Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für HAB von Deutsch nach Englisch
VERB   haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd. / etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab / habe | [Imperativ Pl.] habt / [veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
Hab Dich!
Gotcha! [Am.] [sl.]
Hab Erbarmen!
Have mercy!
Werbung
Hab Nachsicht!
Bear with me!
ich hab [ugs.] [ich habe]
I've [coll.] [I have]
Ich hab's! [ugs.]
Eureka!

I've got it! [coll.]

schädliche Algenblüte {f} <HAB>
harmful algae bloom <HAB>ecol.

harmful algal bloom <HAB>ecol.

Hab dich lieb. [ugs.] [Ich habe dich lieb.]
I love you.
Hab keine Angst.
Don't be afraid.
Hab meine eigenen. [ugs.]
I got my own. [Am.]
Hab' dich lieb. <HDL> [ugs.]
Love you lots. <LYL> [coll.]
Ich hab's geschafft!
I did it!

I've done it!

[das] Hab und Gut
belongings {pl}
Hab und Gut {n}
alls

chattel

worldly goods {pl}

goods and chattels {pl}
Hab-Acht-Stellung {f}
position of attentionmil.

Gott hab ihn selig!
God rest his soul!

May God rest his soul.idiom
Hab dich nicht so!
Don't be like that!
Hab ich mir gedacht.
That's what I figured. [coll.]
Hab ichs nicht gesagt?
There you are. [I told you so.]
Hab Mut zum Risiko!
Dare to risk!idiom
Hab' dich sehr lieb. <HDSL> [ugs.]
Love you lots. <LYL> [coll.]
Ich hab 'nen Ständer. [ugs.]
I have a hard-on. [coll.]
Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got an erection. [Am.]

I got a boner. [Am.] [vulg.]
Ich hab dich lieb.
I love you.
Ich hab eine Idee. [ugs.]
I've (got) an idea. [coll.]
Ich hab keinen Bock. [ugs.]
I can't be arsed. [Br.] [vulg.]
Ich hab nichts dagegen.
That's fine by me.idiom
Ich hab schon gedacht, ...
For a minute, I thought ...
Ich hab schon verstanden! [ugs.]
I get the message! [coll.]
Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.]
I had a really good kip. [Br.] [coll.]
Ich hab' dich reingelegt. [ugs.]
I (have) fooled you!
Ich hab's doch gewusst!
I knew it!
Ich hab's mal probiert. [ugs.]
I did try once.
Jetzt hab' ich es. [ugs.]
Got it. [coll.]

bewegliches Hab und Gut {n}
chattels {pl}
Hab-mich-lieb-Jacke {f} [Zwangsjacke] [ugs.] [hum.]
huggy jacket [straitjacket] [coll.] [hum.]
persönliches Hab und Gut {n}
personal effects {pl}

Da hab ich nichts drauf entgegen. [regional] [Niederrhein] [ugs.] [Ich habe nichts dagegen.]
I don't mind (it).idiom
Danke. - Ich hab zu danken.
Thank you. - No, thank you.
Das hab ich mir gedacht.
I thought so.
Französisch hab ich nicht drauf. [ugs.]
I don't savvy French. [coll.]
Geld hab ich keins (mehr). [ugs.]
I haven't got any money (left).
Genau so, wie ichs dir gezeigt hab. [ugs.]
Just the way I showed you.
Hab dich ganz doll lieb. <HDGDL>
Love You Lots <LYL>Internet
Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
What did I tell you?
Ich hab ('ne / eine) Gänsehaut bekommen. [ugs.]
Somebody just walked over my grave. [coll.] [idiom]
Ich hab (sowas von) genug von ... [ugs.]
I've had it (up to here) with ... [coll.]idiom
Ich hab dich die ganze Zeit geliebt.
I loved you all along.
Ich hab die Faxen dicke. [ugs.]
I've had enough.idiom
Ich hab die Nase (bis oben hin) voll von ... [ugs.]
I've had it (up to here) with ... [coll.]idiom
Ich hab die Nase voll! [ugs.]
I'm sick and tired! [coll.]
Ich hab die Schnauze voll von diesen Irren. [ugs.]
I'm sick of these fuckers. [vulg.]
Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.]
I've told you a zillion times ... [coll.]
Ich hab doch gesagt ... !
I said ... !
Ich hab doch hinten keine Augen!
I don't have eyes in the back of my head!idiom
Ich hab es gerade geschafft. [ugs.]
I just managed it.
Ich hab ihn arg gern. [eher südd.]
I like him very much.

