Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '[w.]' von Deutsch nach Englisch
Rovian {adj}[trickreich wie Karl Rove, Berater von G.W.Bush]
lit.
velociferian {adj} [with devilish velocity] [portmanteau by Goethe, merging "velocity" and "Luciferian"]
veloziferisch [mit teuflischer Geschwindigkeit] [Kofferwort von J. W. v. Goethe aus „Velocitas“ (lat. „Eile“) und „luziferisch“ (teuflisch)]
Substantive
comp.
WLAN
WLAN {n} [auch: W-LAN]
23
Dubbya [coll.] [derog.]["Spitzname" für George W. Bush]
phys.unit
foot-pound force per minute <ft-lbf/min>
[angloamerikanische Maßeinheit der Leistung; ca. 0,0226 W]
phys.unit
foot-pound per minute <ft-lb/min> [foot-pound force per minute]
[angloamerikanische Maßeinheit der Leistung; ca. 0,0226 W]
phys.unit
foot-pound force per second <ft-lbf/s>
[angloamerikanische Maßeinheit der Leistung; ca. 1,3558 W]
phys.unit
foot-pound force per second <ft-lb/s> [foot-pound force per second]
[angloamerikanische Maßeinheit der Leistung; ca. 1,3558 W]
hist.pol.
the Vulcans [Rove, Bush, Cheney, Rice, Rumsfeld etc.] [coll.]
[Kriegskabinett von George W. Bush]
phys.unit
British thermal unit per hour <BTU/h, Btu/h>
[Maßeinheit der Leistung im englischsprachigen Raum; ca. 0,293 W]
phys.unit
British thermal unit per minute <BTU/min, Btu/min>
[Maßeinheit der Leistung im englischsprachigen Raum; ca. 17,584 W]
Dragon Slaying Festival [held in Furth im Wald] Drachenstich {m} [deutsches Volksschauspiel, Furth i. W.]
lit.spec.
generically mixed work [A. W. Schlegel]
Mischgedicht {n} [A. W. Schlegel]
hist.philos.spec.
monadology [esp. G. W. Leibniz]
Monadenlehre {f} [bes. G. W. Leibniz]
philos.
doctrine of monads
Monadenlehre {f} [bes. G. W. Leibniz]
hist.philos.spec.
monadology [esp. G. W. Leibniz]
Monadologie {f} [bes. G. W. Leibniz]
philos.
doctrine of monads
Monadologie {f} [bes. G. W. Leibniz]
puffer [smoker] Schmauchlümmel {m} [selten] [wird J. W. v. Goethe zugeschrieben]
agr.
mowing height [grass etc.]
Schnitthöhe {f} [s. v. w. Mähhöhe]
biochem.
metabolic cost {sg}
Stoffwechselkosten {pl} [s. v. w.: Stoffwechselaufwand. -einsatz]
phys.unit
(spectral) radiance
Strahldichte {f} [Watt (W) pro Quadratmeter (m2) und pro Steradiant (sr)]
law
share deal
Unternehmenskauf {m} [im weiteren Sinne (i. w. S.)] [Anteilskauf, mittelbarer Unternehmenskauf]
ungeprüft
relig.
original monotheism
Urmonotheismus {m} [W. Schmidt]
relig.
primeval monotheism
Urmonotheismus {m} [W. Schmidt]
phys.
weakon [W boson, Z boson]
Weakon {n} [W-Boson, Z-Boson]
hist.math.spec.
mathematics [usually treated as sg.]
Wisskunst {f} [veraltet] [G. W. Leibniz] [Mathematik]
2 Wörter: Substantive
pol.
Bush bashing
Bush-Bashing {n} [Abrechnung mit den Fehlern der Ära George W. Bush]
automot.phys.
cd value [aerodynamic drag coefficient]
Cw-Wert {m} [Luftwiderstandsbeiwert; das Kürzel wird als c mit tiefergestelltem W geschrieben, alternativ auch: cw, CW, cW]
acad.hist.ling.
German-minded society
deutschgesinnte Gesellschaft {f} [bes. G. W. Leibniz]
ecol.econ.sociol.
system dynamics <SD> [modelling methodology developed by Jay W. Forrester]
System Dynamics {f} <SD> [Methodik entwickelt von Jay W. Forrester]
ling.
wh-question
W-Frage {f} [auch: w-Frage]
3 Wörter: Andere
and so on {adv} <etc., ASO> [not: "a.s.o."; "ASO" in texting] und so weiter <usw., u. s. w.> [„u. s. w.“ veraltet, heute selten]
3 Wörter: Verben
to give sb. a good thrashingjdm. den Arsch versohlen [i. w. S., auch fig.]
to give sb. a good hidingjdm. den Hintern versohlen [i. w. S., auch fig.]
to give sb. a good thrashingjdm. den Hintern versohlen [i. w. S., auch fig.]
3 Wörter: Substantive
ecol.phys.
whole-body SAR value [unit: W/kg]
Ganzkörper-SAR-Wert {m} [Einheit: W/kg]
med.philos.quote
health unto death
Gesundheit {f} zum Tode [Theodor W. Adorno]
ecol.phys.unit
partial body SAR value [unit: W/kg]
Teilkörper-SAR-Wert {m} [Einheit: W/kg]
4 Wörter: Andere
quote
The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare]
Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel]
quotelit.
Flow! Flow // many ways. [trans. Emily Ezust]
Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
lit.quote
Flow, flow onward // Stretches many. [trans. Edwin Zeydel]
Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
quote
A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1]
Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel]
5+ Wörter: Andere
lit.quotetheatre
... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It]
... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel]
quote
(I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest]
(Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe]
lit.quote
[Moment] Ah, linger on, thou art so fair! [trans. G. M. Priest]
[Augenblick] Verweile doch! Du bist so schön! [J. W. v. Goethe]
quote
Ah lean down, // You who are full of sorrow, // Your face mercifully on my distress!
Ach neige, // Du Schmerzenreiche, // Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
lit.quote
Culture which smooth the whole world licks, // Also unto the devil sticks.
Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, // Hat auf den Teufel sich erstreckt. [J. W. v. Goethe, Faust]
quote
Blood is a quite peculiar juice.
Blut ist ein ganz besondrer Saft. [Johann W. v. Goethe]
lit.quote
And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]
Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote
So this, then, was the kernel of the brute!
Das also war des Pudels Kern! [Johann W. v. Goethe]
philos.quote
The whole is the untrue.
Das Ganze ist das Unwahre. [Theodor W. Adorno]
quote
So that I may perceive whatever holds // The world together in its inmost folds.
Dass ich erkenne, was die Welt // Im Innersten zusammenhält. [Johann W. v. Goethe]
lit.quotetheatre
For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare]
Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel]
lit.quote
The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It]
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel]
lit.quotetheatre
The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It]
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel]
lit.quotetheatre
The quality of mercy is not strain'd. [Shakespeare, The Merchant of Venice]
Die Art der Gnade weiß von keinem Zwang. [Übers. August W. Schlegel]
quote
I hear the message well but lack Faith's constant trust. [trans. G. M. Priest]
Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. [Johann W. v. Goethe]
lit.quotetheatre
The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare]
Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel]
quote
The earth has me again!
Die Erde hat mich wieder! [Johann W. v. Goethe]
lit.quotetheatre
All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare: As You Like It]
Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel]
lit.quote
Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel]
Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
quote
The history of the world is the judgment of the world.
Die Weltgeschichte ist das Weltgericht. [Friedrich Schiller] [Zitiert von G. W. F. Hegel]
lit.quote
Leaf of Eastern tree transplanted // Here into my garden's field, // Hast me secret meaning granted, // Which adepts delight will yield. [trans. Paul Carus]
Dieses Baums Blatt, der von Osten // Meinem Garten anvertraut, // Giebt geheimen Sinn zu kosten, // Wie's den Wissenden erbaut. [J. W. v. Goethe, Gingo (Ginkgo) biloba]
lit.quote
Let man be a noble creature, // helpful and good! [trans. Susan Kriegbaum-Hanks]
Edel sei der Mensch, // hilfreich und gut! [Johann W. v. Goethe, Das Göttliche]
lit.quote
Each one lives, each one loves.
Ein jeder lebt, ein jeder liebt. [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre, 2. Buch, 13. Kapitel]
quote
He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet]
Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel]
philos.quote
There is no right life in the wrong one.
Es gibt kein richtiges Leben im falschen. [Theodor W. Adorno]
quote
There are more things­ in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare]
Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel]
quote
It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet]
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
quote
It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet]
