Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '[A.I.]' von Englisch nach Deutsch
art
environmental {adj} [i.e. in a painting]
environmental
art
environmentally {adv} [i.e. in a painting]
environmental
Verben
to rather sb./sth. [nonstandard or regional] [prefer] [often with a modal verb, e.g. I would rather a coffee]jdn./etw. vorziehen
64
to speak sth. [to be able to speak a language] [e.g. I speak German.]
6
etw. können [eine Sprache können] [z. B. Ich kann Englisch.]
to push [i.e. a boat with one's feet]abstemmen [z. B. ein Boot vom Ufer]
5
Substantive
Boche [sl.] [disparaging: a German, esp. a German soldier in World War I]Scheißdeutscher {m} [vulg.] [pej.]
434
Boche [coll.] [dated] [pej.] [a German, esp. a German soldier in World War I]
419
Boche {m} [pej.] [Schimpfname der Franzosen für einen Deutschen, bes. im 1. Weltkrieg]
onset [sudden beginning, i.e. of a new era, of winter, etc.]
83
Einbruch {m} [plötzlicher Beginn, z. B. einer neuen Zeit, des Winters etc.]
moment [short period of time, e.g. "I'll be back in a moment!"]
35
Nu {m} [ugs.] [kürzeste Zeit, z. B. "Ich bin im Nu zurück!"]
comm.
dishonour [Br.] [i.e. refusal to pay a bill of exchange]
Nichteinlösung {f}
28
automot.bike
ride [the quality of riding pleasure, i.e., in a car]
Fahrgefühl {n}
27
comm.
dishonour [Br.] [i.e. refusal to pay a bill of exchange]
Nichthonorierung {f}
23
med.
[bedbug "street", i.e. several bedbug bite marks in a row]
Bettwanzenstraße {f}
bot.
[ornamental agriophyte, i.e. a plant that has been grown for decorative purposes, and may persist also in the natural vegetation]
Stinsenpflanze {f}
bot.
[ornamental agriophyte, i.e. a plant that has been grown for decorative purposes, and may persist also in the natural vegetation]
Stinzenpflanze {f} [seltener] [Stinsenpflanze]
ungeprüft [the act of actively gathering the information necessary to do a particular job, i.e. from colleagues or superiors]Holschuld {f} [fig.] [Informationsbeschaffung]
ungeprüft [the act of automatically receiving the information necessary to do a particular job, i.e. from colleagues or superiors]Brings­chuld {f} [fig.] [Informationsbeschaffung]
mus.
picking [i.e. using a pick on, e.g. a guitar]
Zupfen {n} [spielen auf Gitarre mit Plektrum]
2 Wörter: Andere
mil.
fighting fit {adj} [in top shape] [i,e, a soldier]
voll einsatzbereit
2 Wörter: Verben
med.
to get tested [i.e. for a disease]
sichAkk. testen lassen [z. B. auf Corona]
sports
to thrutch up [in caving or climbing] [I thrutched up the final crack to a small pinnacle.]
sichAkk. hocharbeiten [beim Klettern; durch eine Spalte od. einen Kamin] [Ich arbeitete mich durch die letzte Spalte hoch zu einem kleinen Gipfel.]
2 Wörter: Substantive
gastr.
bouillon (soup) ["bouyon"] [Haitian soup, i.e. a hearty stew, traditionally cooked on Saturday]
[haitianisches Eintopfgericht, das vornehmlich samstags gegessen wird]
sports
ghost game [coll.] [without supporters, i.e. in a completely empty stadium; as a sanction measure by the FIFA]
Geisterspiel {n} [ugs.] [Fußballspiel mit Ausschluss von Zuschauern; FIFA-Strafmaßnahme]
ungeprüft
constr.
intermediate span [i.g. of a bridge]
Zwischenfeld {n} [Z.B. einer Brücke]
med.
Pott's fracture [also: Pott's syndrome I] [archaic, or coll. in the U.S. for a bimalleolar fracture]
Pott-Fraktur {f} [veraltend]
tech.
production stage [i.e. one of many in a series]
Produktionsschritt {m}
3 Wörter: Verben
sports
to get one back [i.e. a goal in ball games]
den Anschlusstreffer erzielen
3 Wörter: Substantive
CIA station chief [also: C.I.A. station chief] CIA-Verbindungs­beamter {m} [örtlicher CIA-Chef, vgl. Legalresident]
the pick of sb. [i.e. a group of people]die Elite {f} [+Gen.]
4 Wörter: Verben
to not give a crap [vulg.] [I don't give a crap.] [idiom] scheißegal sein [vulg.] [Das ist mir scheißegal.] [Redewendung]
5+ Wörter: Andere
quote
I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz]
Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz]
bibl.quote
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. [1 Cor. 13:1; ESV 2001]
Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. [1. Kor. 13,1; Luther 1912]
quote
Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I]
Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.]
quote
When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck. [Duck typing; James Whitcomb Riley]
Wenn ich einen Vogel sehe, der wie eine Ente läuft, wie eine Ente schwimmt und wie eine Ente schnattert, dann nenne ich diesen Vogel eine Ente. [Duck-Typing; James Whitcomb Riley]
5+ Wörter: Verben
to not have the stomach for sth. [idiom] [I don't have the stomach for a fight] nicht nach etw.Dat. zumute sein [Redewendung] [mir ist nicht nach Kampf zumute]
5+ Wörter: Substantive
ungeprüft
sports
to maintain possession of the ball [for extended periods of time, i.e. during a soccer game]
Ballhoheit {f}
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
The Sensuous Nurse [Nello Rossati] [also: The Nurse; I Will if You Will; The Secrets of a Sensuous Nurse]
Operation mißlungen – Patient lebt
mus.F
White Christmas [I'm Dreaming of a White Christmas]
Weiße Weihnacht [Süß singt der Engelchor]
38 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für '[A.I.]' von Englisch nach Deutsch

environmental {adj} [i.e. in a painting]
environmentalart
environmentally {adv} [i.e. in a painting]
environmentalart

