Werbung
 Übersetzung für '[cheese]' von Englisch nach Deutsch
FoodInd.
ripe {adj} [cheese etc.]
ausgereift
176
FoodInd.
ripe {adj} [cheese etc.]
abgelagert
44
gastr.
cheese {adj} [attr.] [e.g. cheese counter, cheese cake]
Käse- [z. B. Käsetheke, Käsekuchen]
25
gastr.
shaved {adj} {past-p} [cheese, truffles, etc.]
gehobelt [Käse, Trüffel usw.]
15
photo.
[Cheese! (said to smile while being photographed)]
8
Ameisenscheiße! [sagt man, um zu lächeln, wenn man fotografiert wird]
frying {adj} [e.g. fat / grease, pan, cheese]Brat- [z. B. Fett, Pfanne, Käse]
7
gastr.
mature {adj} [esp. cheese]
alt [bes. Käse]
sheep's {adj} [attr.] [e.g. cheese, milk]Schafs- [z. B. Käse, Milch]
Verben
chem.FoodInd.mining
to refine sth. [cheese, metal, sugar, etc.]
etw. affinieren [Käse, Metall, Zucker usw.]
7
to mature [wine, cheese]reif werden
Substantive
gastr.
rind [of cheese]
Rinde {f}
102
agr.FoodInd.
dairy [for making cheese]
Käserei {f}
74
gastr.
[curd cheese with wild garlic]
Bärlauchtopfen {m} [österr.]
61
gastr.
[mild, full-fat cheese]
Butterkäse {m}
60
maturing [also of cheese, beer, etc]Reifung {f} [auch von Käse, Bier etc.]
28
grating [e.g. of cheese]Raspeln {n} [z. B. von Käse]
18
gastr.
Appenzeller [cheese]
Appenzeller {m} [Käse]
12
FoodInd.
truckle [cheese]
[Käse in Form eines Zylinders, z. B. Cheddar]
10
gastr.
chèvre [cheese]
Ziegenkäse {m}
9
gastr.
[strudel with soft quark cheese]
Topfenstrudel {m} [österr.]
8
gastr.
chèvre [cheese]
Ziegenmilchkäse {m}
8
gastr.
Obatzda [Bavarian cheese spread]
Obatzda {m} [auch: Obatzter, Obazda]
8
gastr.
[pasta in drop-shape with melted cheese and roasted onions]
Kässpatzen {pl} [typisch Allgäu]
7
gastr.
Bryndza [Slovakian cheese]
Brimsen {m} [österr.]
7
gastr.
burrata [Italian fresh cheese]
Burrata {f} [italienischer Frischkäse]
5
gastr.
eye [cheese, esp. Emmental]
Loch {n} [Käse, bes. Emmentaler]
5
[Alpine farm producing and selling home-made snacks (esp. cheese, milk)]Almausschank {m}
gastr.
[assorted cold cuts, e.g. ham, cheese, salami served on a wooden plate]
Brotzeitbrettl {n} [bayer.] [Brotzeit als Imbiss]
gastr.
[bryndzové halušky: potato dumplings­ with sheep cheese]
Brimsennocken {pl} [Nationalgericht der Slowakei]
gastr.
[cheese cream tart]
Käsesahnetorte {f} [auch: Käse-Sahne-Torte]
gastr.
[cheese spread made from Camembert or Romadur, butter, onions, spices, ...]
Gerupfter {m} [fränk.] [Obatzda]
gastr.
[cheese spread made from Camembert or Romadur, butter, onions, spices, ...]
Angemachter {m} [fränk.] [Obatzda]
gastr.
[cheese-stuffed bacon-wrapped cervelat / bockwurst]
Arbeiter-Cordon-bleu {n} [hum.] [bes. schweiz.]
gastr.
[dough made with curd cheese]
Topfenteig {m} [österr.] [Quarkteig]
gastr.
[dumpling made of pressed cheese]
Kaspressknödel {m} [österr.]
gastr.
[ham, cheese, salami, etc. served on a wooden plate]
Brettljause {f} [österr.]
gastr.
[small pancakes; Saxon dish made from dough containing mashed potatoes, quark cheese, eggs and flour]
(sächsisches) Quarkkäulchen {n}
gastr.
[small pancakes; Saxon dish made from dough containing mashed potatoes, quark cheese, eggs and flour]
WRONG (common mistake) Quarkkeulchen {n} [FALSCH für: Quarkkäulchen]
gastr.
[traditional afternoon snack of cold meats, cheese, bread, etc.]
Marende {f} [bes. Südtirol]
FoodInd.gastr.
affinage [the act or process of aging cheese]
Affinage {f} [Käseveredelung]
gastr.
