Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für 'I was.' von Englisch nach Deutsch
I was. [answering the question WHO was sth.] Ich (war es). [Antwort auf die Frage, WER etw. war]
3 Wörter: Andere
I was devastated. [coll.]Das hat mich umgehauen. [ugs.]
I was gypped. [coll.]Ich wurde beschissen. [derb]
I was like [coll.]ich sagte
I was mistaken.Ich habe mich geirrt.
I was present.Ich war anwesend.
I was told ...Mir wurde gesagt ...
I was wondering ...Ich habe mich (schon) gefragt, ...
I was wrong.Ich habe mich geirrt.
So was I.Ich auch.
Where was I?Wo war ich stehengeblieben?
4 Wörter: Andere
as I was sayingwie ich schon sagen wollte
I was being sarcastic.Das war sarkastisch gemeint.
idiom
I was bored stiff.
Ich habe mich ganz schön gelangweilt.
I was bored stiff. [coll.]Ich bin fast gestorben vor Langeweile. [ugs.]
I was cordially received.Ich wurde herzlich empfangen.
I was cutting school. [Am.]Ich schwänzte die Schule.
I was forgetting (that) ...Ich hatte vergessen, dass ...
I was just going.Ich wollte gerade gehen.
I was just trying. War nur ein Versuch. [ugs.] [Ich habe es versucht.]
I was only joking.Ich habe nur gescherzt.
I was really bored.Ich langweilte mich furchtbar.
I was rear-ended.Jemand ist mir hinten aufgefahren.
I was terribly bored.Ich langweilte mich furchtbar.
I was terribly frightened.Mir ward himmelangst. [veraltet]
I was truly grateful.Ich war richtig dankbar.
when I was little {adv}als ich klein war
5+ Wörter: Andere
..., I am left wondering what was so special about him after all. ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
"You were there, too." "So I was - I'd forgotten." "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen."
all unsuspecting as I wasarglos, wie ich war
lit.quote
And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]
Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote
And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty]
An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben.
And while I was at it, ...Und da ich schon dabei war, ...
as I was going to saywie ich sagen wollte
as I was opening the doorgerade als ich die Tür öffnete
as I was opening the door gerade als ich die Türe öffnete [veraltend od. regional]
At first I thought it was a joke.Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
At last! I was beginning to think you would never guess. Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede]
He missed the point of what I was saying.Er hat nicht begriffen, worauf ich hinauswollte.
How was I to know? [idiom]Woher sollte ich das wissen?
I accepted it for what it was.Ich nahm es einfach hin.
I can only have said that when I was plastered. [coll.]Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.]
I didn't know he was that desperate.Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt war.
idiom
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
gastr.
I never was big on vegetables. [coll.]
Ich war noch nie so (sehr) für Gemüse. [ugs.]
quote
I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz]
Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz]
I should have thought it was obvious.Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
I told him what was most important.Ich teilte ihm das Wichtigste mit.
I was ... out of pocket. [Br.] [coll.]Ich habe ... aus eigener Tasche bezahlt.
I was a lodger there once.Ich habe dort einmal in / zur Untermiete gewohnt.
I was afraid he would put his foot in it. [coll.]Ich fürchtete, er würde sich blamieren.
I was amused at this speech.Diese Rede erheiterte mich.
idiom
I was as if struck by lightning!
Ich dachte, mich trifft der Schlag!
I was at a loss here.Ich war (völlig) verloren.
admin.law
I was at the registry office. [Br.] [coll.] [as a customer]
Ich war auf dem Standesamt. [als Kunde]
quote
I was born at the age of twelve on a Metro-Goldwyn-Mayer lot. [Judy Garland]
Geboren wurde ich im Alter von zwölf Jahren in einem Filmstudio von Metro-Goldwyn-Mayer.
I was born in 1948.Ich bin 1948 geboren.
I was born in 1948.Ich wurde 1948 geboren.
I was born in a cabbage patch.Ich wurde vom Storch gebracht.
I was careful not to do that.Ich habe das wohlweislich nicht gemacht.
I was charged 2 pounds.Mir wurden 2 Pfund berechnet.
I was completely at a loss.Ich wusste (mir) keinen Rat mehr.
I was completely browned off.Ich hatte es gründlich satt.
I was completely lost at one point.An einer Stelle habe ich mich total verlaufen.
I was completely lost at one point. [mentally] An einem Punkt / einer Stelle hatte ich völlig den Zusammenhang verloren.
I was completely taken aback.Ich war völlig perplex. [ugs.]
I was completely taken aback.Mir verschlug es (völlig) den Atem.
I was dead chuffed about it. [Br.] [coll.] [idiom] Ich freute mich darüber wie ein Schneekönig. [Idiom]
I was deeply grieved to hear ...Mit großem Schmerz hörte ich ...
I was delayed by the rain.Ich wurde durch den Regen aufgehalten.
I was doubled over in pain.Ich krümmte mich vor Schmerzen.
I was embarrassed by this question.Diese Frage war mir peinlich.
I was given it as a present.Ich habe es geschenkt gekriegt. [ugs.]
I was given to understand that ...Man bedeutete mir, dass ... [geh.]
I was given to understand that ...Mir wurde bedeutet, dass ... [geh.]
I was going to ..., but ...Ich wollte eigentlich ..., aber ...
I was half afraid that ...Ich habe fast befürchtet, dass ...
I was hoping you'd say that.Ich hatte gehofft, dass du das sagst.
I was hoping you'd say that. Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen. [formelle Anrede]
I was horror-stricken to hear the dreadful news. Mich packte das kalte Grausen, als ich die schreckliche Nachricht hörte.
I was horror-stricken when he told me.Mir grauste es, als er es mir erzählte.
I was horror-stricken when he told me.Ich war hell entsetzt, als er es mir erzählte.
I was ill at ease.Ich fühlte mich beunruhigt.
I was in excruciating pain.Ich hatte entsetzliche Schmerzen.
I was inspired by the desire ...Der Wunsch beseelte mich ... [geh.]
I was just about to leave.Ich wollte eben weggehen.
I was kind of hoping ... [coll.]Ich hatte irgendwie gehofft, dass ... [ugs.]
I was lost for words. [mainly Br.]Mir fehlten die Worte.
I was lucky enough to ...Ich hatte das Glück, ...
I was never much good at numbers.Zahlen waren noch nie meine Stärke.
I was no stranger to hate.Hass war mir nicht fremd.
idiom
I was on pins and needles.
Ich saß (wie) auf glühenden Kohlen.
I was only listening with half an ear. [idiom] Ich habe nur mit halbem Ohr zugehört. [Redewendung]
I was only too pleased to help.Es war mir wirklich eine Freude zu helfen.
I was ordered to do it.Ich wurde angewiesen, es zu tun.
I was ordered to do sth.Mir wurde befohlen, etw. zu tun.
I was ordered to do sth.Ich erhielt den Befehl, etw. zu tun.
I was particularly struck by what ...Ich war besonders davon beeindruckt, was ...
I was quite disconcerted to realize ...Ich habe mit Befremden festgestellt ...
I was rather counting on that.Darauf hatte ich eigentlich gehofft.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'I was.' von Englisch nach Deutsch

