Werbung
 Übersetzung für 'Lassen Sie mich raten.' von Deutsch nach Englisch
Let me guess.Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede]
idiom
I'm keen to guess.
Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede]
Teiltreffer
You've got me blushing. [formal]Sie lassen mich erröten.
Let me think. [said to one or more people addressed with the formal 'Sie']Lassen Sie mich nachdenken.
Let's put it this way, ...Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...
Let's put it this way, ...Lassen Sie es mich so sagen: ...
Let's put it this way, ...Lassen Sie's mich so sagen: ...
Let's put it this way, ...Lassen Sie's mich so ausdrücken: ...
Let me get this straight. [idiom]Lassen Sie mich das klarstellen. [formelle Anrede]
rhet.
With this, let me conclude.
Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen.
Drop me at the corner.Lassen Sie mich an der Ecke raus. [ugs.]
Let me be frank.Lassen Sie mich ganz offen sein. [formelle Anrede]
Let me put it this way: ... Lassen Sie es mich (mal) so sagen: ... [formelle Anrede]
Drop me at the corner. Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. [formelle Anrede]
Let's put it this way, ... Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...]
Let's put it this way, ... Lassen Sie mich es so ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...]
You made me jump!Du hast mich hochschrecken lassen!
theatreF
She Loves Me [Jerry Bock]
Sie liebt mich
TrVocab.
Can you put me up?
Können Sie mich unterbringen?
I pity her.Sie dauert mich. [geh.]
They are talking about me.Sie sprechen über mich.
I'm delighted to meet you.Freut mich, Sie kennenzulernen.
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Lassen Sie mich raten.' von Deutsch nach Englisch

Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede]
Let me guess.

I'm keen to guess.idiom

Werbung
Sie lassen mich erröten.
You've got me blushing. [formal]
Lassen Sie mich nachdenken.
Let me think. [said to one or more people addressed with the formal 'Sie']
Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...
Let's put it this way, ...
Lassen Sie es mich so sagen: ...
Let's put it this way, ...
Lassen Sie's mich so sagen: ...
Let's put it this way, ...
Lassen Sie's mich so ausdrücken: ...
Let's put it this way, ...
Lassen Sie mich das klarstellen. [formelle Anrede]
Let me get this straight. [idiom]
Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen.
With this, let me conclude.rhet.
Lassen Sie mich an der Ecke raus. [ugs.]
Drop me at the corner.
Lassen Sie mich ganz offen sein. [formelle Anrede]
Let me be frank.
Lassen Sie es mich (mal) so sagen: ... [formelle Anrede]
Let me put it this way: ...
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. [formelle Anrede]
Drop me at the corner.
Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...]
Let's put it this way, ...
Lassen Sie mich es so ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...]
Let's put it this way, ...
Du hast mich hochschrecken lassen!
You made me jump!
Sie liebt mich
She Loves Me [Jerry Bock]theatreF
Können Sie mich unterbringen?
Can you put me up?TrVocab.
Sie dauert mich. [geh.]
I pity her.
Sie sprechen über mich.
They are talking about me.
Freut mich, Sie kennenzulernen.
I'm delighted to meet you.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!