Cantal [French hard cheese from the Département Cantal]
Cantal {m} [französischer Hartkäse aus dem Département Cantal]
gastr.
eyes [cheese, esp. Emmental]
Käselöcher {pl}
gastr.
Girolle® [for scraping Tête de Moine cheese]
Girolle® {f} [Drehhobel zum Schaben von Tête de Moine-Käse]
gastr.
grater [for cheese, etc.]
Rappe {f} [westmitteldeutsch] [Raspel]
gastr.
Khachapuri [Georgian cheese pastry]
Chatschapuri {m} [Georgisches Käsebrot]
gastr.
Leerdammer® [Dutch semihard cheese]
Leerdammer-Käse {m} [Leerdammer®]
Nagelkaas ["nail cheese": Frisian clove cheese]Nagelkaas {m} [Gewürznelkenkäse]
FoodInd.gastr.
reblochon [also: Reblochon] [French cheese from Savoy]
Reblochon {m} [Savoyer Käse]
gastr.
serac [a type of ricotta-like whey cheese from Swiss French]
Sérac {m} [Molkenkäse]
FoodInd.gastr.
Taleggio [also: taleggio] [cheese]
Taleggio {m} [Käse]
FoodInd.gastr.
tomme [cheese made in Savoy]
Tomme de Savoie {m}
2 Wörter: Andere
gastr.
fully mature {adj} [cheese aged for at least one year]
überjährig [länger als ein Jahr gereifter Käse, z. B. Gouda uralt]
gastr.
semi-mature {adj} [esp. cheese]
mittelalt [bes. Käse]
2 Wörter: Verben
to go runny [icecream, sauce, cheese etc.]zerlaufen [Speiseeis, Soße, Käse etc.]
2 Wörter: Substantive
FoodInd.
cheese alternative [cheese analogue]
Kunstkäse {m} [Analogkäse]
FoodInd.
cheese borer [cheese tester]
Käsebohrer {m} [zum Beurteilen und Prüfen von Käse]
FoodInd.
cheese surrogate [cheese analogue]
Käsesurrogat {n} [Analogkäse]
FoodInd.
cheese surrogate [imitation cheese, substitute cheese]
Käseimitat {n} [Käsesurrogat]
gastr.
cheesy chips [Br.] [chips and cheese]
Käsechips {pl} [Pommes frites mit Käse (überzogen)]
gastr.
cheesy chips [Br.] [chips and cheese]
Käsefritten {pl} [ugs.] [Pommes frites mit Käse (überzogen)]
FoodInd.
laboratory cheese [analog cheese]
Laborkäse {m} [Analogkäse]
EUFoodInd.
maturing plant [cheese]
Reifungs­betrieb {m} [Käseherstellung]
FoodInd.
plastic cheese [coll.] [pej.] [analog cheese]
Plastikkäse {m} [ugs.] [pej.] [Analogkäse]
FoodInd.gastr.
Taleggio cheese [also: taleggio cheese]
Taleggiokäse {m}
FoodInd.gastr.
Taleggio cheese [also: taleggio cheese]
Taleggio-Käse {m}
gastr.
Teleme cheese [an American semi-soft cheese]
Teleme-Käse {m}
gastr.
Telemea (cheese) [traditional Romanian cheese]
Telemea-Käse {m} [rumänische Käsesorte]
wooden plate [cutting board used for snacks with bread, cold cuts, cheese, etc.]Jausenbrettl {n} [österr.] [Abendbrotbrett]
3 Wörter: Andere
six-month old {adj} [child; aged cheese, wine, etc.]halbjährig
3 Wörter: Substantive
gastr.
(German) cooked cheese [also: cooking cheese]
Brennkäse {m} [regional, z. B. Odenwald] [Kochkäse]
gastr.
alpine herder's macaroni [approx. translation] [similar to macaroni and cheese]
Älplermagronen {pl} [schweiz.]
FoodInd.gastr.
double-cream cheese [cheese made from milk with at least 60% butterfat]
Doppelrahmstufe {m} [Käse mit Fettgehalt i. Tr. von mind. 60 %]
gastr.
pasta filata cheese [pulled curd cheese]
Filatakäse {m}
gastr.
pasta filata cheese [pulled curd cheese]
Pasta-filata-Käse {m}
gastr.
Romadour / Romadur cheese [red smear cheese]
Romadur {m} [Rotschmierkäse]
4 Wörter: Substantive
FoodInd.gastr.
Allgäu cow's milk cheese [literally herdsman's cheese] [Germany]
(Allgäuer) Hirtenkäse {m} [Kuhmilchkäse]
76 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für '[cheese]' von Englisch nach Deutsch