I was. [answering the question WHO was sth.]
Ich (war es). [Antwort auf die Frage, WER etw. war]

I was devastated. [coll.]
Das hat mich umgehauen. [ugs.]
Werbung
I was gypped. [coll.]
Ich wurde beschissen. [derb]
I was like [coll.]
ich sagte
I was mistaken.
Ich habe mich geirrt.
I was present.
Ich war anwesend.
I was told ...
Mir wurde gesagt ...
I was wondering ...
Ich habe mich (schon) gefragt, ...
I was wrong.
Ich habe mich geirrt.
So was I.
Ich auch.
Where was I?
Wo war ich stehengeblieben?

as I was saying
wie ich schon sagen wollte
I was being sarcastic.
Das war sarkastisch gemeint.
I was bored stiff.
Ich habe mich ganz schön gelangweilt.idiom
I was bored stiff. [coll.]
Ich bin fast gestorben vor Langeweile. [ugs.]
I was cordially received.
Ich wurde herzlich empfangen.
I was cutting school. [Am.]
Ich schwänzte die Schule.
I was forgetting (that) ...
Ich hatte vergessen, dass ...
I was just going.
Ich wollte gerade gehen.
I was just trying.
War nur ein Versuch. [ugs.] [Ich habe es versucht.]
I was only joking.
Ich habe nur gescherzt.
I was really bored.
Ich langweilte mich furchtbar.
I was rear-ended.
Jemand ist mir hinten aufgefahren.
I was terribly bored.
Ich langweilte mich furchtbar.
I was terribly frightened.
Mir ward himmelangst. [veraltet]
I was truly grateful.
Ich war richtig dankbar.
when I was little {adv}
als ich klein war

