Advertisement
 Translation for 'we' from English to French
PRON1   we | us | our [adj] / ours [pron]
PRON2   I | me | my [adj] / mine [pron]
we
nous {pron}we
3
Nouns
mercredi {m}Wednesday <Wed., We.>
8
2 Words: Others
On verra bien.We'll see.
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]We'll see.
Nous revoici.We're back.
3 Words: Others
Nous y voilà. [à la maison]Here we are.
Allez-y !Here we go!
C'est parti !Here we go!
Allez, allez !Here we go!
Allez roulez ! [fam.]Here we go!
Allez, c'est parti ! [fam.]Here we go! [coll.]
En avant !Off we go!
Allez-y !Off we go! [coll.]
Allez, c'est parti ! [fam.]Off we go! [coll.]
Alors on danse ?Shall we dance?
comm.VocVoy.
Nous sommes ouverts.
We are open.
Où sommes-nous maintenant ?Where are we?
4 Words: Others
progressivement {adv}as we go along [idiom]
au compte-gouttes {adv}as we go along [idiom]
C'est reparti ! [fam.]Here we go again! [coll.]
Et c'est reparti pour un tour ! [loc.]Here we go again! [idiom]
Nous avons confiance en Dieu. [Floride]In God We Trust. [USA] [Florida state motto]
Nous y voilà. [au cœur du sujet]Now we're getting there.
géogr.
Nous sommes en France.
We are in France.
Il s'agit de ... We are talking about ... [idiom] [It's a question of ...]
On peut constater que ...We can see that ...
Nous ne pouvons aller nulle part.We can't go anywhere.
Il faut commencer dès maintenant.We must start straightaway.
Nous lisons un livre.We read a book.
C'est ce qu'on va voir !We'll see about that. [coll.]
Que faire ?What should we do?
Où aller ?Where can we go?
5+ Words: Others
On peut s'y mettre ?Can we get down to business?
Peut-on se voir tranquillement ? [loc.]Could we have a quiet word? [idiom]
Si nous nous y mettons tous. [conférer]If we all put our heads together. [confer]
Nous vous demandons de ne pas fumer.May we ask you not to smoke.
Nous voilà frais ! [fam.]Now we're in a fix! [coll.]
C'est pas le genre de la maison. [hum.] [fam.]That's not the way we do things­ here.
Nous ne pouvons absolument rien y faire. There's nothing whatsoever we can do about it. [stressed whatever]
On a failli rater le train.We (very) nearly missed the train.
Nous accusons réception de votre lettre du ...We acknowledge receipt of your lettre of ...
Nous sommes confus de ce retard.We apologise for the delay. [Br.]
Nous sommes confus de ce retard.We apologize for the delay.
Nous n'allons nulle part.We are not getting anywhere.
auto
La voiture contient bien cinq personnes.
We can fit five people in the car comfortably.
auto
On tient à l'aise à cinq dans la voiture.
We can fit five people in the car comfortably.
Nous pouvons partir quand tu veux. We can leave whenever you like. [coll.] [idiom] [at a time that suits you]
Nous sommes tombées amoureuses, chacune de nôtre côté, et nous nous sommes mariées. We each fell in love and got married. [of two women, to different men]
Nous sommes entrés à dix dans la voiture.We got ten of us into the car.
Il se trouve que nous nous connaissons.We happen to know each other.
sociol.
Notre population vieillit.
We have an ageing population.
On s'invite parmi. [suisse]We have each other to dinner.
La vie nous a séparés.We have gone our separate ways in life.
C'est avec tristesse que nous avons appris que ...We have learned with sorrow that ...
On devra peut-être cogner quelques têtes.We may need to bang a few heads together. [fig.]
Nous devons trouver la parade.We must find a way of counterattacking.
Deux heures suffiront largement.We should manage it comfortably in two hours.
Nous vous remercions de votre compréhension.We thank you for your understanding.
Nous allions partir lorsqu'on a sonné.We were about to leave when the door bell rang.
cuis.tourismeVocVoy.
Nous souhaitons manger.
We would like to eat.
Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude]We'll (just) have to wait and see.
On verra plus tard, chaque chose en son temps.We'll cross that bridge when we come to it.
La nuit porte conseil. [loc.] We'll cross that bridge when we come to it. [idiom]
La nuit porte conseil. [loc.]We'll cross that bridge when we get to it. [idiom]
On n'y arrivera jamais à ce rythme-là. [loc.]We'll never get there at that rate. [idiom]
On va arranger l'affaire d'une manière ou d'une autre.We'll work it out somehow.
On a tous (le) droit à l'erreur.We're all entitled to make mistakes.
Nous voilà bien ! [ironique]We're in a fine mess!
Nos opinions convergent.We're of the same opinion.
Nous sommes inquiets car il n'est pas encore rentré.We're worried because he isn't back yet.
Qu'avons-nous fait pour mériter cela ?What did we do to deserve this?
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ? [loc.]Where do we go from here? [idiom]
Où allons-nous maintenant ?Where shall we go now?
qu'on le veuille ou nonwhether we like it or not
Fiction (Literature and Film)
littérat.F
Quand nous étions grands
Back When We Were Grownups [Anne Tyler]
filmF
La Grande Vadrouille [Gérard Oury (1966)]
Don't Look Now... We're Being Shot At!
filmF
Nos plus belles années
The Way We Were [Sydney Pollock (1973)]
littérat.F
Quand nous étions orphelins
When We Were Orphans [Kazuo Ishiguro]
78 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'we' from English to French

