Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '[T&A]' von Englisch nach Deutsch
unkempt {adj} [hair which hasn't been combed]ungekämmt
384
Meh. [I don't care] [coll.]Meinetwegen. [Mir egal.]
159
[Don't drink and drive.] Wer fährt, trinkt nicht! Wer trinkt, fährt nicht!
proverb
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]
proverb
[Rebranding doesn't change the product.]
... heißt jetzt Twix™, sonst ändert sich nix. [ugs.] [fig.]
[we/they/you] ain't [coll. or hum.] [aren't][wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. we ain't heard that][wir/sie/Sie] haben nicht [Partizip]
proverb
[You don't have to worry if you have no reputation to lose.]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.
[you] ain't [coll.] [aren't][du] bist nicht
[you] ain't [nonstandard] [aren't][ihr] seid nicht
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?][du] hast nicht [Partzip]
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?][ihr] habt nicht [Partzip]
Dunno. [sl.] [Don't know.]Weiß nicht.
Dunno. [sl.] [I don't know.]Kein Plan. [ugs.]
Dunno. [sl.] [I don't know.]Keine Ahnung. [ugs.]
Meh. [I don't care] [coll.]Mir egal.
Meh. [I don't know] [coll.]Weiß nicht.
Meh. [I don't know] [coll.]Keine Ahnung.
Meh. [I don't know] [coll.]Was weiß ich?
sb. cain't [Am.] [phonetic spelling of Southern US pronunciation of can't]jd. kann nicht
sb./sth. ain't [nonstandard or hum.] [isn't]jd./etw. ist nicht
sb./sth. ain't [nonstandard] [hasn't]jd./etw. hat nicht
Verben
to fault sb./sth. [usually with negative: e.g. I can't fault him]etwas an jdm./etw. auszusetzen haben
to fit sb./sth. [e.g. the description fits him exactly, the lid doesn't fit the pot] auf jdn./etw. passen [z. B. Beschreibung auf jdn., Deckel auf Dose]
to progress [e.g.: The work is progressing well. / ... isn't progressing.] flecken [regional] [selten] [vorangehen, vorwärtsgehen, z. B.: Heute fleckt die Arbeit (nicht).]
Substantive
homebody [esp. Am.] [coll.] [sb. who doesn't like to travel]Reisemuffel {m} [ugs.]
18
bot.T
amelcorn [Triticum dicoccon, syn.: T. dicoccum]
Emmer {m}
6
ling.
[»white grey / gray (horse)« - common example of pleonasm (though these horses usually aren't »white« when young)]
weißer Schimmel {m} [häufiges Beispiel für den Pleonasmus (obwohl diese Pferde zu Beginn ihres Lebens meist nicht weiß sind)]
bot.hort.
[a plant which doesn't need much attention]
eine dankbare Pflanze {f} [fig.] [Topfpflanze, anspruchslos in der Pflege]
ling.phonet.
[speech defect / articulation disorder of "t"]
Tauzismus {m} [fehlerhafte Aussprache / Fehlbildung des Lautes t]
[The one piece of food left that everybody wants but doesn't dare to eat]Anstandsstück {n} [hum.]
bot.T
amelcorn [Triticum dicoccon, syn.: T. dicoccum]
Ammer {m} [Emmer]
bot.T
bullhead [Tribulus terrestris, syn.: T. terrestris var. terrestris] [also: goats head]
Burzeldorn {m} [Erd-Burzeldorn]
bot.T
bulrush [Typha domingensis, syn.: T. angustata, T. angustifolia, T. australis]
Südlicher Rohrkolben {m}
bot.T
crocosmia [Crocosmia ×crocosmiiflora, syn.: C. aurea x C. pottsii, C. crocosmiiflora, Montbretia crocosmiiflora, M. x crocosmiiflora, Tritonia crocosmiiflora, T. x crocosmiiflora]
