Werbung
 Übersetzung für 'Hast' von Deutsch nach Türkisch
NOUN   die Hast | -
VERB   haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
SYNO Eile | Eilfertigkeit | Hast | ...
aceleHast {f}
Acıktın mı?Hast du Hunger?
Çocuğun var mı?Hast du Kinder?
Canımı acıttın.Du hast mir wehgetan. [seelisch]
Telefonun var mı?Hast du ein Telefon?
Ona sordun mu? {Soru} {cümlesi}Hast du ihn gefragt?
Neyin var?Was hast du denn?
sen beni terk ettiğinden beriseitdem du mich verlassen hast
8 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Wenn Du etwas Schändliches mit Lust getan hast, so schwindet die Lust, die Schändlichkeit bleibt.
  • Özbeg zitierte Michail vor sich: „Du hast dem Khan den Tribut nicht abgeliefert, du hast gegen den Gesandten gekämpft, du hast die Fürstin des Großfürsten Juri getötet.“ Im Winter 1318 wurde Michail im Kaukasus hingerichtet.
  • Als das Kind die Stube betritt, fragt es erstaunt: „Aber Großmutter, was hast du für lange Ohren?
  • Der Satz „Du hast unrecht getan, dass du das Geld gestohlen hast,“ unterscheidet sich von dem Satz „Du hast das Geld gestohlen“ nur durch die zusätzliche moralische Missbilligung, neben der dem Wort „stehlen“ impliziten, die ich in dieser Sprachhandlung zum Ausdruck bringe.
  • Kurz: Hast du einen gesehen, hast du alle gesehen.

  • Communication-Info-Request: A: Was hast du gesagt?
  • Sei gegrüßt, jungfräulich hast du geboren.
  • Der Begriff wird in Sätzen wie "„Mein Leben ist ein totaler Murks“" synonym zu "„verpfuschtes Leben“" verwendet, „Guter Pfusch ist auch keine schlechte Arbeit“ oder auch als Verb: "„Du hast das total vermurkst/verpfuscht“" ‚Du hast das völlig falsch gemacht‘.
  • Die Fragen, die sich Sextius täglich stellte, lauteten: „Welches deiner (charakterlichen) Übel hast du heute geheilt?
  • Du hast das Leben noch vor dir (deutsche Neuübersetzung: "Du hast das Leben vor dir", Originaltitel: "La vie devant soi") ist ein im Jahr 1975 von Romain Gary unter dem Pseudonym "Émile Ajar" veröffentlichter Roman.

  • umgangssprachlich "nich" (für standardsprachlich "nicht"), "is" (für "ist") oder "has" (für "hast").
  • TJ: "Du hast mich gelehrt zu lächeln. Du hast mich gelehrt zu träumen.
  • (isiZulu: "Du hast die Frauen angetastet, Du hast einen Felsen geschlagen! ...
  • Erst hast du mich in meines Vaters Haus entjungfert, dann hast du mich zum Sabbat mitgenommen, dort hast du mich gezeichnet.
  • “: „Oft warst Du zerstreut, hast Absatze [...] ausgelassen, hast Dich sogar mit Überschriften begnügt [...]“.

    Werbung
    © dict.cc Turkish-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!