we
nous {pron}

Wednesday <Wed., We.>
mercredi {m}

Advertisement
We'll see.
On verra bien.

C'est à voir. [exprimant l'incertitude]
We're back.
Nous revoici.

Here we are.
Nous y voilà. [à la maison]
Here we go!
Allez-y !

C'est parti !

Allez, allez !

Allez roulez ! [fam.]
Here we go! [coll.]
Allez, c'est parti ! [fam.]
Off we go!
En avant !
Off we go! [coll.]
Allez-y !

Allez, c'est parti ! [fam.]
Shall we dance?
Alors on danse ?
We are open.
Nous sommes ouverts.comm.VocVoy.
Where are we?
Où sommes-nous maintenant ?

as we go along [idiom]
progressivement {adv}

au compte-gouttes {adv}
Here we go again! [coll.]
C'est reparti ! [fam.]
Here we go again! [idiom]
Et c'est reparti pour un tour ! [loc.]
In God We Trust. [USA] [Florida state motto]
Nous avons confiance en Dieu. [Floride]
Now we're getting there.
Nous y voilà. [au cœur du sujet]
We are in France.
Nous sommes en France.géogr.
We are talking about ... [idiom] [It's a question of ...]
Il s'agit de ...
We can see that ...
On peut constater que ...
We can't go anywhere.
Nous ne pouvons aller nulle part.
We must start straightaway.
Il faut commencer dès maintenant.
We read a book.
Nous lisons un livre.
We'll see about that. [coll.]
C'est ce qu'on va voir !
What should we do?
Que faire ?
Where can we go?
Où aller ?

Can we get down to business?
On peut s'y mettre ?
Could we have a quiet word? [idiom]
Peut-on se voir tranquillement ? [loc.]
If we all put our heads together. [confer]
Si nous nous y mettons tous. [conférer]
May we ask you not to smoke.
Nous vous demandons de ne pas fumer.
Now we're in a fix! [coll.]
Nous voilà frais ! [fam.]
That's not the way we do things­ here.
C'est pas le genre de la maison. [hum.] [fam.]
There's nothing whatsoever we can do about it. [stressed whatever]
Nous ne pouvons absolument rien y faire.
We (very) nearly missed the train.
On a failli rater le train.
We acknowledge receipt of your lettre of ...
Nous accusons réception de votre lettre du ...
We apologise for the delay. [Br.]
Nous sommes confus de ce retard.
We apologize for the delay.
Nous sommes confus de ce retard.
We are not getting anywhere.
Nous n'allons nulle part.
We can fit five people in the car comfortably.
La voiture contient bien cinq personnes.auto