Garten-Montbretie / Gartenmontbretie {f}
bot.T
elephantgrass [Typha elephantina, syn.: T. angustifolia]
Elefantengras {n}
cloth.
gansey [West Indian] [sweater or T-shirt]
Pullover {m} [bes. Strickpullover]
orn.T
piopio [Turnagra capensis, syn.: T. tanagra, T. t. t., T. crassirostus ]
Piopio {m}
ungeprüft
fishT
puffer [Tetraodon lineatus, syn.: T. fahaka]
Nilkugelfisch {m}
tee [tee piece, T-piece]T-Stück {n}
med.
Tregs [coll.] [short for: regulatory T-cells]
Tregs {pl} [ugs.] [kurz für: regulatorische T-Zellen]
bot.T
tribulus [Tribulus terrestris, syn.: T. terrestris var. terrestris]
Burzeldorn {m} [Erd-Burzeldorn]
2 Wörter: Andere
..., innit? [Br.] [coll.] [isn't it]..., nicht wahr?
..., innit? [Br.] [coll.] [isn't it]..., nicht?
..., innit? [Br.] [coll.] [isn't it]..., oder? [ugs.]
..., innit? [Br.] [coll.] [isn't it]..., gell? [südd.] [österr.] [ugs.]
[we/they/you] ain't got sth. [nonstandard] [haven't got sth.] [e.g. we ain't got milk][wir/sie/Sie] haben etw.Akk. nicht [besitzen]
Come now! [Br.] [Don't worry about it.]Macht nichts! [ugs.]
Drop it! [coll.] [Don't say another word!]Lass stecken! [ugs.]
Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!]Mach 'ne Mücke! [ugs.] [Redewendung]
Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!]Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]
No savvy. [coll.] [I don't know]Null Ahnung. [ugs.]
No savvy. [coll.] [I don't understand]Nix capito. [salopp]
No worries! [esp. Aus.] [Don't worry about it.] Keine Ursache! [als Erwiderung auf eine Entschuldigung]
Play nice. [Am.] [Don't fight.]Vertragt euch!
Play nicely. [Br.] [Don't quarrel.]Vertragt euch!
idiom
sb. can't hack sth. [sl.] [can't cope with sth.]
jd. kriegt etw. nicht auf die Reihe [ugs.]
idiom
sb. couldn't hack sth. [sl.] [couldn't cope with sth.]
jd. kriegte etw. nicht auf die Reihe [ugs.]
sb./sth. ain't got [nonstandard] [doesn't have]jd./etw. hat nicht [besitzt nicht]
you see [I haven't got time; you see, I'm going to the pub] nämlich [ich habe keine Zeit; ich gehe nämlich in die Kneipe]
You're alright. [coll.] [esp. Br.] [Don't worry about it.]Macht nichts. [ugs.]
2 Wörter: Verben
to care about sb./sth. [be concerned about; German phrase mostly used negating: I don't care about this.] jdn./etw. kümmern [jdn. gedanklich beschäftigen; meist verneinend: Das kümmert mich nicht.]
2 Wörter: Substantive
barkless dog [dog that can't bark]Hund {m}, der nicht bellen kann
barkless dog [dog that doesn't bark]Hund {m}, der nicht bellt
gastr.
BELT sandwich [Am.] [B.E.L.T. sandwich] [bacon, lettuce, tomato, scrambled eggs]
[Sandwich mit Streifen von gegrilltem Speck, Salat, Tomate, Rührei]
Bielefeld Conspiracy [satirical conspiracy theory claiming that the city of Bielefeld doesn't exist]Bielefeldverschwörung {f}
gastr.
BLAT sandwich [Am.] [B.L.A.T. sandwich] [bacon, lettuce, avocado, tomato]
[Sandwich mit Streifen von gegrilltem Speck, Salat, Avocado, Tomate]
relig.spec.
Celestial Master [Chinese Tianshi/T'ien Shih]
Himmelsmeister {m}
agr.
dwarf bunt [Tilletia controversa, syn.: Tilletia contraversa, T. tritici var. controversa]
Zwergbrand {m} (des Weizens)
agr.
