Advertisement
 Translation for ''You' from English to French
tu {pron} [fam.]you {sg}
25
vousyou
13
te {pron} [fam.]you [2nd person sing., object]
Nouns
fin.
reconnaissance {f} de dette
IOU [coll.] <I owe you>
2 Words: Others
À tes souhaits ! [fam.]Bless you! [after sneezing]
À vos souhaits !Bless you! [after sneezing] [formal or plural]
Je vous y prends !Caught you!
Va te faire cuire un œuf ! [fam.] [loc.]Damn you!
juron
Je te maudis !
Damn you!
Au revoir !See you!
Tchao ! [fam.]See you! [coll.]
Salut ! [fam.]See you.
Au plaisir ! [fam.]See you.
Je t'emmerde ! [vulg.]Sod you! [Br.] [sl.]
Va te faire foutre ! [vulg.]Sod you! [Br.] [sl.]
Merci !Thank you!
Carrément ! [fam.] [Oui, bien sûr]You bet! [Am.] [sl.]
à vous deux {pron} [cadre familial, amical]you both
C'est (bien) vu ? [fam.]You hear?
Canaille !You rascal!
Tu es un as ! [fam.]You're brilliant! [coll.]
Tu es bête ! [fam.]You're daft! [Br.] [coll.]
Tu es bête ! [fam.]You're dumb! [Am.] [coll.]
Tu plaisantes !You're joking!
Tu plaisantes !You're kidding! [coll.]
De rien !You're welcome!
Je veux bien ! [volontiers]You're welcome!
Avec plaisir !You're welcome! [idiom]
(Il n'y a) pas de quoi.You're welcome. [Am.] [response to thanks]
Je vous en prie. [loc.]You're welcome. [idiom]
3 Words: Others
Ravi de te connaître.A pleasure meeting you.
Enchanté de vous rencontrer.A pleasure meeting you.
partout {adv}anywhere you are
Tu t'en sors ? [loc.]Are you coping?
Tu veux rire ? [fam.] [loc.]Are you kidding? [coll.]
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]Are you ok?
Tu dis ça pour de bon ?Are you serious?
Vous êtes souffrant ?Are you unwell?
Vous allez bien ? [état de santé]Are you well?
à votre guise {adv}as you wish
Comme tu veux.As you wish.
Comme tu voudras.As you wish.
à vous deux {pron} [cadre familial, amical]both of you
Avez-vous ... ?Do you have ...?
(Tu as) compris ?Do you understand?
Pas de panique !Don't you worry!
cuis.VocVoy.
Avez-vous déjà fait votre choix ? [au restaurant]
Have you decided? [in a restaurant]
cuis.tourismeVocVoy.
Avez-vous déjà choisi ? [au restaurant]
Have you decided? [in restaurant]
Tiens !Here you are!
Tenez !Here you are!
Avec plaisir !Here you go! [idiom]
Comment ça va ?How are you?
Ça va ? [fam.]How are you?
Comment va la santé ?How are you?
Comment tu oses !How dare you!
Comment osez-vous !How dare you!
Je t'aime.I love you.
si l'on veut {adv} [loc.]if you like [idiom]
Eh bien, soit ! [littéraire]If you like!
si vous voulez bienif you will
C'est toi ?It is you?
Allez hop ! [Vas-y]Off you go!
une fois sur place {adv}once you're there
à tout à l'heure {adv}see you later
À plus tard !See you later!
À tout à l'heure.See you later. <CU, CUL, cul8er>
À bientôt !See you soon!
À demain !See you tomorrow!
Vous devriez avoir honte !Shame on you!
Tu n'as pas honte ? [fam.]Shame on you!
telle que toisuch as you [female]
tel que toisuch as you [male]
Ça t'épate, hein ?Surprised, aren't you?
Voilà !There you go! [coll.]
Avec plaisir !There you go! [idiom]
Qu'est-ce qui t'a pris ? [fam.]What possessed you? [coll.]
Qu'est-ce qui te préoccupe?What's worrying you?
Lequel d'entre vous ... ?Which of you ...?
cuis.
Voulez-vous découper la viande ? {past-p}
Will you carve?
En effet !Yes, you're right!
Tu te trompes.You are mistaken.
Soyez la bienvenue ! You are welcome! [as a greeting] [said to a female]
Soyez les bienvenues ! You are welcome! [as a greeting] [said to a group all female]
Soyez les bienvenus ! You are welcome! [as a greeting] [said to a group with at least one male]
Soyez le bienvenu !You are welcome! [as a greeting] [said to a male]
Avec plaisir !You are welcome! [idiom]
À peine ! [fam.]You don't say!
Tu m'étonnes ! [loc.] [ironique]You don't say! [idiom] [ironic]
Vous me faites trop d'honneur.You flatter me.
C'est clair ? [fam.]You got that? [coll.]
Tu as de la chance !You lucky thing! [coll.]
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]You shouldn't have! [used to thank sb. politely]
Tu vas réussir !You'll manage it!
Tu exagères toujours !You're always exaggerating!
Tu te mens à toi-même.You're fooling yourself.
Tu m'étonnes ! [loc.] [ironique]You're not kidding! [idiom] [ironic]
C'est pas faux. [fam.] [loc.]You're not wrong.
Dans le fond, tu as raison.You're right, really.
Tu es adorable !You're so kind!
3 Words: Verbs
emporter qn./qc. [amener avec soi]to take sb./sth. with you
To translate another word just start typing!

