Werbung
 Übersetzung für 'Am I to' von Englisch nach Deutsch
Am I to ...?Soll ich ...?
4 Wörter: Andere
Am I supposed to ... ?Erwartet man von mir ... ?
I am referring to ...Ich meine (damit) ...
I am tangent toIch tangiere
Who am I to ...Wer bin ich denn, dass ich ...
5+ Wörter: Andere
according to what I am toldnach dem, was mir erzählt wird
Am I allowed to speak?Darf ich reden?
Am I to do it?Soll ich es tun?
Am I to go there?Soll ich dorthin gehen?
Am I to take it that ...?Soll ich das so verstehen, dass ...?
Am I to understand that ... ?Soll das etwa heißen, dass ... ?
Am I to understand that ... ?Wollen Sie damit sagen, dass ... ?
Am I to understand that ... ?Soll ich das so verstehen, dass ... ?
Am I to wait for you?Soll ich auf dich warten?
Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not. Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
quote
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]
How am I supposed to know? [idiom]Woher soll ich das wissen?
I am almost inclined to think ...Ich meine fast ...
I am almost inclined to think ...Ich bin nahe daran zu denken ...
I am careful to point out that ...Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ...
I am concerned to hear that ...Es beunruhigt mich, dass ...
I am determined not to waste any time.Ich bin entschlossen, keine Zeit zu verlieren.
quote
I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. [Winston Churchill] [also quoted as: I like pigs ...]
Ich mag Schweine. Hunde schauen zu uns auf, Katzen auf uns herab. Schweine begegnen uns auf Augenhöhe.
I am going to sleep now.Ich gehe jetzt schlafen.
quote
I am here to defend the right to offend. [Ayaan Hirsi Ali]
Ich bin hier, um das Recht auf Beleidigung zu verteidigen.
I am led to believe that ...Ich habe Grund zu der Annahme, dass ...
I am not at liberty to discuss it.Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen.
quote
I am not bound over to swear allegiance to any master. [Jonson alluding to Horace's Epistles 'Nullius addictus iurare in verba magistri']
Ich schulde den Worten keines Meisters blinden Gehorsam. [auch: Ich schwöre auf keines Lehrers / Meisters Worte.]
quote
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
I am open to conviction.Ich lasse mich gerne überzeugen.
I am pleased to be here.Ich freue mich, hier zu sein.
I am pleased to see you.Ich freue mich, dich zu sehen.
I am returning the ... to you, carriage forward. Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück.
I am sorry to hear ...Es tut mir leid zu erfahren, ...
I am sorry to hear that.Es tut mir leid, das zu hören.
I am sorry to say ...Leider muss ich sagen ...
I am supposed to do this.Es ist meine Aufgabe, dies zu tun.
I am used to getting up early.Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.
I am used to this.Ich bin daran gewöhnt.
I am very pleased to do sth.Ich freue mich sehr, etw. zu tun.
I am very pleased to hear that.Es freut mich sehr, das zu hören.
idiom
I am willing to own ...
Ich gebe gerne zu, ...
I am writing to apply for ...Hiermit bewerbe ich mich um ...
I am writing to inform you that ...Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ...
I am writing to invite you to ...Hiermit lade ich Sie ein, ...
I am writing to you on behalf of ...Ich schreibe Ihnen im Auftrag von ...
Now I am going to tell you something.Jetzt werde ich dir mal was erzählen.
idiom
What am I going to do now?
Nun ist guter Rat teuer.
What am I supposed to make of that?Wie soll ich das verstehen?
What am I to do?Was soll ich (nur) tun?
Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)] Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)]
Who am I talking to? [coll.]Wer ruft an? [ugs.]
Fiktion (Literatur und Film)
mus.F
I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!]
Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24]
lit.F
I Am Hutterite - The fascinating true story of a young woman's journey to reclaim her heritage [Mary-Ann Kirby]
Ich bin eine Hutterin - Die faszinierende Geschichte meiner Herkunft
mus.F
I am lost to the world
Ich bin der Welt abhanden gekommen [G. Mahler]
Teiltreffer
I'm right, am I not?Habe ich recht, ja?
I am.Ich bin.
Neither am I.Genausowenig wie ich. [alt]
Am I dreaming?Träume ich?
I am glad.Ich freue mich.
I am patient.Ich gedulde mich.
I am cold.Mir ist kalt.
I am confused.Ich bin verwirrt.
I am grieved.Es berührt mich schmerzlich.
I am fine.Mir geht es gut.
I am scared.Mir wird angst (und bange).
Am I right?Liege ich richtig?
I am scared.Mir ist angst.
Am I intruding?Störe ich etwa?
I am going.Ich gehe.
I am sorry.Es tut mir Leid. [alt]
I am bored.Mir ist langweilig.
I am cold.Mich friert (es).
Neither am I.Ich auch nicht!
Nor am I!Ich auch nicht!
75 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Am I to' von Englisch nach Deutsch