dwarf bunt [Tilletia controversa, syn.: Tilletia contraversa, T. tritici var. controversa]
Zwergsteinbrand {m} [bes. bei Weizen und Dinkel]
sports
full debut [of a player who wasn't substituted]
Debüt {n} über die gesamte Spieldauer
psych.sociol.
intimate space [up to 1.5 ft acc. to E. T. Hall]
intime Distanz / Distanzzone {f} [bis 0,45 m]
psych.sociol.
personal space [1.5 ft - 4 ft acc. to E. T. Hall]
persönliche Distanz / Distanzzone {f} [0,45 m - 1,2 m]
psych.sociol.
public space [12 ft - 25 ft acc. to E. T. Hall]
öffentliche Distanz / Distanzzone {f} [3,6 m - 7,6 m]
psych.sociol.
social space [4 ft - 12 ft acc. to E. T. Hall]
soziale Distanz / Distanzzone {f} [1,2 m - 3,6 m]
electr.phys.
T wave [also: T-wave] [short for: terahertz wave]
T-Welle {f} [kurz für: Terahertzwelle]
phonet.
t-glottaling [t-glottalization]
[Substitution des Lauts /t/ durch den Glottisschlag /ʔ/]
sports
t'ai chi [short for: t'ai chi ch'uan]
Tai-Chi {n} [kurz für: Taijiquan]
audio
telephone coil [coll.] [telecoil, T-coil]
Telefonspule {f}
3 Wörter: Andere
ah dinna ken [Scot.: I don't know]ich weiß / kenne nicht
But fear not, ... [don't worry]Aber keine Sorge, ...
Don't sweat it. [Am.] [fig.] [don't worry]Mach dir keine Sorgen.
filmquote
E.T. phone home. [E.T. the Extra-Terrestrial]
E.T. nach Hause telefonieren.
I couldn't say. [I don't know.]Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
It beats me ... [coll.] [I don't know]Es ist mir ein Rätsel, ...
It beats me ... [coll.] [I don't know]Ich kapier nicht, ... [ugs.]
3 Wörter: Verben
to clean up after sb./sth. [e.g. a child / dog, esp. if one thinks one shouldn't have to]jdm./etw. hinterherputzen
gastr.
to not agree with sb./sth. [This food doesn't agree with me / my stomach.]
jdm./etw. nicht bekommen [Das Essen bekommt mir / meinem Magen nicht.]
3 Wörter: Substantive
biol.
suppressor T-cell <Tsupp> [dated] [regulatory T-cell]
Suppressor-T-Zelle {f} <TSupp> [veraltet] [regulatorische T-Zelle]
geogr.hist.
T-O map [also: T and O map]
TO-Karte {f} [auch: T-O-Karte]
the good German [pej.] [since WW II; anyone who, under a dictatorship, isn't a doer but still a follower] [jd., der in einer Diktatur zwar kein Täter, aber immerhin Mitläufer ist]
hist.lit.
The Serapion Brethren [literary and social circle around E. T. A. Hoffmann]
Serapionsbrüder {pl} [literarischer Freundeskreis um E. T. A. Hoffmann]
4 Wörter: Andere
Can't talk right now. [Can't talk RN]Kann grad nicht sprechen. [ugs.]
Don't get me started! [Don't make me angry]Provozier mich (bloß) nicht!
Don't get me started. [coll.] [idiom] [Don't annoy me] Bring mich nicht auf die Palme. [ugs.] [Redewendung]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
idiom
Hang on a minute! [You can't be serious!]
Jetzt mach aber mal halblang! [ugs.]
He doesn't hang about. [Br.] [coll.] [doesn't wait or hesitate]Er geht ran wie Blücher. [ugs.] [Redewendung]
He might have died. [It was possible, but he didn't]Er hätte sterben können.
I could care less. [Am.] [sl.] [nonstandard for: "I couldn't care less."]Ist mir völlig egal. [ugs.]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für '[T&A]' von Englisch nach Deutsch

