Werbung
 Übersetzung für 'I knew it would happen.' von Englisch nach Deutsch
I knew it would happen.Ich habe es vorhergesehen.
Teiltreffer
I knew it!Ich hab's doch gewusst!
I knew it all along.Ich wusste es die ganze Zeit.
idiom
This is what I would most like to see happen.
Das wäre mir das Allerliebste.
I knew before I met her that I would lose her. Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf.
I've known it to happen.Ich habe es schon erlebt.
I would appreciate it if ...Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ...
I would rather not do it.Ich täte es lieber nicht.
I wish you would do it.Ich wünschte, du würdest es tun.
I would have liked to do it.Ich hätte es machen mögen. [selten]
If it weren't for this, I would ...Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
I would stake my life on it. [idiom] Dafür lege ich meine Hand ins Feuer. [Redewendung]
If it were to come to that, I would ...Wenn es dazu käme, würde ich ...
I was wondering if it would be possible to ...Könnte ich wohl ...
I would have had to (have) put up with it.Ich hätte mir das gefallen lassen müssen.
I was afraid he would put his foot in it. [coll.]Ich fürchtete, er würde sich blamieren.
He would not have gone if I could have prevented it. Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
sth. would happenetw. geschähe
sth. would happen to sb.etw. widerführe jdm. [geh.]
mus.RadioTVF
If I Knew You Were Comin', I'd Have Baked a Cake [popular song by Al Hoffman, Bob Merrill, and Clem Watts]
Hätt ich dich heut erwartet, hätt ich Kuchen da
As if that would ever happen!Als ob das jemals passieren würde!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'I knew it would happen.' von Englisch nach Deutsch

I knew it would happen.
Ich habe es vorhergesehen.

I knew it!
Ich hab's doch gewusst!
Werbung
I knew it all along.
Ich wusste es die ganze Zeit.
This is what I would most like to see happen.
Das wäre mir das Allerliebste.idiom
I knew before I met her that I would lose her.
Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf.
I've known it to happen.
Ich habe es schon erlebt.
I would appreciate it if ...
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ...
I would rather not do it.
Ich täte es lieber nicht.
I wish you would do it.
Ich wünschte, du würdest es tun.
I would have liked to do it.
Ich hätte es machen mögen. [selten]
If it weren't for this, I would ...
Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
I would stake my life on it. [idiom]
Dafür lege ich meine Hand ins Feuer. [Redewendung]
If it were to come to that, I would ...
Wenn es dazu käme, würde ich ...
I was wondering if it would be possible to ...
Könnte ich wohl ...
I would have had to (have) put up with it.
Ich hätte mir das gefallen lassen müssen.
I was afraid he would put his foot in it. [coll.]
Ich fürchtete, er würde sich blamieren.
He would not have gone if I could have prevented it.
Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
sth. would happen
etw. geschähe
sth. would happen to sb.
etw. widerführe jdm. [geh.]
If I Knew You Were Comin', I'd Have Baked a Cake [popular song by Al Hoffman, Bob Merrill, and Clem Watts]
Hätt ich dich heut erwartet, hätt ich Kuchen damus.RadioTVF
As if that would ever happen!
Als ob das jemals passieren würde!
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!