ripe {adj} [cheese etc.]
ausgereiftFoodInd.

abgelagertFoodInd.
Werbung
cheese {adj} [attr.] [e.g. cheese counter, cheese cake]
Käse- [z. B. Käsetheke, Käsekuchen]gastr.
shaved {adj} {past-p} [cheese, truffles, etc.]
gehobelt [Käse, Trüffel usw.]gastr.
[Cheese! (said to smile while being photographed)]
Ameisenscheiße! [sagt man, um zu lächeln, wenn man fotografiert wird]photo.
frying {adj} [e.g. fat / grease, pan, cheese]
Brat- [z. B. Fett, Pfanne, Käse]
mature {adj} [esp. cheese]
alt [bes. Käse]gastr.
sheep's {adj} [attr.] [e.g. cheese, milk]
Schafs- [z. B. Käse, Milch]

to refine sth. [cheese, metal, sugar, etc.]
etw. affinieren [Käse, Metall, Zucker usw.]chem.FoodInd.mining
to mature [wine, cheese]
reif werden

rind [of cheese]
Rinde {f}gastr.
dairy [for making cheese]
Käserei {f}agr.FoodInd.
[curd cheese with wild garlic]
Bärlauchtopfen {m} [österr.]gastr.
[mild, full-fat cheese]
Butterkäse {m}gastr.
maturing [also of cheese, beer, etc]
Reifung {f} [auch von Käse, Bier etc.]
grating [e.g. of cheese]
Raspeln {n} [z. B. von Käse]
Appenzeller [cheese]
Appenzeller {m} [Käse]gastr.
truckle [cheese]
[Käse in Form eines Zylinders, z. B. Cheddar]FoodInd.
chèvre [cheese]
Ziegenkäse {m}gastr.

Ziegenmilchkäse {m}gastr.
[strudel with soft quark cheese]
Topfenstrudel {m} [österr.]gastr.
Obatzda [Bavarian cheese spread]
Obatzda {m} [auch: Obatzter, Obazda]gastr.
[pasta in drop-shape with melted cheese and roasted onions]
Kässpatzen {pl} [typisch Allgäu]gastr.
Bryndza [Slovakian cheese]
Brimsen {m} [österr.]gastr.
burrata [Italian fresh cheese]
Burrata {f} [italienischer Frischkäse]gastr.
eye [cheese, esp. Emmental]
Loch {n} [Käse, bes. Emmentaler]gastr.
[Alpine farm producing and selling home-made snacks (esp. cheese, milk)]
Almausschank {m}
[assorted cold cuts, e.g. ham, cheese, salami served on a wooden plate]
Brotzeitbrettl {n} [bayer.] [Brotzeit als Imbiss]gastr.
[bryndzové halušky: potato dumplings­ with sheep cheese]
Brimsennocken {pl} [Nationalgericht der Slowakei]gastr.
[cheese cream tart]
Käsesahnetorte {f} [auch: Käse-Sahne-Torte]gastr.
[cheese spread made from Camembert or Romadur, butter, onions, spices, ...]
Gerupfter {m} [fränk.] [Obatzda]gastr.