Am I to ...?
Soll ich ...?

Am I supposed to ... ?
Erwartet man von mir ... ?
Werbung
I am referring to ...
Ich meine (damit) ...
I am tangent to
Ich tangiere
Who am I to ...
Wer bin ich denn, dass ich ...

according to what I am told
nach dem, was mir erzählt wird
Am I allowed to speak?
Darf ich reden?
Am I to do it?
Soll ich es tun?
Am I to go there?
Soll ich dorthin gehen?
Am I to take it that ...?
Soll ich das so verstehen, dass ...?
Am I to understand that ... ?
Soll das etwa heißen, dass ... ?

Wollen Sie damit sagen, dass ... ?

Soll ich das so verstehen, dass ... ?
Am I to wait for you?
Soll ich auf dich warten?
Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not.
Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]quote
How am I supposed to know? [idiom]
Woher soll ich das wissen?
I am almost inclined to think ...
Ich meine fast ...

Ich bin nahe daran zu denken ...
I am careful to point out that ...
Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ...
I am concerned to hear that ...
Es beunruhigt mich, dass ...
I am determined not to waste any time.
Ich bin entschlossen, keine Zeit zu verlieren.
I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. [Winston Churchill] [also quoted as: I like pigs ...]
Ich mag Schweine. Hunde schauen zu uns auf, Katzen auf uns herab. Schweine begegnen uns auf Augenhöhe.quote
I am going to sleep now.
Ich gehe jetzt schlafen.
I am here to defend the right to offend. [Ayaan Hirsi Ali]
Ich bin hier, um das Recht auf Beleidigung zu verteidigen.quote
I am led to believe that ...
Ich habe Grund zu der Annahme, dass ...
I am not at liberty to discuss it.
Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen.
I am not bound over to swear allegiance to any master. [Jonson alluding to Horace's Epistles 'Nullius addictus iurare in verba magistri']
Ich schulde den Worten keines Meisters blinden Gehorsam. [auch: Ich schwöre auf keines Lehrers / Meisters Worte.]quote
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]quote
I am open to conviction.
Ich lasse mich gerne überzeugen.
I am pleased to be here.
Ich freue mich, hier zu sein.
I am pleased to see you.
Ich freue mich, dich zu sehen.
I am returning the ... to you, carriage forward.
Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück.
I am sorry to hear ...
Es tut mir leid zu erfahren, ...
I am sorry to hear that.
Es tut mir leid, das zu hören.
I am sorry to say ...
Leider muss ich sagen ...
I am supposed to do this.
Es ist meine Aufgabe, dies zu tun.
I am used to getting up early.
Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.
I am used to this.
Ich bin daran gewöhnt.
I am very pleased to do sth.
Ich freue mich sehr, etw. zu tun.
I am very pleased to hear that.
Es freut mich sehr, das zu hören.
I am willing to own ...
Ich gebe gerne zu, ...idiom
I am writing to apply for ...
Hiermit bewerbe ich mich um ...
I am writing to inform you that ...
Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ...
I am writing to invite you to ...
Hiermit lade ich Sie ein, ...
I am writing to you on behalf of ...
Ich schreibe Ihnen im Auftrag von ...
Now I am going to tell you something.
Jetzt werde ich dir mal was erzählen.
What am I going to do now?
Nun ist guter Rat teuer.idiom
What am I supposed to make of that?
Wie soll ich das verstehen?
What am I to do?
Was soll ich (nur) tun?
Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)]
Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)]
Who am I talking to? [coll.]
Wer ruft an? [ugs.]