Translation for ''You' from English to French

you {sg}
tu {pron} [fam.]
you
vous
Advertisement
you [2nd person sing., object]
te {pron} [fam.]

IOU [coll.] <I owe you>
reconnaissance {f} de dettefin.

Bless you! [after sneezing]
À tes souhaits ! [fam.]
Bless you! [after sneezing] [formal or plural]
À vos souhaits !
Caught you!
Je vous y prends !
Damn you!
Va te faire cuire un œuf ! [fam.] [loc.]

Je te maudis !juron
See you!
Au revoir !
See you! [coll.]
Tchao ! [fam.]
See you.
Salut ! [fam.]

Au plaisir ! [fam.]
Sod you! [Br.] [sl.]
Je t'emmerde ! [vulg.]

Va te faire foutre ! [vulg.]
Thank you!
Merci !
You bet! [Am.] [sl.]
Carrément ! [fam.] [Oui, bien sûr]
you both
à vous deux {pron} [cadre familial, amical]
You hear?
C'est (bien) vu ? [fam.]
You rascal!
Canaille !
You're brilliant! [coll.]
Tu es un as ! [fam.]
You're daft! [Br.] [coll.]
Tu es bête ! [fam.]
You're dumb! [Am.] [coll.]
Tu es bête ! [fam.]
You're joking!
Tu plaisantes !
You're kidding! [coll.]
Tu plaisantes !
You're welcome!
De rien !

Je veux bien ! [volontiers]
You're welcome! [idiom]
Avec plaisir !
You're welcome. [Am.] [response to thanks]
(Il n'y a) pas de quoi.
You're welcome. [idiom]
Je vous en prie. [loc.]

A pleasure meeting you.
Ravi de te connaître.

Enchanté de vous rencontrer.
anywhere you are
partout {adv}
Are you coping?
Tu t'en sors ? [loc.]
Are you kidding? [coll.]
Tu veux rire ? [fam.] [loc.]
Are you ok?
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]
Are you serious?
Tu dis ça pour de bon ?
Are you unwell?
Vous êtes souffrant ?
Are you well?
Vous allez bien ? [état de santé]
as you wish
à votre guise {adv}
As you wish.
Comme tu veux.

Comme tu voudras.
both of you
à vous deux {pron} [cadre familial, amical]
Do you have ...?
Avez-vous ... ?
Do you understand?
(Tu as) compris ?
Don't you worry!
Pas de panique !
Have you decided? [in a restaurant]
Avez-vous déjà fait votre choix ? [au restaurant]cuis.VocVoy.
Have you decided? [in restaurant]
Avez-vous déjà choisi ? [au restaurant]cuis.tourismeVocVoy.
Here you are!
Tiens !

Tenez !
Here you go! [idiom]
Avec plaisir !
How are you?
Comment ça va ?

Ça va ? [fam.]

Comment va la santé ?
How dare you!
Comment tu oses !

Comment osez-vous !
I love you.
Je t'aime.
if you like [idiom]
si l'on veut {adv} [loc.]
If you like!
Eh bien, soit ! [littéraire]
if you will
si vous voulez bien
It is you?
C'est toi ?
Off you go!
Allez hop ! [Vas-y]
once you're there
une fois sur place {adv}
see you later
à tout à l'heure {adv}
See you later!
À plus tard !
See you later. <CU, CUL, cul8er>
À tout à l'heure.
See you soon!
À bientôt !
See you tomorrow!
À demain !
Shame on you!
Vous devriez avoir honte !