Angemachter {m} [fränk.] [Obatzda]gastr.
[cheese-stuffed bacon-wrapped cervelat / bockwurst]
Arbeiter-Cordon-bleu {n} [hum.] [bes. schweiz.]gastr.
[dough made with curd cheese]
Topfenteig {m} [österr.] [Quarkteig]gastr.
[dumpling made of pressed cheese]
Kaspressknödel {m} [österr.]gastr.
[ham, cheese, salami, etc. served on a wooden plate]
Brettljause {f} [österr.]gastr.
[small pancakes; Saxon dish made from dough containing mashed potatoes, quark cheese, eggs and flour]
(sächsisches) Quarkkäulchen {n}gastr.

WRONG (common mistake) Quarkkeulchen {n} [FALSCH für: Quarkkäulchen]gastr.
[traditional afternoon snack of cold meats, cheese, bread, etc.]
Marende {f} [bes. Südtirol]gastr.
affinage [the act or process of aging cheese]
Affinage {f} [Käseveredelung]FoodInd.gastr.
Cantal [French hard cheese from the Département Cantal]
Cantal {m} [französischer Hartkäse aus dem Département Cantal]gastr.
eyes [cheese, esp. Emmental]
Käselöcher {pl}gastr.
Girolle® [for scraping Tête de Moine cheese]
Girolle® {f} [Drehhobel zum Schaben von Tête de Moine-Käse]gastr.
grater [for cheese, etc.]
Rappe {f} [westmitteldeutsch] [Raspel]gastr.
Khachapuri [Georgian cheese pastry]
Chatschapuri {m} [Georgisches Käsebrot]gastr.
Leerdammer® [Dutch semihard cheese]
Leerdammer-Käse {m} [Leerdammer®]gastr.
Nagelkaas ["nail cheese": Frisian clove cheese]
Nagelkaas {m} [Gewürznelkenkäse]
reblochon [also: Reblochon] [French cheese from Savoy]
Reblochon {m} [Savoyer Käse]FoodInd.gastr.
serac [a type of ricotta-like whey cheese from Swiss French]
Sérac {m} [Molkenkäse]gastr.
Taleggio [also: taleggio] [cheese]
Taleggio {m} [Käse]FoodInd.gastr.
tomme [cheese made in Savoy]
Tomme de Savoie {m}FoodInd.gastr.

fully mature {adj} [cheese aged for at least one year]
überjährig [länger als ein Jahr gereifter Käse, z. B. Gouda uralt]gastr.
semi-mature {adj} [esp. cheese]
mittelalt [bes. Käse]gastr.

to go runny [icecream, sauce, cheese etc.]
zerlaufen [Speiseeis, Soße, Käse etc.]

cheese alternative [cheese analogue]
Kunstkäse {m} [Analogkäse]FoodInd.
cheese borer [cheese tester]
Käsebohrer {m} [zum Beurteilen und Prüfen von Käse]FoodInd.
cheese surrogate [cheese analogue]
Käsesurrogat {n} [Analogkäse]FoodInd.
cheese surrogate [imitation cheese, substitute cheese]
Käseimitat {n} [Käsesurrogat]FoodInd.
cheesy chips [Br.] [chips and cheese]
Käsechips {pl} [Pommes frites mit Käse (überzogen)]gastr.

