| Yes, I can manage that. | Ja, ich schaffe das schon. | |
Teiltreffer |
| TrVocab. Will I make it in five minutes? | Schaffe ich das in fünf Minuten? | |
| Well, that's an old story. | Ja, das kennen wir schon. | |
| idiom It was ages ago! | Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr! | |
| But that means I would have to ... | Aber das bedeutet ja, ich müsste ... | |
| I'll do that. | Ich mache das schon. | |
| I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... | |
| I might have known it. | Das dachte ich mir schon. | |
| Let me give you a hand. | Moment, ich mach das schon. | |
| I've known that for ages. | Das weiß ich schon längst. | |
| I figured as much. | Das habe ich mir schon gedacht. | |
| I guessed as much. | Das hatte ich mir schon gedacht. | |
| idiom I wouldn't put it past him. | Das traue ich ihm schon zu. | |
| I always said this. [Am.] | Das habe ich schon immer gesagt. | |
| It's nothing I can't fix. | Das krieg ich schon wieder hin. | |
| I thought as much! | Das habe ich mir schon gedacht! | |
| I think I can recall your mentioning it. | Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. | |
| I've been doing it for nine years. | Ich mache das schon seit neun Jahren. | |
| Many's the time I've heard that said! | Wie oft habe ich das schon gehört! | |
| I haven't heard that one in a long time. | Das habe ich schon lange nicht mehr gehört. | |
| Yes, no thanks to you. | Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Ja ich schaffe das schon.' von Deutsch nach Englisch
- Ja, ich schaffe das schon.
- Yes, I can manage that.
- Schaffe ich das in fünf Minuten?
- Will I make it in five minutes?TrVocab.
- Ja, das kennen wir schon.
- Well, that's an old story.
- Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr!
- It was ages ago!idiom
- Aber das bedeutet ja, ich müsste ...
- But that means I would have to ...
- Ich mache das schon.
- I'll do that.
- Das sag ich ja gar nicht, aber...
- I'm not saying that, but....
- Das dachte ich mir schon.
- I might have known it.
- Moment, ich mach das schon.
- Let me give you a hand.
- Das weiß ich schon längst.
- I've known that for ages.
- Das habe ich mir schon gedacht.
- I figured as much.
- Das hatte ich mir schon gedacht.
- I guessed as much.
- Das traue ich ihm schon zu.
- I wouldn't put it past him.idiom
- Das habe ich schon immer gesagt.
- I always said this. [Am.]
- Das krieg ich schon wieder hin.
- It's nothing I can't fix.
- Das habe ich mir schon gedacht!
- I thought as much!
- Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten.
- I think I can recall your mentioning it.
- Ich mache das schon seit neun Jahren.
- I've been doing it for nine years.
- Wie oft habe ich das schon gehört!
- Many's the time I've heard that said!
- Das habe ich schon lange nicht mehr gehört.
- I haven't heard that one in a long time.
- Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken.
- Yes, no thanks to you.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!