unkempt {adj} [hair which hasn't been combed]
ungekämmt
Meh. [I don't care] [coll.]
Meinetwegen. [Mir egal.]

Mir egal.
Werbung
[Don't drink and drive.]
Wer fährt, trinkt nicht! Wer trinkt, fährt nicht!
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]proverb
[Rebranding doesn't change the product.]
... heißt jetzt Twix™, sonst ändert sich nix. [ugs.] [fig.]proverb
[we/they/you] ain't [coll. or hum.] [aren't]
[wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. we ain't heard that]
[wir/sie/Sie] haben nicht [Partizip]
[You don't have to worry if you have no reputation to lose.]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.proverb
[you] ain't [coll.] [aren't]
[du] bist nicht
[you] ain't [nonstandard] [aren't]
[ihr] seid nicht
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?]
[du] hast nicht [Partzip]

[ihr] habt nicht [Partzip]
Dunno. [sl.] [Don't know.]
Weiß nicht.
Dunno. [sl.] [I don't know.]
Kein Plan. [ugs.]

Keine Ahnung. [ugs.]
Meh. [I don't know] [coll.]
Weiß nicht.

Keine Ahnung.

Was weiß ich?
sb. cain't [Am.] [phonetic spelling of Southern US pronunciation of can't]
jd. kann nicht
sb./sth. ain't [nonstandard or hum.] [isn't]
jd./etw. ist nicht
sb./sth. ain't [nonstandard] [hasn't]
jd./etw. hat nicht

to fault sb./sth. [usually with negative: e.g. I can't fault him]
etwas an jdm./etw. auszusetzen haben
to fit sb./sth. [e.g. the description fits him exactly, the lid doesn't fit the pot]
auf jdn./etw. passen [z. B. Beschreibung auf jdn., Deckel auf Dose]
to progress [e.g.: The work is progressing well. / ... isn't progressing.]
flecken [regional] [selten] [vorangehen, vorwärtsgehen, z. B.: Heute fleckt die Arbeit (nicht).]

homebody [esp. Am.] [coll.] [sb. who doesn't like to travel]
Reisemuffel {m} [ugs.]
amelcorn [Triticum dicoccon, syn.: T. dicoccum]
Emmer {m}bot.T

Ammer {m} [Emmer]bot.T
[»white grey / gray (horse)« - common example of pleonasm (though these horses usually aren't »white« when young)]
weißer Schimmel {m} [häufiges Beispiel für den Pleonasmus (obwohl diese Pferde zu Beginn ihres Lebens meist nicht weiß sind)]ling.
[a plant which doesn't need much attention]
eine dankbare Pflanze {f} [fig.] [Topfpflanze, anspruchslos in der Pflege]bot.hort.
[speech defect / articulation disorder of "t"]
Tauzismus {m} [fehlerhafte Aussprache / Fehlbildung des Lautes t]ling.phonet.
[The one piece of food left that everybody wants but doesn't dare to eat]
Anstandsstück {n} [hum.]
bullhead [Tribulus terrestris, syn.: T. terrestris var. terrestris] [also: goats head]
Burzeldorn {m} [Erd-Burzeldorn]bot.T
bulrush [Typha domingensis, syn.: T. angustata, T. angustifolia, T. australis]
Südlicher Rohrkolben {m}bot.T
crocosmia [Crocosmia ×crocosmiiflora, syn.: C. aurea x C. pottsii, C. crocosmiiflora, Montbretia crocosmiiflora, M. x crocosmiiflora, Tritonia crocosmiiflora, T. x crocosmiiflora]
Garten-Montbretie / Gartenmontbretie {f}bot.T
elephantgrass [Typha elephantina, syn.: T. angustifolia]
Elefantengras {n}bot.T
gansey [West Indian] [sweater or T-shirt]
Pullover {m} [bes. Strickpullover]cloth.
piopio [Turnagra capensis, syn.: T. tanagra, T. t. t., T. crassirostus ]
Piopio {m}orn.T
puffer [Tetraodon lineatus, syn.: T. fahaka]
ungeprüft Nilkugelfisch {m}fishT
tee [tee piece, T-piece]
T-Stück {n}
Tregs [coll.] [short for: regulatory T-cells]
Tregs {pl} [ugs.] [kurz für: regulatorische T-Zellen]med.
tribulus [Tribulus terrestris, syn.: T. terrestris var. terrestris]
Burzeldorn {m} [Erd-Burzeldorn]bot.T

..., innit? [Br.] [coll.] [isn't it]
..., nicht wahr?

..., nicht?

..., oder? [ugs.]