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
quote
Dirt that we tread isn't hardened, but spread.
Getretener Quark wird breit, nicht stark. [J. W. v. Goethe]
quotetheatre
I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest]
Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]
quote
I am the Spirit that denies!
Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe]
quote
Ye wavering forms draw near again as ever. [trans. G. M. Priest]
Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten. [Johann W. v. Goethe]
quote
In the beginning was the Deed! [trans. G. M. Priest]
Im Anfang war die Tat! [J. W. v. Goethe]
lit.quote
Knowst thou the land where the lemon trees bloom [...]? [trans. H. W. Longfellow]
Kennst du das Land, wo die Citronen blühn [...]? [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre]
quote
Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar]
Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel]
quote
With words we fitly can our foes assail. [trans. G. M. Priest]
Mit Worten lässt sich trefflich streiten. [Johann W. v. Goethe]
quote
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare]
Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel]
quote
Toward gold throng all, // To gold cling all, // Yes, all! [trans. G. M. Priest]
Nach Golde drängt, // Am Golde hängt // Doch alles. [J. W. v. Goethe]
quote
How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest]
Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe]
quote
Can one live after Auschwitz?
Ob nach Auschwitz noch sich leben lasse ... [Theodor W. Adorno]
quote
To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub. [Shakespeare, Hamlet]
Schlafen! Vielleicht auch träumen! Ja, da liegts. [Übers. August W. Schlegel]
quote
Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]
Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
lit.quotetheatre
To do a great right do a little wrong. [Shakespeare, The Merchant of Venice]
Tut kleines Unrecht um ein großes Recht. [Übers. August W. Schlegel]
quote
Our bones shall bleach in front of Berlin, not behind it.
Unsere Knochen sollen vor Berlin bleichen, nicht rückwärts! [F. W. Freiherr von Bülow, preußischer General]
quote
Trust, but verify. [Ronald Reagan]
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [frei nach W. I. Lenin]
quote
From this place, and from this day forth, commences a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. [classical transl.]
Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe, "Kampagne in Frankreich" nach der Schlacht bei Valmy]
lit.quote
Be patient, ere long // You too will rest. [trans. Brian Cole]
Warte nur, balde // Ruhest du auch. [J. W. v. Goethe, Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied (II)]
quote
If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night]
Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel]
lit.quotetheatre
A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest]
Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I]
lit.quote
Who ever strives with all his might, that man we can redeem.
Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen. [J. W. von Goethe, Faust]
quotetheatre
We have heard the chimes at midnight, Master Shallow. [Shakespeare, Henry IV, Part 2]
Wir haben die Glocken um Mitternacht spielen hören, Herr Schaal. [Übers. A. W. Schlegel]
Your wards are deftly wrought, but drive no bolts asunder! [trans. Bayard Taylor] Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote
Two souls alas! are dwelling in my breast. [trans. G. M. Priest]
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust. [J. W. v. Goethe]
5+ Wörter: Substantive
philos.quote
the best of all possible worlds
die beste {f} aller möglichen Welten [G. W. Leibniz]
fear of being left alone Furcht {f}(,) alleine gelassen zu werden [ugs.] [F., allein g. z. w.]
Fiktion (Literatur und Film)
lit.F
Truth and Fiction Relating to My Life
Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit [J. W. v. Goethe]
lit.F
Blindman's Buff [trans.: anonymous]
Blinde Kuh [J. W. v. Goethe]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für '[w.]' von Deutsch nach Englisch

