Advertisement
 Translation for ''You' from English to Finnish
sinä {pron}you [informal]
te {pron}you {pl} [informal]
Nouns
velkakirja {noun}IOU <I owe you>
2 Words: Others
Terveydeksi!Bless you! [after sneezing]
Näkemiin!See you!
Kiitos!Thank you!
Ei kestä!You're welcome!
3 Words: Others
unverified Huijaatko (minua)?Are you kidding?
Ole hyvä!Here you are!
Mitä sinulle kuuluu?How are you?
Mitä sulle kuuluu? [puhe.]How are you?
Minä uskon sinua / teitä.I believe you.
Rakastan sinua.I love you.
Minä rakastan sinua.I love you.
Mä kaipaan sua. [puhe.]I miss you.
Ei, kiitos.No, thank you.
Nähdään!See you (soon)!
4 Words: Others
Miten menee?How are you doing?
Mitä kuuluu?How are you doing?
Hyvää päivää!How do you do? [greeting]
Kuinka vanha (sinä) olet?How old are you?
Minkä ikäinen sinä olet?How old are you?
Olen ylpeä sinusta.I'm proud of you.
Hauska tavata.Nice to meet you.
Paljon kiitoksia!Thank you very much!
Kiitos paljon.Thank you very much.
Samoin!The same to you!
Mitä mieltä (sinä) olet?What do you think?
Mistä sinä olet kotoisin?Where are you from?
Haluatko ... ?Would you like to ... ?
5+ Words: Others
Puhutteko suomea / englantia?Do you speak Finnish / English? [formal or plural]
Puhutko suomea / englantia?Do you speak Finnish / English? [informal]
Miten sanotaan saksaksi / englanniksi...?How do you say ... in German / English?
Kiitos samoin!Thank you, the same to you!
Miten voin palvella?What can I do for you?
sanonta
Niin makaa kuin petaa.
You've made your bed, now lie in it.
Fiction (Literature and Film)
elok.F
Komedia meistä ihmisistä
You Can't Take It with You [Frank Capra]
37 translations
To translate another word just start typing!

Translation for ''You' from English to Finnish

you [informal]
sinä {pron}
you {pl} [informal]
te {pron}

Advertisement
IOU <I owe you>
velkakirja {noun}

Bless you! [after sneezing]
Terveydeksi!
See you!
Näkemiin!
Thank you!
Kiitos!
You're welcome!
Ei kestä!

Are you kidding?
unverified Huijaatko (minua)?
Here you are!
Ole hyvä!
How are you?
Mitä sinulle kuuluu?

Mitä sulle kuuluu? [puhe.]
I believe you.
Minä uskon sinua / teitä.
I love you.
Rakastan sinua.

Minä rakastan sinua.
I miss you.
Mä kaipaan sua. [puhe.]
No, thank you.
Ei, kiitos.
See you (soon)!
Nähdään!

How are you doing?
Miten menee?

Mitä kuuluu?
How do you do? [greeting]
Hyvää päivää!
How old are you?
Kuinka vanha (sinä) olet?

Minkä ikäinen sinä olet?
I'm proud of you.
Olen ylpeä sinusta.
Nice to meet you.
Hauska tavata.
Thank you very much!
Paljon kiitoksia!
Thank you very much.
Kiitos paljon.
The same to you!
Samoin!
What do you think?
Mitä mieltä (sinä) olet?
Where are you from?
Mistä sinä olet kotoisin?
Would you like to ... ?
Haluatko ... ?

Do you speak Finnish / English? [formal or plural]
Puhutteko suomea / englantia?
Do you speak Finnish / English? [informal]
Puhutko suomea / englantia?
How do you say ... in German / English?
Miten sanotaan saksaksi / englanniksi...?
Thank you, the same to you!
Kiitos samoin!
What can I do for you?
Miten voin palvella?
You've made your bed, now lie in it.
Niin makaa kuin petaa.sanonta

You Can't Take It with You [Frank Capra]
Komedia meistä ihmisistäelok.F
Usage Examples English
  • The Bandai RX-78 was primarily a gaming machine, with two joysticks included. Software was released on ROM cartridges ("Sen'you Soft Cartridge") and compact cassettes ("Sen'you Tape Cassette").
  • In John 3:12 it has textual variant πιστευετε ("you believe") – instead of πιστευσετε ("you will believe") – along with the manuscripts Papyrus 75 and Uncial 083.
  • "Arigatō" (ありがとう "thank you"). Corruption of "yoku shita ne" (良くしたね "you did well, didn’t you?"). Other variants include "yoshitai yo" (よしたいよ) and "yōsasshatta" (ようさっしゃった).
  • The pronoun "you" triggers plural agreement regardless of whether it refers to one person or more (e.g., "You are the only one who can do this").
  • Here, "considers" is an attributive ditransitive verb. The direct object is "you". The object complement construction allows for the combination of the sentences "He considers you" and "You are a friend".

  • Abreu sings 'you say you listen but you never do' and 'you make me sad when I'm happy'.
  • The "Shuowen jiezi" defines "you" as "a kind of "jue" "large monkey", "you" is also said to be the Longxi Tianshui region word for "puppy" (玃屬一曰隴西謂犬子為猷).
  • In the first example, the restrictive relative clause "who has been deceived" specifies or defines the meaning of "him" in the independent clause, "Let him complain". In the second example, the non-restrictive relative clause "who have never known your family" describes "you" in the independent clause, "You see them standing around you".
  • In another example, one might say "That dress is you!" rather than "That dress is becoming to you," placing "you" in the nominative case rather than the expected objective case to emphasize the point being made.
  • Howard played the role of Russian ballet teacher in the comic play "You can't take it with you" at the B.C.S. Players' Club on February 6 and 7, 1950. The screenplay focuses on a Sycamore family from New York who believes in the philosophy of living now rather than trying to make a lot of money, because "you can't win with you".

  • During this time it has been recorded that while Kenadid was writing letters to his family with the unsuitable Arabic script, he said to himself: "you are Somali, you speak Somali, why don't you have Somali letters?" He then developed his own script, which bore no resemblance either to Arabic or to Latin, and began to teach it.
  • Pronouns included [...] 'we/us' (or just 'us', with [...] for 'we'; commonly spelled [...]), [...] 'you and I' / 'you and us', and [...] 'you (plural)'.
  • In addressing more than one person, the plural [...] is always used. For example, [...] " means "You" two leave, please!"). Here, although [...] and [...] both means "you", [...] can not be used.
  • Examples include: 'you shall live' as [...] instead of [...] , 'you shall inherit' as [...] instead [...] (Deuteronomy 5:33).
  • Ko sudah belajar "mi"? -> 'Have you studied?'. "Ko" derives from the informal Indonesian word "Kau", which stands for 'you'.

  • Some forms of the copula and auxiliaries often appear as contractions, as in "I'm" for "I am", "you'd" for "you would" or "you had", and "John's" for "John is". Their negated forms with following "not" are also often contracted (see [...] below). For detail see English auxiliaries and contractions.
Advertisement
© dict.cc Finnish-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!