darse la buena vida {verb} | in Saus und Braus leben | |
| cotorrear {verb} | ohne Punkt und Komma reden | |
| tener sus más y sus menos {verb} | seine Vor- und Nachteile haben | |
| loc. llevarse como el perro y el gato {verb} | wie Hund und Katze sein | |
| ser uña y carne {verb} [fig.] | wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] [Redewendung] | |
5+ Wörter: Substantive |
| relig. árbol {m} de la ciencia del bien y del mal | Baum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse | |
| relig. árbol {m} del conocimiento del bien y del mal | Baum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse | |
| admin.econ. Oficina {f} Federal de Economía y Control de las Exportaciones [Alemania] | Bundesamt {n} für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle <BAFA> | |
| pol. Ministerio {m} Federal de Transporte e Infraestructura Digital | Bundesministerium {n} für Verkehr und digitale Infrastruktur <BMVI> | |
| comerc.pol. Grupo {m} de los 20 (países industrializados y emergentes) <G-20> | Gruppe {f} der 20 wichtigsten Industrie- und Schwellenländer <G-20> | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!