[trickreich wie Karl Rove, Berater von G.W.Bush]
Rovian {adj}
veloziferisch [mit teuflischer Geschwindigkeit] [Kofferwort von J. W. v. Goethe aus „Velocitas“ (lat. „Eile“) und „luziferisch“ (teuflisch)]
velociferian {adj} [with devilish velocity] [portmanteau by Goethe, merging "velocity" and "Luciferian"]lit.

Werbung
WLAN {n} [auch: W-LAN]
WLANcomp.
["Spitzname" für George W. Bush]
Dubbya [coll.] [derog.]
[angloamerikanische Maßeinheit der Leistung; ca. 0,0226 W]
foot-pound force per minute <ft-lbf/min>phys.unit

foot-pound per minute <ft-lb/min> [foot-pound force per minute]phys.unit
[angloamerikanische Maßeinheit der Leistung; ca. 1,3558 W]
foot-pound force per second <ft-lbf/s>phys.unit

foot-pound force per second <ft-lb/s> [foot-pound force per second]phys.unit
[Kriegskabinett von George W. Bush]
the Vulcans [Rove, Bush, Cheney, Rice, Rumsfeld etc.] [coll.]hist.pol.
[Maßeinheit der Leistung im englischsprachigen Raum; ca. 0,293 W]
British thermal unit per hour <BTU/h, Btu/h>phys.unit
[Maßeinheit der Leistung im englischsprachigen Raum; ca. 17,584 W]
British thermal unit per minute <BTU/min, Btu/min>phys.unit
Drachenstich {m} [deutsches Volksschauspiel, Furth i. W.]
Dragon Slaying Festival [held in Furth im Wald]
Mischgedicht {n} [A. W. Schlegel]
generically mixed work [A. W. Schlegel]lit.spec.
Monadenlehre {f} [bes. G. W. Leibniz]
monadology [esp. G. W. Leibniz]hist.philos.spec.

doctrine of monadsphilos.
Monadologie {f} [bes. G. W. Leibniz]
monadology [esp. G. W. Leibniz]hist.philos.spec.

doctrine of monadsphilos.
Schmauchlümmel {m} [selten] [wird J. W. v. Goethe zugeschrieben]
puffer [smoker]
Schnitthöhe {f} [s. v. w. Mähhöhe]
mowing height [grass etc.]agr.
Stoffwechselkosten {pl} [s. v. w.: Stoffwechselaufwand. -einsatz]
metabolic cost {sg}biochem.
Strahldichte {f} [Watt (W) pro Quadratmeter (m2) und pro Steradiant (sr)]
(spectral) radiancephys.unit
Unternehmenskauf {m} [im weiteren Sinne (i. w. S.)] [Anteilskauf, mittelbarer Unternehmenskauf]
share deallaw
Urmonotheismus {m} [W. Schmidt]
ungeprüft original monotheismrelig.

primeval monotheismrelig.
Weakon {n} [W-Boson, Z-Boson]
weakon [W boson, Z boson]phys.
Wisskunst {f} [veraltet] [G. W. Leibniz] [Mathematik]
mathematics [usually treated as sg.]hist.math.spec.

