Advertisement
 Translation for 'pacana' from Spanish to English
NOUN   la pacana | las pacanas
bot.gastr.T
pacana {f}
pecan (nut)
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'pacana' from Spanish to English

pacana {f}
pecan (nut)bot.gastr.T
Advertisement
Usage Examples Spanish
  • Cerro Guacha y La Pacana se encuentran entre los pocos sistemas que fueron objeto de investigación.
  • Otros afluentes ingresan desde la falda poniente del cerro Losloyo, y otros dos arroyos generados en la falda oriental de los cerros de Pacana.
  • formosanus" que se alimentan de pacana, "Carya illinoensis" y liquidámbar americano, "Liquidambar styraciflua" producen significativamente más progenie que las colonias que se alimentan de otras especies de madera probadas.
  • La Pacana se encuentra en la región de Antofagasta de Chile, en los Andes, justo al norte del Trópico de Capricornio.
  • "Carya", caria o pacana es un género de plantas arbóreas, más raramente arbustivas, de la familia Juglandaceae.

  • Suele contener pasta de almendra o pasas, o también mantequilla y pacana y dátiles.
  • Algunas versiones de "pfeffernüsse" contienen pacana, jengibre o cardamomo.
  • A menudo se añade frutos secos a estos "macaroons", normalmente almendra fileteada, pero ocasionalmente también pacana, anacardo y otros.
  • En 1906, el gobernador de Texas, Stephen James Hogg hizo de la pacana el árbol símbolo de Texas.
  • El principal río es el San Antonio que toma diferentes nombres según las poblaciones por donde atraviesa, este río lo forman el río Tablas y Charquiyacu que se unen al río Pacaná, al pasar por la población de Caluma toma el nombre de la población y posteriormente el de Pita.

  • En Luisiana abundaban la caña de azúcar y los pacanos, por lo que el azúcar de caña y las pacanas fueron los primeros ingredientes utilizados.
Advertisement
© dict.cc Spanish-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!