..., gell? [südd.] [österr.] [ugs.]
[we/they/you] ain't got sth. [nonstandard] [haven't got sth.] [e.g. we ain't got milk]
[wir/sie/Sie] haben etw.Akk. nicht [besitzen]
Come now! [Br.] [Don't worry about it.]
Macht nichts! [ugs.]
Drop it! [coll.] [Don't say another word!]
Lass stecken! [ugs.]
Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!]
Mach 'ne Mücke! [ugs.] [Redewendung]

Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]
No savvy. [coll.] [I don't know]
Null Ahnung. [ugs.]
No savvy. [coll.] [I don't understand]
Nix capito. [salopp]
No worries! [esp. Aus.] [Don't worry about it.]
Keine Ursache! [als Erwiderung auf eine Entschuldigung]
Play nice. [Am.] [Don't fight.]
Vertragt euch!
Play nicely. [Br.] [Don't quarrel.]
Vertragt euch!
sb. can't hack sth. [sl.] [can't cope with sth.]
jd. kriegt etw. nicht auf die Reihe [ugs.]idiom
sb. couldn't hack sth. [sl.] [couldn't cope with sth.]
jd. kriegte etw. nicht auf die Reihe [ugs.]idiom
sb./sth. ain't got [nonstandard] [doesn't have]
jd./etw. hat nicht [besitzt nicht]
you see [I haven't got time; you see, I'm going to the pub]
nämlich [ich habe keine Zeit; ich gehe nämlich in die Kneipe]
You're alright. [coll.] [esp. Br.] [Don't worry about it.]
Macht nichts. [ugs.]

to care about sb./sth. [be concerned about; German phrase mostly used negating: I don't care about this.]
jdn./etw. kümmern [jdn. gedanklich beschäftigen; meist verneinend: Das kümmert mich nicht.]

barkless dog [dog that can't bark]
Hund {m}, der nicht bellen kann
barkless dog [dog that doesn't bark]
Hund {m}, der nicht bellt
BELT sandwich [Am.] [B.E.L.T. sandwich] [bacon, lettuce, tomato, scrambled eggs]
[Sandwich mit Streifen von gegrilltem Speck, Salat, Tomate, Rührei]gastr.
Bielefeld Conspiracy [satirical conspiracy theory claiming that the city of Bielefeld doesn't exist]
Bielefeldverschwörung {f}
BLAT sandwich [Am.] [B.L.A.T. sandwich] [bacon, lettuce, avocado, tomato]
[Sandwich mit Streifen von gegrilltem Speck, Salat, Avocado, Tomate]gastr.
Celestial Master [Chinese Tianshi/T'ien Shih]
Himmelsmeister {m}relig.spec.
dwarf bunt [Tilletia controversa, syn.: Tilletia contraversa, T. tritici var. controversa]
Zwergbrand {m} (des Weizens)agr.

Zwergsteinbrand {m} [bes. bei Weizen und Dinkel]agr.
full debut [of a player who wasn't substituted]
Debüt {n} über die gesamte Spieldauersports
intimate space [up to 1.5 ft acc. to E. T. Hall]
intime Distanz / Distanzzone {f} [bis 0,45 m]psych.sociol.
personal space [1.5 ft - 4 ft acc. to E. T. Hall]
persönliche Distanz / Distanzzone {f} [0,45 m - 1,2 m]psych.sociol.
public space [12 ft - 25 ft acc. to E. T. Hall]
öffentliche Distanz / Distanzzone {f} [3,6 m - 7,6 m]psych.sociol.
social space [4 ft - 12 ft acc. to E. T. Hall]
soziale Distanz / Distanzzone {f} [1,2 m - 3,6 m]psych.sociol.
T wave [also: T-wave] [short for: terahertz wave]
T-Welle {f} [kurz für: Terahertzwelle]electr.phys.
t-glottaling [t-glottalization]
[Substitution des Lauts /t/ durch den Glottisschlag /ʔ/]phonet.
t'ai chi [short for: t'ai chi ch'uan]
Tai-Chi {n} [kurz für: Taijiquan]sports
telephone coil [coll.] [telecoil, T-coil]
Telefonspule {f}audio

ah dinna ken [Scot.: I don't know]
ich weiß / kenne nicht
But fear not, ... [don't worry]
Aber keine Sorge, ...
Don't sweat it. [Am.] [fig.] [don't worry]
Mach dir keine Sorgen.
E.T. phone home. [E.T. the Extra-Terrestrial]
E.T. nach Hause telefonieren.filmquote
I couldn't say. [I don't know.]
Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
It beats me ... [coll.] [I don't know]
Es ist mir ein Rätsel, ...