Bush-Bashing {n} [Abrechnung mit den Fehlern der Ära George W. Bush]
Bush bashingpol.
Cw-Wert {m} [Luftwiderstandsbeiwert; das Kürzel wird als c mit tiefergestelltem W geschrieben, alternativ auch: cw, CW, cW]
cd value [aerodynamic drag coefficient]automot.phys.
deutschgesinnte Gesellschaft {f} [bes. G. W. Leibniz]
German-minded societyacad.hist.ling.
System Dynamics {f} <SD> [Methodik entwickelt von Jay W. Forrester]
system dynamics <SD> [modelling methodology developed by Jay W. Forrester]ecol.econ.sociol.
W-Frage {f} [auch: w-Frage]
wh-questionling.

und so weiter <usw., u. s. w.> [„u. s. w.“ veraltet, heute selten]
and so on {adv} <etc., ASO> [not: "a.s.o."; "ASO" in texting]

jdm. den Arsch versohlen [i. w. S., auch fig.]
to give sb. a good thrashing
jdm. den Hintern versohlen [i. w. S., auch fig.]
to give sb. a good hiding

to give sb. a good thrashing

Ganzkörper-SAR-Wert {m} [Einheit: W/kg]
whole-body SAR value [unit: W/kg]ecol.phys.
Gesundheit {f} zum Tode [Theodor W. Adorno]
health unto deathmed.philos.quote
Teilkörper-SAR-Wert {m} [Einheit: W/kg]
partial body SAR value [unit: W/kg]ecol.phys.unit

Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel]
The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare]quote
Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
Flow! Flow // many ways. [trans. Emily Ezust]quotelit.

Flow, flow onward // Stretches many. [trans. Edwin Zeydel]lit.quote
Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel]
A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1]quote

... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel]
... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It]lit.quotetheatre
(Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe]
(I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest]quote
[Augenblick] Verweile doch! Du bist so schön! [J. W. v. Goethe]
[Moment] Ah, linger on, thou art so fair! [trans. G. M. Priest]lit.quote
Ach neige, // Du Schmerzenreiche, // Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
Ah lean down, // You who are full of sorrow, // Your face mercifully on my distress!quote
Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, // Hat auf den Teufel sich erstreckt. [J. W. v. Goethe, Faust]
Culture which smooth the whole world licks, // Also unto the devil sticks.lit.quote
Blut ist ein ganz besondrer Saft. [Johann W. v. Goethe]
Blood is a quite peculiar juice.quote
Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]lit.quote
Das also war des Pudels Kern! [Johann W. v. Goethe]
So this, then, was the kernel of the brute!quote
Das Ganze ist das Unwahre. [Theodor W. Adorno]
The whole is the untrue.philos.quote
Dass ich erkenne, was die Welt // Im Innersten zusammenhält. [Johann W. v. Goethe]
So that I may perceive whatever holds // The world together in its inmost folds.quote
Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel]
For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare]lit.quotetheatre
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel]
The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It]lit.quote
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel]
The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It]lit.quotetheatre
Die Art der Gnade weiß von keinem Zwang. [Übers. August W. Schlegel]
The quality of mercy is not strain'd. [Shakespeare, The Merchant of Venice]lit.quotetheatre
Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. [Johann W. v. Goethe]
I hear the message well but lack Faith's constant trust. [trans. G. M. Priest]quote
Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel]
The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare]lit.quotetheatre
Die Erde hat mich wieder! [Johann W. v. Goethe]
The earth has me again!quote
Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel]
All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare: As You Like It]lit.quotetheatre
Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel]lit.quote
Die Weltgeschichte ist das Weltgericht. [Friedrich Schiller] [Zitiert von G. W. F. Hegel]
The history of the world is the judgment of the world.quote
Dieses Baums Blatt, der von Osten // Meinem Garten anvertraut, // Giebt geheimen Sinn zu kosten, // Wie's den Wissenden erbaut. [J. W. v. Goethe, Gingo (Ginkgo) biloba]
Leaf of Eastern tree transplanted // Here into my garden's field, // Hast me secret meaning granted, // Which adepts delight will yield. [trans. Paul Carus]lit.quote
Edel sei der Mensch, // hilfreich und gut! [Johann W. v. Goethe, Das Göttliche]
Let man be a noble creature, // helpful and good! [trans. Susan Kriegbaum-Hanks]lit.quote
Ein jeder lebt, ein jeder liebt. [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre, 2. Buch, 13. Kapitel]
Each one lives, each one loves.lit.quote
Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel]
He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet]quote
Es gibt kein richtiges Leben im falschen. [Theodor W. Adorno]
There is no right life in the wrong one.philos.quote
Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel]
There are more things­ in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare]quote
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet]quote