..., I am left wondering what was so special about him after all.
..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
"You were there, too." "So I was - I'd forgotten."
"Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen."
all unsuspecting as I was
arglos, wie ich war
And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]
Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]lit.quote
And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty]
An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben.quote
And while I was at it, ...
Und da ich schon dabei war, ...
as I was going to say
wie ich sagen wollte
as I was opening the door
gerade als ich die Tür öffnete

gerade als ich die Türe öffnete [veraltend od. regional]
At first I thought it was a joke.
Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
At last! I was beginning to think you would never guess.
Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede]
He missed the point of what I was saying.
Er hat nicht begriffen, worauf ich hinauswollte.
How was I to know? [idiom]
Woher sollte ich das wissen?
I accepted it for what it was.
Ich nahm es einfach hin.
I can only have said that when I was plastered. [coll.]
Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.]
I didn't know he was that desperate.
Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt war.
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]idiom
I never was big on vegetables. [coll.]
Ich war noch nie so (sehr) für Gemüse. [ugs.]gastr.
I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz]
Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz]quote
I should have thought it was obvious.
Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
I told him what was most important.
Ich teilte ihm das Wichtigste mit.
I was ... out of pocket. [Br.] [coll.]
Ich habe ... aus eigener Tasche bezahlt.
I was a lodger there once.
Ich habe dort einmal in / zur Untermiete gewohnt.
I was afraid he would put his foot in it. [coll.]
Ich fürchtete, er würde sich blamieren.
I was amused at this speech.
Diese Rede erheiterte mich.
I was as if struck by lightning!
Ich dachte, mich trifft der Schlag!idiom
I was at a loss here.
Ich war (völlig) verloren.
I was at the registry office. [Br.] [coll.] [as a customer]
Ich war auf dem Standesamt. [als Kunde]admin.law
I was born at the age of twelve on a Metro-Goldwyn-Mayer lot. [Judy Garland]
Geboren wurde ich im Alter von zwölf Jahren in einem Filmstudio von Metro-Goldwyn-Mayer.quote
I was born in 1948.
Ich bin 1948 geboren.

Ich wurde 1948 geboren.
I was born in a cabbage patch.
Ich wurde vom Storch gebracht.
I was careful not to do that.
Ich habe das wohlweislich nicht gemacht.
I was charged 2 pounds.
Mir wurden 2 Pfund berechnet.
I was completely at a loss.
Ich wusste (mir) keinen Rat mehr.
I was completely browned off.
Ich hatte es gründlich satt.
I was completely lost at one point.
An einer Stelle habe ich mich total verlaufen.
I was completely lost at one point. [mentally]
An einem Punkt / einer Stelle hatte ich völlig den Zusammenhang verloren.
I was completely taken aback.
Ich war völlig perplex. [ugs.]

Mir verschlug es (völlig) den Atem.
I was dead chuffed about it. [Br.] [coll.] [idiom]
Ich freute mich darüber wie ein Schneekönig. [Idiom]
I was deeply grieved to hear ...
Mit großem Schmerz hörte ich ...
I was delayed by the rain.
Ich wurde durch den Regen aufgehalten.
I was doubled over in pain.
Ich krümmte mich vor Schmerzen.
I was embarrassed by this question.
Diese Frage war mir peinlich.
I was given it as a present.
Ich habe es geschenkt gekriegt. [ugs.]
I was given to understand that ...
Man bedeutete mir, dass ... [geh.]

Mir wurde bedeutet, dass ... [geh.]
I was going to ..., but ...
Ich wollte eigentlich ..., aber ...
I was half afraid that ...
Ich habe fast befürchtet, dass ...
I was hoping you'd say that.
Ich hatte gehofft, dass du das sagst.

Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen. [formelle Anrede]
I was horror-stricken to hear the dreadful news.
Mich packte das kalte Grausen, als ich die schreckliche Nachricht hörte.
I was horror-stricken when he told me.
Mir grauste es, als er es mir erzählte.

Ich war hell entsetzt, als er es mir erzählte.
I was ill at ease.
Ich fühlte mich beunruhigt.
I was in excruciating pain.
Ich hatte entsetzliche Schmerzen.
I was inspired by the desire ...
Der Wunsch beseelte mich ... [geh.]
I was just about to leave.
Ich wollte eben weggehen.
I was kind of hoping ... [coll.]
Ich hatte irgendwie gehofft, dass ... [ugs.]
I was lost for words. [mainly Br.]
Mir fehlten die Worte.
I was lucky enough to ...
Ich hatte das Glück, ...
I was never much good at numbers.
Zahlen waren noch nie meine Stärke.
I was no stranger to hate.
Hass war mir nicht fremd.
I was on pins and needles.
Ich saß (wie) auf glühenden Kohlen.idiom
I was only listening with half an ear. [idiom]
Ich habe nur mit halbem Ohr zugehört. [Redewendung]
I was only too pleased to help.
Es war mir wirklich eine Freude zu helfen.
I was ordered to do it.
Ich wurde angewiesen, es zu tun.
I was ordered to do sth.
Mir wurde befohlen, etw. zu tun.

Ich erhielt den Befehl, etw. zu tun.
I was particularly struck by what ...
Ich war besonders davon beeindruckt, was ...
I was quite disconcerted to realize ...
Ich habe mit Befremden festgestellt ...
I was rather counting on that.
Darauf hatte ich eigentlich gehofft.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!