Ich kapier nicht, ... [ugs.]

to clean up after sb./ sth. [e.g. a child / dog, esp. if one thinks one shouldn't have to]
jdm./etw. hinterherputzen
to not agree with sb./sth. [This food doesn't agree with me / my stomach.]
jdm./etw. nicht bekommen [Das Essen bekommt mir / meinem Magen nicht.]gastr.

suppressor T-cell <Tsupp> [dated] [regulatory T-cell]
Suppressor-T-Zelle {f} <TSupp> [veraltet] [regulatorische T-Zelle]biol.
T-O map [also: T and O map]
TO-Karte {f} [auch: T-O-Karte]geogr.hist.
the good German [pej.] [since WW II; anyone who, under a dictatorship, isn't a doer but still a follower]
[jd., der in einer Diktatur zwar kein Täter, aber immerhin Mitläufer ist]
The Serapion Brethren [literary and social circle around E. T. A. Hoffmann]
Serapionsbrüder {pl} [literarischer Freundeskreis um E. T. A. Hoffmann]hist.lit.

Can't talk right now. [Can't talk RN]
Kann grad nicht sprechen. [ugs.]
Don't get me started! [Don't make me angry]
Provozier mich (bloß) nicht!
Don't get me started. [coll.] [idiom] [Don't annoy me]
Bring mich nicht auf die Palme. [ugs.] [Redewendung]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]
Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
Hang on a minute! [You can't be serious!]
Jetzt mach aber mal halblang! [ugs.]idiom
He doesn't hang about. [Br.] [coll.] [doesn't wait or hesitate]
Er geht ran wie Blücher. [ugs.] [Redewendung]
He might have died. [It was possible, but he didn't]
Er hätte sterben können.
I could care less. [Am.] [sl.] [nonstandard for: "I couldn't care less."]
Ist mir völlig egal. [ugs.]
  • Abgang {m} [T-Stück f. Kabelrohre] = tee [for cable conduit]
  • Tanktop {n} [ärmelloses T-Shirt] = tank [short for: tank top]
  • serapiontisch [bes. E. T. A. Hoffmann] = Serapiontic
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Englisch
  • The equation "t&prime;" = constant defines a "line of simultaneity" in the ("x&prime;", "t&prime;") coordinate system for the second (moving) observer, just as the equation "t" = constant defines the "line of simultaneity" for the first (stationary) observer in the ("x", "t") coordinate system.
  • "r"t &ne; "r"1&minus;1 then at least one of the products "r"1"r"2,...,"r"t&minus;1"r"t, "r"t"r"1 is freely reduced as written.
  • Aspavarma is also referenced in Gāndhārī texts, written in Kharos&#803;t&#803;hī script, dating from the period.
  • The x and t axes are the garage space and time axes, respectively, and x&prime; and t&prime; are the ladder space and time axes, respectively.
  • Acting wasn't Chris Lemmon's primary career goal&mdash;he had studied extensively as a pianist&mdash;but his musical dreams and abilities were eventually utilized in the show.

  • Jim&mdash;who hasn't even tried to practice driving yet&mdash;steals Yard's pickup truck one evening. He gives up when he discovers T.W. was in the bed.
  • Yoix technology is free software licensed under the Open Source Initiative Common Public License. Yoix is a registered trademark of At&T Inc.
  • Internal combustion Engine Vehicle (ICEV) with automatic Start&Stop function and smart alternator is often called Micro-Hybrid Vehicle.
  • And they had keep look with twin of short T-shirt (Lift&Oil's First Album) and mad color of T-shirt (ZOO-A-HA). Beside Two they had long hair since 1991-1996.
  • In his book "Horror and Science Fiction Film IV", Donald C Willis referred to the film as a "lame horror thriller" that was "crude at everything - t&a displays in the gym, suspense sequences, plot twists."

  • Thomas has described herself as being drawn to reading and writing about characters who have more going on beneath the surface than is first apparent&mdash;what she calls the "I-didn't-know-that-about-you moment".
  • In the case of At&t Mobility LLC vs. Concepcion Et Ux.
  • east&ndash;west state highway in the southeastern portion of the U.S.
  • ... ‘Nunatak Hitar Petar’ \'nu-na-tak 'hi-t&r 'pe-t&r\) is the rocky hill rising to 434 m on the coast of Prince Gustav Channel, facing Alectoria Island and next south of the terminus of Aitkenhead Glacier on Trinity Peninsula in Graham Land, Antarctica.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!