On tient à l'aise à cinq dans la voiture.auto
We can leave whenever you like. [coll.] [idiom] [at a time that suits you]
Nous pouvons partir quand tu veux.
We each fell in love and got married. [of two women, to different men]
Nous sommes tombées amoureuses, chacune de nôtre côté, et nous nous sommes mariées.
We got ten of us into the car.
Nous sommes entrés à dix dans la voiture.
We happen to know each other.
Il se trouve que nous nous connaissons.
We have an ageing population.
Notre population vieillit.sociol.
We have each other to dinner.
On s'invite parmi. [suisse]
We have gone our separate ways in life.
La vie nous a séparés.
We have learned with sorrow that ...
C'est avec tristesse que nous avons appris que ...
We may need to bang a few heads together. [fig.]
On devra peut-être cogner quelques têtes.
We must find a way of counterattacking.
Nous devons trouver la parade.
We should manage it comfortably in two hours.
Deux heures suffiront largement.
We thank you for your understanding.
Nous vous remercions de votre compréhension.
We were about to leave when the door bell rang.
Nous allions partir lorsqu'on a sonné.
We would like to eat.
Nous souhaitons manger.cuis.tourismeVocVoy.
We'll (just) have to wait and see.
Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude]
We'll cross that bridge when we come to it.
On verra plus tard, chaque chose en son temps.
We'll cross that bridge when we come to it. [idiom]
La nuit porte conseil. [loc.]
We'll cross that bridge when we get to it. [idiom]
La nuit porte conseil. [loc.]
We'll never get there at that rate. [idiom]
On n'y arrivera jamais à ce rythme-là. [loc.]
We'll work it out somehow.
On va arranger l'affaire d'une manière ou d'une autre.
We're all entitled to make mistakes.
On a tous (le) droit à l'erreur.
We're in a fine mess!
Nous voilà bien ! [ironique]
We're of the same opinion.
Nos opinions convergent.
We're worried because he isn't back yet.
Nous sommes inquiets car il n'est pas encore rentré.
What did we do to deserve this?
Qu'avons-nous fait pour mériter cela ?
Where do we go from here? [idiom]
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ? [loc.]
Where shall we go now?
Où allons-nous maintenant ?
whether we like it or not
qu'on le veuille ou non

Back When We Were Grownups [Anne Tyler]
Quand nous étions grandslittérat.F
Don't Look Now... We're Being Shot At!
La Grande Vadrouille [Gérard Oury (1966)]filmF
The Way We Were [Sydney Pollock (1973)]
Nos plus belles annéesfilmF
When We Were Orphans [Kazuo Ishiguro]
Quand nous étions orphelinslittérat.F
Usage Examples English
  • We have used four fours and now the number of square roots we add equals whatever non-negative integer we wanted.
  • There is great diversity among our group, but we know that we will be more effective when we work together.
  • Through that which we do, we find out what we are.
  • Marvin mused "we lost out both ways. We lost out on the old Shadows, and we lost out by not getting through to the people we thought we'd get through to. They just wouldn't accept us".
  • We are called Tatar, but we don’t know when we came those lands (5).

  • 우리가 물이라면 새암이 있고 If we are water, we would have a fountain that we originated from.
  • The normal call is a fast, high-pitched trill "wu-wu-wu-we-we-we-we-ee-ee-ee-ee-we-we-we-we", but this varies geographically.
  • We ask your tolerance whilst we execute this matter and advise we will make good all outstanding matters within 90 days.
  • He also proposes a natural 'motor' response to seeing the actions of others: If we see a knife hacking off a person's leg we wince away, if we see someone dance we move in the same ways, we feel the injuries of others as if we had them ourselves.
  • We will continue to update you on any musical endeavors we pursue. We hope 2013 is the best year of your lives. Stay crazy!

  • Demotix defended their decision saying "We've verified each and every one, they've written 10 or more stories. We're careful about the people we accredit, we're responsible".
  • We sew, we cook, we draw and hammer.
  • We stand here for all these people. We speak in their name and we declare that we will continue our journey within the Catholic Church.
  • Second, each time we say something we construct a certain "Conceptual Event" that reflects how we have chosen to characterize that which we want to talk about.
  • We called the record "ZZ Top's First Album" because we wanted everyone to know that there would be more. We weren't certain if we'd get another chance in the studio, but we had high hopes.

  • We then repeat steps 2 and 3 until we have completed all rows. We stop when we have reached [...] rows.
  • We remark that for a biproduct [...] we have [...]. Using this, we can represent any morphism [...] as a matrix.
  • We know that [...] , and if we use [...] we can solve the equation above.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!