Übersetzung für '
Am I to' von Englisch nach Deutsch
| Am I to ...? | Soll ich ...? | |
4 Wörter: Andere |
| Am I supposed to ... ? | Erwartet man von mir ... ? | |
| I am referring to ... | Ich meine (damit) ... | |
| I am tangent to | Ich tangiere | |
| Who am I to ... | Wer bin ich denn, dass ich ... | |
5+ Wörter: Andere |
| according to what I am told | nach dem, was mir erzählt wird | |
| Am I allowed to speak? | Darf ich reden? | |
| Am I to do it? | Soll ich es tun? | |
| Am I to go there? | Soll ich dorthin gehen? | |
| Am I to take it that ...? | Soll ich das so verstehen, dass ...? | |
| Am I to understand that ... ? | Soll das etwa heißen, dass ... ? | |
| Am I to understand that ... ? | Wollen Sie damit sagen, dass ... ? | |
| Am I to understand that ... ? | Soll ich das so verstehen, dass ... ? | |
| Am I to wait for you? | Soll ich auf dich warten? | |
| Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not. | Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils! | |
| quote Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest] | Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe] | |
| How am I supposed to know? [idiom] | Woher soll ich das wissen? | |
| I am almost inclined to think ... | Ich meine fast ... | |
| I am almost inclined to think ... | Ich bin nahe daran zu denken ... | |
| I am careful to point out that ... | Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... | |
| I am concerned to hear that ... | Es beunruhigt mich, dass ... | |
| I am determined not to waste any time. | Ich bin entschlossen, keine Zeit zu verlieren. | |
| quote I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. [Winston Churchill] [also quoted as: I like pigs ...] | Ich mag Schweine. Hunde schauen zu uns auf, Katzen auf uns herab. Schweine begegnen uns auf Augenhöhe. | |
| I am going to sleep now. | Ich gehe jetzt schlafen. | |
| quote I am here to defend the right to offend. [Ayaan Hirsi Ali] | Ich bin hier, um das Recht auf Beleidigung zu verteidigen. | |
| I am led to believe that ... | Ich habe Grund zu der Annahme, dass ... | |
| I am not at liberty to discuss it. | Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen. | |
| quote I am not bound over to swear allegiance to any master. [Jonson alluding to Horace's Epistles 'Nullius addictus iurare in verba magistri'] | Ich schulde den Worten keines Meisters blinden Gehorsam. [auch: Ich schwöre auf keines Lehrers / Meisters Worte.] | |
| quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler] | |
| I am open to conviction. | Ich lasse mich gerne überzeugen. | |
| I am pleased to be here. | Ich freue mich, hier zu sein. | |
| I am pleased to see you. | Ich freue mich, dich zu sehen. | |
| I am returning the ... to you, carriage forward. | Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück. | |
| I am sorry to hear ... | Es tut mir leid zu erfahren, ... | |
| I am sorry to hear that. | Es tut mir leid, das zu hören. | |
| I am sorry to say ... | Leider muss ich sagen ... | |
| I am supposed to do this. | Es ist meine Aufgabe, dies zu tun. | |
| I am used to getting up early. | Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen. | |
| I am used to this. | Ich bin daran gewöhnt. | |
| I am very pleased to do sth. | Ich freue mich sehr, etw. zu tun. | |
| I am very pleased to hear that. | Es freut mich sehr, das zu hören. | |
| idiom I am willing to own ... | Ich gebe gerne zu, ... | |
| I am writing to apply for ... | Hiermit bewerbe ich mich um ... | |
| I am writing to inform you that ... | Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ... | |
| I am writing to invite you to ... | Hiermit lade ich Sie ein, ... | |
| I am writing to you on behalf of ... | Ich schreibe Ihnen im Auftrag von ... | |
| Now I am going to tell you something. | Jetzt werde ich dir mal was erzählen. | |
| idiom What am I going to do now? | Nun ist guter Rat teuer. | |
| What am I supposed to make of that? | Wie soll ich das verstehen? | |
| What am I to do? | Was soll ich (nur) tun? | |
| Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)] | Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)] | |