I like him an awful lot. [coll.]
Ich hab ihn nie Jeans tragen sehen.
I've never seen him wearing jeans.
Ich hab kein Problem damit.
I'm fine with it.idiom
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]idiom
Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.]
I don't know what you're on about. [coll.]
Ich hab mich fast bepisst vor Lachen. [ugs.]
I nearly pissed myself laughing. [coll.] [Br.]
Ich hab mir schon Sorgen gemacht.
I was starting to get worried.
Ich hab mir vor Schreck fast in die Hosen gemacht. [ugs.] [Redewendung]
You scared the shit out of me. [vulg.] [idiom]
Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.]
I bought a lemon. [coll.]
Ich hab nicht viel Zeit.
My time is limited.
Ich hab was anderes gehört. [ugs.]
I heard different. [coll.]
Ich hab zu viel gefrühstückt.
I ate too much breakfast.
Ich hab zu viel getrunken.
I drank too much.
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. [ugs.]
Your guess is as good as mine. [coll.]
Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
I told you so, but you didn't listen.
Ich hab's geschafft, Ma! Jetzt bin ich ganz oben!
Made it, Ma! Top of the world! [White Heat]filmquote
Ich hab's ja gleich gesagt! [ugs.]
Told you. [Told ya.]
Ich hab's jetzt im Griff.
I've got it down pat.idiom
Ich hab's mir anders überlegt.
I changed my mind.
Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.]
OK ok, you've made your point!
Jesus Christus empfehle ich meine Seele. Herr Jesus empfange meine Seele. Oh Gott, hab Erbarmen mit meiner Seele.
To Jesus Christ I commend my soul. Lord Jesus receive my soul. Oh God, have pity on my soul. [Anne Boleyn]quote
Jetzt hab' ich den Salat. [ugs.] [fig.]
I'm counting the cost now.idiom
Oh, ich hab (ja) solche Angst! [ironisch]
Oo, I'm really scared!
Stimmt's oder hab ich recht?
Am I right or am I right?idiom