Käsefritten {pl} [ugs.] [Pommes frites mit Käse (überzogen)]gastr.
laboratory cheese [analog cheese]
Laborkäse {m} [Analogkäse]FoodInd.
maturing plant [cheese]
Reifungs­betrieb {m} [Käseherstellung]EUFoodInd.
plastic cheese [coll.] [pej.] [analog cheese]
Plastikkäse {m} [ugs.] [pej.] [Analogkäse]FoodInd.
Taleggio cheese [also: taleggio cheese]
Taleggiokäse {m}FoodInd.gastr.

Taleggio-Käse {m}FoodInd.gastr.
Teleme cheese [an American semi-soft cheese]
Teleme-Käse {m}gastr.
Telemea (cheese) [traditional Romanian cheese]
Telemea-Käse {m} [rumänische Käsesorte]gastr.
wooden plate [cutting board used for snacks with bread, cold cuts, cheese, etc.]
Jausenbrettl {n} [österr.] [Abendbrotbrett]

six-month old {adj} [child; aged cheese, wine, etc.]
halbjährig

(German) cooked cheese [also: cooking cheese]
Brennkäse {m} [regional, z. B. Odenwald] [Kochkäse]gastr.
alpine herder's macaroni [approx. translation] [similar to macaroni and cheese]
Älplermagronen {pl} [schweiz.]gastr.
double-cream cheese [cheese made from milk with at least 60% butterfat]
Doppelrahmstufe {m} [Käse mit Fettgehalt i. Tr. von mind. 60 %]FoodInd.gastr.
pasta filata cheese [pulled curd cheese]
Filatakäse {m}gastr.

Pasta-filata-Käse {m}gastr.
Romadour / Romadur cheese [red smear cheese]
Romadur {m} [Rotschmierkäse]gastr.

Allgäu cow's milk cheese [literally herdsman's cheese] [Germany]
(Allgäuer) Hirtenkäse {m} [Kuhmilchkäse]FoodInd.gastr.
Anwendungsbeispiele Englisch
  • These include cheeses and yogurts, cheese-based pies and quiches called "pashtidot", cheese blintzes, and cheesecake prepared with soft white cheese ("gvina levana") or cream cheese.
  • Cheese crackers are prepared using cheese as a main ingredient. Commercial examples include Cheez-It, Cheese Nips and Goldfish.
  • Studd has published two books, "Chalk and Cheese" (1999) and "Cheese Slices" (2007), both of which have been recognized by cheese specialists around the world as valuable guides to understanding cheese.
  • New Bothwell is home to award-winning cheese producer Bothwell Cheese.
  • Soft cheese knives are specially designed for slicing soft cheese. They generally have holes in the blade to prevent the cheese from sticking. Wire cheese cutters are also used.

  • Liptauer is a spicy cheese spread from Slovakian, Austrian and Hungarian cuisine. Liptauer is made with sheep milk cheese, goat cheese, quark, or cottage cheese.
  • Abbaye de Timadeuc Cheese is a cheese produced in a monastery by Trappist monks. This cow's milk cheese is an uncooked pressed cheese.
  • Wicklow Farmhouse Cheese is a range of handmade cow's milk cheese made in Arklow, County Wicklow ranging from Brie cheeses to Cheddar cheese.
  • Dictionaries sometimes translate it as curd cheese, cottage cheese, farmer cheese or junket.
  • Cheshire Cheese — there are conflicting accounts of Cheshire Cheese being mentioned in the Domesday Book, and so the first county cheese, or, along with Shropshire Cheese, recorded much later in 1580.

  • Cold pack cheese, also known as club cheese or crock cheese, is a type of cheese spread that is created by blending natural cheeses without the use of heat.
  • Different kinds of cheese similar to Šar cheese are White cheese and Cypriot Halloumi.
  • Zittau is home to the Union Star Cheese Factory, producer of numerous Wisconsin cheese varieties, including daily cheese curds.
  • St Tola goats cheese is a range of handmade goat's milk cheese made in Inagh, County Clare. A range of cheese are produced varying from fresh soft cheese to a Gouda style hard cheese.
  • Factory-made cheese overtook traditional cheese-making during the World War II era.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!