| Who am I talking to? [coll.] | Wer ruft an? [ugs.] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| mus.F I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!] | Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24] | |
| lit.F I Am Hutterite - The fascinating true story of a young woman's journey to reclaim her heritage [Mary-Ann Kirby] | Ich bin eine Hutterin - Die faszinierende Geschichte meiner Herkunft | |
| mus.F I am lost to the world | Ich bin der Welt abhanden gekommen [G. Mahler] | |
Teiltreffer |
| I'm right, am I not? | Habe ich recht, ja? | |
| I am. | Ich bin. | |
| Neither am I. | Genausowenig wie ich. [alt] | |
| Am I dreaming? | Träume ich? | |
| I am glad. | Ich freue mich. | |
| I am patient. | Ich gedulde mich. | |
| I am cold. | Mir ist kalt. | |
| I am confused. | Ich bin verwirrt. | |
| I am grieved. | Es berührt mich schmerzlich. | |
| I am fine. | Mir geht es gut. | |
| I am scared. | Mir wird angst (und bange). | |
| Am I right? | Liege ich richtig? | |
| I am scared. | Mir ist angst. | |
| Am I intruding? | Störe ich etwa? | |
| I am going. | Ich gehe. | |
| I am sorry. | Es tut mir Leid. [alt] | |
| I am bored. | Mir ist langweilig. | |
| I am cold. | Mich friert (es). | |
| Neither am I. | Ich auch nicht! | |
| Nor am I! | Ich auch nicht! | |
75 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Am I to' von Englisch nach Deutsch
- Am I to ...?
- Soll ich ...?
- Am I supposed to ... ?
- Erwartet man von mir ... ?
- I am referring to ...
- Ich meine (damit) ...
- I am tangent to
- Ich tangiere
- Who am I to ...
- Wer bin ich denn, dass ich ...
- according to what I am told
- nach dem, was mir erzählt wird
- Am I allowed to speak?
- Darf ich reden?
- Am I to do it?
- Soll ich es tun?
- Am I to go there?
- Soll ich dorthin gehen?
- Am I to take it that ...?
- Soll ich das so verstehen, dass ...?
- Am I to understand that ... ?
- Soll das etwa heißen, dass ... ?
Wollen Sie damit sagen, dass ... ?
Soll ich das so verstehen, dass ... ?
- Am I to wait for you?
- Soll ich auf dich warten?
- Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not.
- Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
- Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]
- Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]quote
- How am I supposed to know? [idiom]
- Woher soll ich das wissen?
- I am almost inclined to think ...
- Ich meine fast ...
Ich bin nahe daran zu denken ...
- I am careful to point out that ...
- Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ...
- I am concerned to hear that ...
- Es beunruhigt mich, dass ...
- I am determined not to waste any time.
- Ich bin entschlossen, keine Zeit zu verlieren.
- I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. [Winston Churchill] [also quoted as: I like pigs ...]
- Ich mag Schweine. Hunde schauen zu uns auf, Katzen auf uns herab. Schweine begegnen uns auf Augenhöhe.quote
- I am going to sleep now.
- Ich gehe jetzt schlafen.
- I am here to defend the right to offend. [Ayaan Hirsi Ali]
- Ich bin hier, um das Recht auf Beleidigung zu verteidigen.quote
- I am led to believe that ...
- Ich habe Grund zu der Annahme, dass ...
- I am not at liberty to discuss it.
- Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen.
- I am not bound over to swear allegiance to any master. [Jonson alluding to Horace's Epistles 'Nullius addictus iurare in verba magistri']
- Ich schulde den Worten keines Meisters blinden Gehorsam. [auch: Ich schwöre auf keines Lehrers / Meisters Worte.]quote
- I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]
- Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]quote
- I am open to conviction.
- Ich lasse mich gerne überzeugen.
- I am pleased to be here.
- Ich freue mich, hier zu sein.
- I am pleased to see you.
- Ich freue mich, dich zu sehen.
- I am returning the ... to you, carriage forward.
- Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück.
- I am sorry to hear ...
- Es tut mir leid zu erfahren, ...
- I am sorry to hear that.
- Es tut mir leid, das zu hören.
- I am sorry to say ...
- Leider muss ich sagen ...
- I am supposed to do this.
- Es ist meine Aufgabe, dies zu tun.
- I am used to getting up early.
- Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.
- I am used to this.
- Ich bin daran gewöhnt.