I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!]
Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24]mus.F
I Am Hutterite - The fascinating true story of a young woman's journey to reclaim her heritage [Mary-Ann Kirby]
Ich bin eine Hutterin - Die faszinierende Geschichte meiner Herkunftlit.F
I am lost to the world
Ich bin der Welt abhanden gekommen [G. Mahler]mus.F

I'm right, am I not?
Habe ich recht, ja?
I am.
Ich bin.
Neither am I.
Genausowenig wie ich. [alt]

Ich auch nicht!
Am I dreaming?
Träume ich?
I am glad.
Ich freue mich.
I am patient.
Ich gedulde mich.
I am cold.
Mir ist kalt.

Mich friert (es).
I am confused.
Ich bin verwirrt.
I am grieved.
Es berührt mich schmerzlich.
I am fine.
Mir geht es gut.
I am scared.
Mir wird angst (und bange).

Mir ist angst.
Am I right?
Liege ich richtig?
Am I intruding?
Störe ich etwa?
I am going.
Ich gehe.
I am sorry.
Es tut mir Leid. [alt]
I am bored.
Mir ist langweilig.
Nor am I!
Ich auch nicht!
Anwendungsbeispiele Englisch
  • It is said that as Oldcorne waited on the ladder to die, Ashley kissed his feet and said, "“What a happy man am I to follow the steps of my Father unto death."
  • One version of Mark Owen would paint on the wall with the words "What am I to say?
  • The song "Chariots Rise" was changed slightly for the film, with the lyric "what a fool am I, to fall so in love" changed to "what grace have I", to fall so in love".
  • "What Am I to You?" is a song by American singer-songwriter Norah Jones.
  • What am I to tell them when we next meet?".

  • The album also includes a song penned by popular composer Vehnee Saturno entitled "Sino Ba Naman Ako" (Who Am I To...), which was used as one of the theme songs in the Filipino-dubbed broadcast of Come Back Soon-ae on GMA Network (the other one being "Minsan Lang Kitang Iibigin").
  • / "Whatever am I to think? My heart is heavy / and I am left with an atrocious doubt..."
  • He recorded "Am I to Be the One" and "I Want That", which were covered most notably by Jerry Lee Lewis and British rockers Johnny Kidd and the Pirates.
  • ("Am I to begin?" or "Shall I start?"), which set in motion an uproar which eventually caused the Austrian garrison to be evicted from the city.
  • Upon arrival, finding that his instructions for Ismail's funeral had not been followed, Razak reportedly exclaimed to Ismail's widow, "Who am I to trust now?

  • Carlton "Carly" Barrett has said that the instrumental was originally for a song by Tony Scott, "What Am I to Do".
  • The song was re-recorded for the film, with the lyrics "What a fool am I/To fall so in love" changed to "What grace have I/To fall so in love."
  • "Hominem laudem egentem virtutis, abundantem felicitates" ("Am I to praise a man abounding in good luck, but lacking in virtue?").
  • A few months after his election the Pope stated the now famous 'Who am I to judge (homosexual people)?
  • I am Sir an Affrican – with two ffs – if you please – & proud am I to be of a country that knows no politicians – nor lawyers – nor deleted ...

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!