Das hab ich nicht gewollt
Murder Among Children [Tucker Coe]lit.F
Gestern in Babylon hab ich dich nicht gesehen
Didn't See You In Babylon Yesterday [António Lobo Antunes]lit.F
Hab acht auf meine Schritte
No Place Like Home [Mary Higgins Clark]lit.F
Ich hab dich im Gefühl
Thanks for the Memories [Cecilia Ahern]lit.F
Ich hab in Gottes Herz und Sinn [J. S. Bach, BWV 92]
I have to God's own heart and mindmus.F
Ich hab' ein glühend Messer [G. Mahler]
I have a gleaming knifemus.F
Ich hab' im Traum geweinet [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
I wept in my dreamlit.mus.F
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen / [Buch:] Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
I Never Promised You a Rose Garden [novel: Joanne Greenberg, Hannah Green; film: Anthony Page]filmlit.F
Womit hab' ich das verdient?
What Have I Done to Deserve This? [Pedro Almodóvar]filmF
Gotcha! [Am.] [sl.]Hab Dich!
Have mercy!Hab Erbarmen!
Bear with me!Hab Nachsicht!
I've [coll.] [I have]ich hab [ugs.] [ich habe]
Eureka!Ich hab's! [ugs.]
I've got it! [coll.]Ich hab's! [ugs.]
2 Wörter: Substantive
ecol.
harmful algae bloom <HAB>
schädliche Algenblüte {f} <HAB>
ecol.
harmful algal bloom <HAB>
schädliche Algenblüte {f} <HAB>
3 Wörter: Andere
I love you.Hab dich lieb. [ugs.] [Ich habe dich lieb.]
Don't be afraid.Hab keine Angst.
I got my own. [Am.]Hab meine eigenen. [ugs.]
Love you lots. <LYL> [coll.]Hab' dich lieb. <HDL> [ugs.]
I did it!Ich hab's geschafft!
I've done it!Ich hab's geschafft!
3 Wörter: Substantive
belongings {pl}[das] Hab und Gut
allsHab und Gut {n}
chattelHab und Gut {n}
worldly goods {pl}Hab und Gut {n}
goods and chattels {pl}Hab und Gut {n}
mil.
position of attention
Hab-Acht-Stellung {f}
4 Wörter: Andere
God rest his soul!Gott hab ihn selig!
idiom
May God rest his soul.
Gott hab ihn selig!
Don't be like that!Hab dich nicht so!
That's what I figured. [coll.]Hab ich mir gedacht.
There you are. [I told you so.]Hab ichs nicht gesagt?
idiom
Dare to risk!
Hab Mut zum Risiko!
Love you lots. <LYL> [coll.]Hab' dich sehr lieb. <HDSL> [ugs.]
I have a hard-on. [coll.]Ich hab 'nen Ständer. [ugs.]
I got an erection. [Am.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got a boner. [Am.] [vulg.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I love you.Ich hab dich lieb.
I've (got) an idea. [coll.]Ich hab eine Idee. [ugs.]
I can't be arsed. [Br.] [vulg.]Ich hab keinen Bock. [ugs.]
idiom
That's fine by me.
Ich hab nichts dagegen.
For a minute, I thought ...Ich hab schon gedacht, ...
I get the message! [coll.]Ich hab schon verstanden! [ugs.]
I had a really good kip. [Br.] [coll.]Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.]
I (have) fooled you!Ich hab' dich reingelegt. [ugs.]
I knew it!Ich hab's doch gewusst!
I did try once.Ich hab's mal probiert. [ugs.]
Got it. [coll.]Jetzt hab' ich es. [ugs.]
4 Wörter: Substantive
chattels {pl}bewegliches Hab und Gut {n}
huggy jacket [straitjacket] [coll.] [hum.] Hab-mich-lieb-Jacke {f} [Zwangsjacke] [ugs.] [hum.]
personal effects {pl}persönliches Hab und Gut {n}
5+ Wörter: Andere
idiom
I don't mind (it).
Da hab ich nichts drauf entgegen. [regional] [Niederrhein] [ugs.] [Ich habe nichts dagegen.]
Thank you. - No, thank you.Danke. - Ich hab zu danken.
I thought so.Das hab ich mir gedacht.
I don't savvy French. [coll.]Französisch hab ich nicht drauf. [ugs.]
I haven't got any money (left).Geld hab ich keins (mehr). [ugs.]
Just the way I showed you.Genau so, wie ichs dir gezeigt hab. [ugs.]
Internet
Love You Lots <LYL>
Hab dich ganz doll lieb. <HDGDL>
What did I tell you?Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
Somebody just walked over my grave. [coll.] [idiom]Ich hab ('ne / eine) Gänsehaut bekommen. [ugs.]
idiom
I've had it (up to here) with ... [coll.]
Ich hab (sowas von) genug von ... [ugs.]
I loved you all along.Ich hab dich die ganze Zeit geliebt.
idiom
I've had enough.
Ich hab die Faxen dicke. [ugs.]
idiom
I've had it (up to here) with ... [coll.]
Ich hab die Nase (bis oben hin) voll von ... [ugs.]
I'm sick and tired! [coll.]Ich hab die Nase voll! [ugs.]
I'm sick of these fuckers. [vulg.]Ich hab die Schnauze voll von diesen Irren. [ugs.]
I've told you a zillion times ... [coll.]Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.]
I said ... !Ich hab doch gesagt ... !
idiom
I don't have eyes in the back of my head!
Ich hab doch hinten keine Augen!
I just managed it.Ich hab es gerade geschafft. [ugs.]
I like him very much.Ich hab ihn arg gern. [eher südd.]
I like him an awful lot. [coll.]Ich hab ihn arg gern. [eher südd.]
I've never seen him wearing jeans.Ich hab ihn nie Jeans tragen sehen.
idiom
I'm fine with it.
Ich hab kein Problem damit.
idiom
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
I don't know what you're on about. [coll.]Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.]
I nearly pissed myself laughing. [coll.] [Br.]Ich hab mich fast bepisst vor Lachen. [ugs.]
I was starting to get worried.Ich hab mir schon Sorgen gemacht.
You scared the shit out of me. [vulg.] [idiom] Ich hab mir vor Schreck fast in die Hosen gemacht. [ugs.] [Redewendung]
I bought a lemon. [coll.]Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.]
My time is limited.Ich hab nicht viel Zeit.
I heard different. [coll.]Ich hab was anderes gehört. [ugs.]
I ate too much breakfast.Ich hab zu viel gefrühstückt.
I drank too much.Ich hab zu viel getrunken.
Your guess is as good as mine. [coll.]Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. [ugs.]
I told you so, but you didn't listen. Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
filmquote
Made it, Ma! Top of the world! [White Heat]
Ich hab's geschafft, Ma! Jetzt bin ich ganz oben!
Told you. [Told ya.]Ich hab's ja gleich gesagt! [ugs.]
idiom
I've got it down pat.
Ich hab's jetzt im Griff.
I changed my mind.Ich hab's mir anders überlegt.
OK ok, you've made your point!Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.]
quote
To Jesus Christ I commend my soul. Lord Jesus receive my soul. Oh God, have pity on my soul. [Anne Boleyn]
Jesus Christus empfehle ich meine Seele. Herr Jesus empfange meine Seele. Oh Gott, hab Erbarmen mit meiner Seele.
idiom
I'm counting the cost now.
Jetzt hab' ich den Salat. [ugs.] [fig.]
Oo, I'm really scared!Oh, ich hab (ja) solche Angst! [ironisch]
idiom
Am I right or am I right?
Stimmt's oder hab ich recht?
Fiktion (Literatur und Film)
lit.F
Murder Among Children [Tucker Coe]
Das hab ich nicht gewollt
lit.F
Didn't See You In Babylon Yesterday [António Lobo Antunes]
Gestern in Babylon hab ich dich nicht gesehen
lit.F
No Place Like Home [Mary Higgins Clark]
Hab acht auf meine Schritte
lit.F
Thanks for the Memories [Cecilia Ahern]
Ich hab dich im Gefühl
mus.F
I have to God's own heart and mind
Ich hab in Gottes Herz und Sinn [J. S. Bach, BWV 92]
mus.F
I have a gleaming knife
Ich hab' ein glühend Messer [G. Mahler]
lit.mus.F
I wept in my dream
Ich hab' im Traum geweinet [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
filmlit.F
I Never Promised You a Rose Garden [novel: Joanne Greenberg, Hannah Green; film: Anthony Page]
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen / [Buch:] Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
filmF
What Have I Done to Deserve This? [Pedro Almodóvar]
Womit hab' ich das verdient?
97 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Werbung
© dict.cc 2021
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!