It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet]quote
Getretener Quark wird breit, nicht stark. [J. W. v. Goethe]
Dirt that we tread isn't hardened, but spread.quote
Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I]
I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest]quotetheatre
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]quote
Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe]
I am the Spirit that denies!quote
Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten. [Johann W. v. Goethe]
Ye wavering forms draw near again as ever. [trans. G. M. Priest]quote
Im Anfang war die Tat! [J. W. v. Goethe]
In the beginning was the Deed! [trans. G. M. Priest]quote
Kennst du das Land, wo die Citronen blühn [...]? [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre]
Knowst thou the land where the lemon trees bloom [...]? [trans. H. W. Longfellow]lit.quote
Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel]
Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar]quote
Mit Worten lässt sich trefflich streiten. [Johann W. v. Goethe]
With words we fitly can our foes assail. [trans. G. M. Priest]quote
Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel]
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare]quote
Nach Golde drängt, // Am Golde hängt // Doch alles. [J. W. v. Goethe]
Toward gold throng all, // To gold cling all, // Yes, all! [trans. G. M. Priest]quote
Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe]
How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest]quote
Ob nach Auschwitz noch sich leben lasse ... [Theodor W. Adorno]
Can one live after Auschwitz?quote
Schlafen! Vielleicht auch träumen! Ja, da liegts. [Übers. August W. Schlegel]
To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub. [Shakespeare, Hamlet]quote
Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]quote
Tut kleines Unrecht um ein großes Recht. [Übers. August W. Schlegel]
To do a great right do a little wrong. [Shakespeare, The Merchant of Venice]lit.quotetheatre
Unsere Knochen sollen vor Berlin bleichen, nicht rückwärts! [F. W. Freiherr von Bülow, preußischer General]
Our bones shall bleach in front of Berlin, not behind it.quote
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [frei nach W. I. Lenin]
Trust, but verify. [Ronald Reagan]quote
Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe, "Kampagne in Frankreich" nach der Schlacht bei Valmy]
From this place, and from this day forth, commences a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. [classical transl.]quote
Warte nur, balde // Ruhest du auch. [J. W. v. Goethe, Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied (II)]
Be patient, ere long // You too will rest. [trans. Brian Cole]lit.quote
Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel]
If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night]quote
Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I]
A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest]lit.quotetheatre
Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen. [J. W. von Goethe, Faust]
Who ever strives with all his might, that man we can redeem.lit.quote
Wir haben die Glocken um Mitternacht spielen hören, Herr Schaal. [Übers. A. W. Schlegel]
We have heard the chimes at midnight, Master Shallow. [Shakespeare, Henry IV, Part 2]quotetheatre
Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel. [J. W. v. Goethe, Faust I]
Your wards are deftly wrought, but drive no bolts asunder! [trans. Bayard Taylor]
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust. [J. W. v. Goethe]
Two souls alas! are dwelling in my breast. [trans. G. M. Priest]quote

die beste {f} aller möglichen Welten [G. W. Leibniz]
the best of all possible worldsphilos.quote
Furcht {f}(,) alleine gelassen zu werden [ugs.] [F., allein g. z. w.]
fear of being left alone

Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit [J. W. v. Goethe]
Truth and Fiction Relating to My Lifelit.F
Blinde Kuh [J. W. v. Goethe]
Blindman's Buff [trans.: anonymous]lit.F
  • first <1st> [German word used with {f} nouns (w or w/o definite article) or {m} / {n} nouns with definite article, e.g. "der erste Eindruck", "(die) erste Hälfte", "das erste Gebot"] = erste
  • daps [coll.] [S.W. Engl.] [plimsolls] = Turnschuhe {pl}
  • Gilbertian [in the style W. S. Gilbert] [ludicrously comic] = aberwitzig komisch
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!