Tu n'as pas honte ? [fam.]
such as you [female]
telle que toi
such as you [male]
tel que toi
Surprised, aren't you?
Ça t'épate, hein ?
There you go! [coll.]
Voilà !
There you go! [idiom]
Avec plaisir !
What possessed you? [coll.]
Qu'est-ce qui t'a pris ? [fam.]
What's worrying you?
Qu'est-ce qui te préoccupe?
Which of you ...?
Lequel d'entre vous ... ?
Will you carve?
Voulez-vous découper la viande ? {past-p}cuis.
Yes, you're right!
En effet !
You are mistaken.
Tu te trompes.
You are welcome! [as a greeting] [said to a female]
Soyez la bienvenue !
You are welcome! [as a greeting] [said to a group all female]
Soyez les bienvenues !
You are welcome! [as a greeting] [said to a group with at least one male]
Soyez les bienvenus !
You are welcome! [as a greeting] [said to a male]
Soyez le bienvenu !
You are welcome! [idiom]
Avec plaisir !
You don't say!
À peine ! [fam.]
You don't say! [idiom] [ironic]
Tu m'étonnes ! [loc.] [ironique]
You flatter me.
Vous me faites trop d'honneur.
You got that? [coll.]
C'est clair ? [fam.]
You lucky thing! [coll.]
Tu as de la chance !
You shouldn't have! [used to thank sb. politely]
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]
You'll manage it!
Tu vas réussir !
You're always exaggerating!
Tu exagères toujours !
You're fooling yourself.
Tu te mens à toi-même.
You're not kidding! [idiom] [ironic]
Tu m'étonnes ! [loc.] [ironique]
You're not wrong.
C'est pas faux. [fam.] [loc.]
You're right, really.
Dans le fond, tu as raison.
You're so kind!
Tu es adorable !

to take sb./sth. with you
emporter qn./qc. [amener avec soi]
Usage Examples English
  • The Bandai RX-78 was primarily a gaming machine, with two joysticks included. Software was released on ROM cartridges ("Sen'you Soft Cartridge") and compact cassettes ("Sen'you Tape Cassette").
  • In John 3:12 it has textual variant πιστευετε ("you believe") – instead of πιστευσετε ("you will believe") – along with the manuscripts Papyrus 75 and Uncial 083.
  • "Arigatō" (ありがとう "thank you"). Corruption of "yoku shita ne" (良くしたね "you did well, didn’t you?"). Other variants include "yoshitai yo" (よしたいよ) and "yōsasshatta" (ようさっしゃった).
  • The pronoun "you" triggers plural agreement regardless of whether it refers to one person or more (e.g., "You are the only one who can do this").
  • Here, "considers" is an attributive ditransitive verb. The direct object is "you". The object complement construction allows for the combination of the sentences "He considers you" and "You are a friend".

  • Abreu sings 'you say you listen but you never do' and 'you make me sad when I'm happy'.
  • The "Shuowen jiezi" defines "you" as "a kind of "jue" "large monkey", "you" is also said to be the Longxi Tianshui region word for "puppy" (玃屬一曰隴西謂犬子為猷).
  • In the first example, the restrictive relative clause "who has been deceived" specifies or defines the meaning of "him" in the independent clause, "Let him complain". In the second example, the non-restrictive relative clause "who have never known your family" describes "you" in the independent clause, "You see them standing around you".
  • In another example, one might say "That dress is you!" rather than "That dress is becoming to you," placing "you" in the nominative case rather than the expected objective case to emphasize the point being made.
  • Howard played the role of Russian ballet teacher in the comic play "You can't take it with you" at the B.C.S. Players' Club on February 6 and 7, 1950. The screenplay focuses on a Sycamore family from New York who believes in the philosophy of living now rather than trying to make a lot of money, because "you can't win with you".

  • During this time it has been recorded that while Kenadid was writing letters to his family with the unsuitable Arabic script, he said to himself: "you are Somali, you speak Somali, why don't you have Somali letters?" He then developed his own script, which bore no resemblance either to Arabic or to Latin, and began to teach it.
  • Pronouns included [...] 'we/us' (or just 'us', with [...] for 'we'; commonly spelled [...]), [...] 'you and I' / 'you and us', and [...] 'you (plural)'.
  • In addressing more than one person, the plural [...] is always used. For example, [...] " means "You" two leave, please!"). Here, although [...] and [...] both means "you", [...] can not be used.
  • Examples include: 'you shall live' as [...] instead of [...] , 'you shall inherit' as [...] instead [...] (Deuteronomy 5:33).
  • Ko sudah belajar "mi"? -> 'Have you studied?'. "Ko" derives from the informal Indonesian word "Kau", which stands for 'you'.

  • Some forms of the copula and auxiliaries often appear as contractions, as in "I'm" for "I am", "you'd" for "you would" or "you had", and "John's" for "John is". Their negated forms with following "not" are also often contracted (see [...] below). For detail see English auxiliaries and contractions.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!