Werbung
to rather sb./sth. [nonstandard or regional] [prefer] [often with a modal verb, e.g. I would rather a coffee]
jdn./etw. vorziehen
to speak sth. [to be able to speak a language] [e.g. I speak German.]
etw. können [eine Sprache können] [z. B. Ich kann Englisch.]
to push [i.e. a boat with one's feet]
abstemmen [z. B. ein Boot vom Ufer]

Boche [sl.] [disparaging: a German, esp. a German soldier in World War I]
Scheißdeutscher {m} [vulg.] [pej.]
Boche [coll.] [dated] [pej.] [a German, esp. a German soldier in World War I]
Boche {m} [pej.] [Schimpfname der Franzosen für einen Deutschen, bes. im 1. Weltkrieg]
onset [sudden beginning, i.e. of a new era, of winter, etc.]
Einbruch {m} [plötzlicher Beginn, z. B. einer neuen Zeit, des Winters etc.]
moment [short period of time, e.g. "I'll be back in a moment!"]
Nu {m} [ugs.] [kürzeste Zeit, z. B. "Ich bin im Nu zurück!"]
dishonour [Br.] [i.e. refusal to pay a bill of exchange]
Nichteinlösung {f}comm.

Nichthonorierung {f}comm.
ride [the quality of riding pleasure, i.e., in a car]
Fahrgefühl {n}automot.bike
[bedbug "street", i.e. several bedbug bite marks in a row]
Bettwanzenstraße {f}med.
[ornamental agriophyte, i.e. a plant that has been grown for decorative purposes, and may persist also in the natural vegetation]
Stinsenpflanze {f}bot.

Stinzenpflanze {f} [seltener] [Stinsenpflanze]bot.
[the act of actively gathering the information necessary to do a particular job, i.e. from colleagues or superiors]
ungeprüft Holschuld {f} [fig.] [Informationsbeschaffung]
[the act of automatically receiving the information necessary to do a particular job, i.e. from colleagues or superiors]
ungeprüft Brings­chuld {f} [fig.] [Informationsbeschaffung]
picking [i.e. using a pick on, e.g. a guitar]
Zupfen {n} [spielen auf Gitarre mit Plektrum]mus.

fighting fit {adj} [in top shape] [i,e, a soldier]
voll einsatzbereitmil.

to get tested [i.e. for a disease]
sichAkk. testen lassen [z. B. auf Corona]med.
to thrutch up [in caving or climbing] [I thrutched up the final crack to a small pinnacle.]
sichAkk. hocharbeiten [beim Klettern; durch eine Spalte od. einen Kamin] [Ich arbeitete mich durch die letzte Spalte hoch zu einem kleinen Gipfel.]sports

bouillon (soup) ["bouyon"] [Haitian soup, i.e. a hearty stew, traditionally cooked on Saturday]
[haitianisches Eintopfgericht, das vornehmlich samstags gegessen wird]gastr.
ghost game [coll.] [without supporters, i.e. in a completely empty stadium; as a sanction measure by the FIFA]
Geisterspiel {n} [ugs.] [Fußballspiel mit Ausschluss von Zuschauern; FIFA-Strafmaßnahme]sports
intermediate span [i.g. of a bridge]
ungeprüft Zwischenfeld {n} [Z.B. einer Brücke]constr.
Pott's fracture [also: Pott's syndrome I] [archaic, or coll. in the U.S. for a bimalleolar fracture]
Pott-Fraktur {f} [veraltend]med.
production stage [i.e. one of many in a series]
Produktionsschritt {m}tech.

to get one back [i.e. a goal in ball games]
den Anschlusstreffer erzielensports

CIA station chief [also: C.I.A. station chief]
CIA-Verbindungs­beamter {m} [örtlicher CIA-Chef, vgl. Legalresident]
the pick of sb. [i.e. a group of people]
die Elite {f} [+Gen.]

to not give a crap [vulg.] [I don't give a crap.] [idiom]
scheißegal sein [vulg.] [Das ist mir scheißegal.] [Redewendung]

I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz]
Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz]quote
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. [1 Cor. 13:1; ESV 2001]
Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. [1. Kor. 13,1; Luther 1912]bibl.quote
Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I]
Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.]quote
When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck. [Duck typing; James Whitcomb Riley]
Wenn ich einen Vogel sehe, der wie eine Ente läuft, wie eine Ente schwimmt und wie eine Ente schnattert, dann nenne ich diesen Vogel eine Ente. [Duck-Typing; James Whitcomb Riley]quote

to not have the stomach for sth. [idiom] [I don't have the stomach for a fight]
nicht nach etw.Dat. zumute sein [Redewendung] [mir ist nicht nach Kampf zumute]

to maintain possession of the ball [for extended periods of time, i.e. during a soccer game]
ungeprüft Ballhoheit {f}sports

The Sensuous Nurse [Nello Rossati] [also: The Nurse; I Will if You Will; The Secrets of a Sensuous Nurse]
Operation mißlungen – Patient lebtfilmF
White Christmas [I'm Dreaming of a White Christmas]
Weiße Weihnacht [Süß singt der Engelchor]mus.F
  • schwabbeln [ugs.] [schwabbelige Masse i. A., Kinn, Pudding usw.] = to wobble [chin, jelly, etc.]
  • hochzählen [Versionsstand bzw. Nummer einer Dokumentation i.A.] = to increment
  • Leuchtkraft {f} [i. A. Helligkeit] [auch von Farben in der Kunst] = brightness
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!