- I am very pleased to do sth.
- Ich freue mich sehr, etw. zu tun.
- I am very pleased to hear that.
- Es freut mich sehr, das zu hören.
- I am willing to own ...
- Ich gebe gerne zu, ...idiom
- I am writing to apply for ...
- Hiermit bewerbe ich mich um ...
- I am writing to inform you that ...
- Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ...
- I am writing to invite you to ...
- Hiermit lade ich Sie ein, ...
- I am writing to you on behalf of ...
- Ich schreibe Ihnen im Auftrag von ...
- Now I am going to tell you something.
- Jetzt werde ich dir mal was erzählen.
- What am I going to do now?
- Nun ist guter Rat teuer.idiom
- What am I supposed to make of that?
- Wie soll ich das verstehen?
- What am I to do?
- Was soll ich (nur) tun?
- Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)]
- Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)]
- Who am I talking to? [coll.]
- Wer ruft an? [ugs.]
- I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!]
- Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24]mus.F
- I Am Hutterite - The fascinating true story of a young woman's journey to reclaim her heritage [Mary-Ann Kirby]
- Ich bin eine Hutterin - Die faszinierende Geschichte meiner Herkunftlit.F
- I am lost to the world
- Ich bin der Welt abhanden gekommen [G. Mahler]mus.F
- I'm right, am I not?
- Habe ich recht, ja?
- I am.
- Ich bin.
- Neither am I.
- Genausowenig wie ich. [alt]
Ich auch nicht!
- Am I dreaming?
- Träume ich?
- I am glad.
- Ich freue mich.
- I am patient.
- Ich gedulde mich.
- I am cold.
- Mir ist kalt.
Mich friert (es).
- I am confused.
- Ich bin verwirrt.
- I am grieved.
- Es berührt mich schmerzlich.
- I am fine.
- Mir geht es gut.
- I am scared.
- Mir wird angst (und bange).
Mir ist angst.
- Am I right?
- Liege ich richtig?
- Am I intruding?
- Störe ich etwa?
- I am going.
- Ich gehe.
- I am sorry.
- Es tut mir Leid. [alt]
- I am bored.
- Mir ist langweilig.
- Nor am I!
- Ich auch nicht!
Anwendungsbeispiele Englisch
weitere Beispiele ...
- It is said that as Oldcorne waited on the ladder to die, Ashley kissed his feet and said, "“What a happy man am I to follow the steps of my Father unto death."
- One version of Mark Owen would paint on the wall with the words "What am I to say?
- The song "Chariots Rise" was changed slightly for the film, with the lyric "what a fool am I, to fall so in love" changed to "what grace have I", to fall so in love".
- "What Am I to You?" is a song by American singer-songwriter Norah Jones.
- What am I to tell them when we next meet?".
- The album also includes a song penned by popular composer Vehnee Saturno entitled "Sino Ba Naman Ako" (Who Am I To...), which was used as one of the theme songs in the Filipino-dubbed broadcast of Come Back Soon-ae on GMA Network (the other one being "Minsan Lang Kitang Iibigin").
- / "Whatever am I to think? My heart is heavy / and I am left with an atrocious doubt..."
- He recorded "Am I to Be the One" and "I Want That", which were covered most notably by Jerry Lee Lewis and British rockers Johnny Kidd and the Pirates.
- ("Am I to begin?" or "Shall I start?"), which set in motion an uproar which eventually caused the Austrian garrison to be evicted from the city.
- Upon arrival, finding that his instructions for Ismail's funeral had not been followed, Razak reportedly exclaimed to Ismail's widow, "Who am I to trust now?
- Carlton "Carly" Barrett has said that the instrumental was originally for a song by Tony Scott, "What Am I to Do".
- The song was re-recorded for the film, with the lyrics "What a fool am I/To fall so in love" changed to "What grace have I/To fall so in love."
- "Hominem laudem egentem virtutis, abundantem felicitates" ("Am I to praise a man abounding in good luck, but lacking in virtue?").
- A few months after his election the Pope stated the now famous 'Who am I to judge (homosexual people)?
- I am Sir an Affrican – with two ffs – if you please – & proud am I to be of a country that knows no politicians – nor lawyers – nor deleted ...
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!